Перевод "сюсюкать" на английский

Русский
English
0 / 30
сюсюкатьlisp
Произношение сюсюкать

сюсюкать – 30 результатов перевода

Ты нас нехило напугала сегодня вечером, молодая особа.
O, не сюсюкайся с ней.
Она не заслуживает сюсюканья.
You gave us quite a scare tonight.
Oh, don't be cute with her.
She doesn't deserve cute.
Скопировать
- Я согласился под давлением.
Я сказал "да", потому что когда я отказался, ты принялась сюсюкать при клиентах, пока мне не надоело,
Я неисправима!
- You said yes on your own.
I said yes because when I said no you talked baby talk loudly in front of all my customers until I got so sick of it I just agreed to do it to shut you up.
I'm incorrigible!
Скопировать
Уже после того, как охранник вывел Филаджи из квартиры.
Она сюсюкает с ребёнком.
Потом она швыряет малыша охраннику который конечно же пытается его поймать.
After Filargi's bodyguard gets him out of his apartment.
She smiles at them, she goes gogo gaga at the baby.
She tosses the little darling at the bodyguard... who naturally tries to catch it.
Скопировать
Все равно я ненавижу эти тупые вечеринки.
Они все время сюсюкаются с тобой как с маленьким.
- Наверняка будет этот хренов фокусник.
Anyway, I hate those stupid kinds of parties.
They always treat you like little kids.
- She probably had a fucking magician.
Скопировать
Нравится?
Прошу тебя, только не сюсюкайся с ним.
Последи за ним и не вмешивайся!
You'll like it.
Look, if you're going to talk nonsense at least don't lisp.
Look after him and don't interfere.
Скопировать
Что ж, очень жаль.
Я здесь не для того, чтобы сюсюкаться с людьми.
- Я здесь чтобы им помогать.
Too bad.
I'm not here to coddle people.
- I'm here to help them.
Скопировать
Сначала ты спасаешь всю галактику.
А потом оказывается, что ты сюсюкаешься с
Марией Антуанеттой и ее младшей сестрой.
One minute you're defending the whole galaxy.
And suddenly you find yourself sucking' down Darfeeling with
Marie Antoinette and her little sister.
Скопировать
Ну хватит, хватит.
Не надо со мной сюсюкаться.
Не надо мне этой херни, чтобы мы расстались друзьями... чтобы ты мог уйти отсюда с легким сердцем.
Stop, stop. Don't.
No. You don't get to be nice!
I'm not going to play some stupid game where we act like friends... so you get to walk out feeling good about yourself.
Скопировать
И от нее есть только одно лекарство - леденец.
Доктор не надо со мной сюсюкать!
Это наш последний семейный обед. Потом 6 недель вас не будет. Но я обещала себе не плакать.
There's only one known cure-- a 'wowwipop.'
Don't patronize me, Doctor.
It's our last family dinner for six weeks... but I promised myself I wouldn't cry.
Скопировать
ТьI сумасшедший, если думаешь, что я уеду, не попив халявного пивка.
Эй, кузнечики, хватит сюсюкаться, пора браться за дело.
ТьI готов пойти со мной?
If you think I'm leaving town without collecting on free beer, you're crazy.
You two ka-diddle-hoppers stop rubbing ramrods so we can get down to business.
You ready to do this thing?
Скопировать
А я?
Я не сюсюкаю.
- Мы заметили.
Me?
I'm not the coddling type.
We've noticed.
Скопировать
Да, моя сладкая... Да, моя радость...
Когда ты закончишь сюсюкать над своей свиньей, нам надо поговорить.
А свинья сэра Грегори Парслоу-Парслоу... Как там ее...
Yes, we are... oh, yes, we are!
When you have finished irradiating that pig with your imbecilic conversation, I would like a word. Ahh... Mm.
Sir Gregory Parsloe, Parsloe's pig, what's her name?
Скопировать
Нет, не хочешь.
Эта крыса, с которой ты сюсюкаешься, как с карманной чихуахуа, могла бы положить конец цивилизации.
Итак.
No, you wouldn't.
Uh, that rat you're doting on like a purse Chihuahua could end civilization as we know it.
Right.
Скопировать
Кстати, видела Мартен-Кампаков?
20 лет женаты, а все сюсюкают и за ручку держатся.
Еще немного, и на стол бы прилегли.
Did you see the Martin-Campacs?
20 years of marriage, Holding hands, tickling.
I thought they were gonna do it on the buffet
Скопировать
Галуевер тонет и тебе нужен новый банк, который бы мог заменить Метрокэпитал.
Со мной можно говорить как с профессионалом, не обязательно каждый раз со мной сюсюкаться.
Ты прав.
Galweather is sinking and you need a new bank to make up for the loss of Metrocapital.
You can just talk to me like a professional, Julianne-- you don't have to tickle the balls.
You're right.
Скопировать
Хорошо?
Не сюсюкайся с ней.
Биг фут!
Is that Okay?
I'm teaching my daughter.
Big Foot!
Скопировать
Она права.
Не надо со мной сюсюкаться.
Но даже если я сочту, что спасти ваши жизни более важно, чем спасать мою собственную, я не представляю, с чего начать, чтобы сделать это.
She's right.
You don't have to mince words with me.
But even if I accepted the idea that saving your lives was more important than saving my own, I wouldn't have the first clue of how to do it.
Скопировать
Мой отец оставил дом ради женщины вроде неё.
Моя мать наблюдала, как он превращался из мужа и отца в сюсюкающего школьника, и десяти лет как не бывало
- Мне жаль.
My father left home for a woman just like that.
My mother watched ten years disappear as he turned from a husband and father into a babbling schoolboy.
Sorry.
Скопировать
Я вызываю машину, а ты его туда заталкиваешь.
Ян был прав, но я заработал тачдаун, потому что мой отец не сюсюкался со мной.
И он хотел бы, чтобы я относился к нему так же.
I'll call a cab, and you just shove him in.
Ian had a point, but I scored that touchdown because my Dad didn't treat me with kid gloves.
And I knew he'd want me to treat him the same way.
Скопировать
Да.
Потому что он сюсюкал?
Ну, я не знаю почему.
Yeah.
Because he had a lisp?
Well, I don't know why.
Скопировать
Давай.
Я не буду сюсюкаться с тобой.
Идём.
Come on.
Don't fuss.
Let's go.
Скопировать
Что ты там делаешь?
Нечего передо мной сюсюкаться!
Мы не сюсюкаемся!
What the hell are you doing with her?
No lovey-dovey on my watch!
We aren't lovey-dovey!
Скопировать
Нечего передо мной сюсюкаться!
Мы не сюсюкаемся!
Сладкая парочка.
No lovey-dovey on my watch!
We aren't lovey-dovey!
They llllike each other...
Скопировать
Зачем ты сказала, что успокоишь его, если понадобится?
Я просто пыталась не сюсюкать.
Я не собиралась приструнить его. Хотела сказать, что мы будем с ним нянчиться.
What do you mean,we'll sedate him if we have to?
I was just trying not to be warm and fuzzy.
I don't mean sedate him,I just mean babysit him.
Скопировать
- Господи! Дядя Ховард!
- Хватит сюсюкать!
Что с тобой такое, чёрт подери?
- Jesus Christ, Uncle Howard!
- Stop! Stop simpering!
What the hell is wrong with you?
Скопировать
- А ты с ней посюсюкай.
Я не сюсюкаю!
- Привет, Куколка, я по тебе скучаю!
-Just use your normal fake voice.
What do you mean, "fake"?
-Hi, sweetness, I miss you!
Скопировать
Потому что первый раз может случиться только раз.
Поэтому, прошу не сюсюкать.
Никаких мышек Минни.
Because the first time can only ever happen once.
So... No, baby talk.
No Minnie.
Скопировать
Сейчас уже почти 10:00 во Франции.
Я должен был быть уже дома, чтобы сюсюкаться с ней по компьютеру.
Если нет, она взбеситься.
It's almost 10:00 in France.
I'm supposed to be home so I can tuck her in on the computer.
If not, she's gonna freak.
Скопировать
А еще ты ввела ее в заблуждение насчет уровня знаний ординаторов.
Просто держись основ программы и не сюсюкай с пациентами.
Она терпеть этого не может.
And you have given her unrealistic expectations as to what a resident should know.
Just stay on top of the material,and don't get all warm and fuzzy with the patients.
***
Скопировать
Просто еще один уровень бюрократии, и не-необходимого наличия.
Еще один засранец, с которым мы должны сюсюкаться.
И хуже всего то... что всё это жестко.
That's one more layer of bureaucracy and unnecessary logistics.
One more asshole we need to supply MREs and baby wipes for.
And worst of all... It should be tight.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сюсюкать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сюсюкать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение