Перевод "I don't care" на русский
Произношение I don't care (ай доунт кэо) :
aɪ dˈəʊnt kˈeə
ай доунт кэо транскрипция – 30 результатов перевода
Be my daughter and enjoy y wealth
I don't care for wealth and position
I can't oppress the people like you
Будь моей дочерью и обладай богатством и властью
Я не забочусь о богатстве и положении
Я не могу угнетать людей как Вы
Скопировать
That shouldn't surprise you.
I don't care.
Was the wrong man your idea?
Вас не должно это удивлять.
И меня тоже.
- Случайная пуля была вашей идеей.
Скопировать
- She thinks so.
- I don't care what you say.
I don't mind at all when I'm watching.
- Она думает, что да
- Мне все равно
Мне на все наплевать, когда я смотрю кино.
Скопировать
No, do as you wish.
I don't care.
- Gerolamo!
Нет, поступайте, как хотите.
Мне все равно.
- Джероламо!
Скопировать
Oh! I just can't do it.
I don't care what Harry Mudd says.
I do like you, but I just can't go through with it. I hate this whole thing! Just three?
Я просто не могу этого сделать.
Плевать, что скажет Гарри Мадд.
Вы мне нравитесь, но я не могу продолжать так дальше.
Скопировать
I'm the oldest of these girls.
I don't care what happens to me.
I'm serious.
Я самая старшая из всех.
Мне все равно, что со мной произойдет.
Я серьезно.
Скопировать
If you tear down the tenement house, the tenants will have now here to go and won't be able to live.
I don't care.
Mr. Jinbei...
Если вы снесёте дом, жильцам станет некуда идти и они не смогут так жить.
Мне всё равно.
Джинбеи...
Скопировать
- I'd rather not.
I don't care what you'd rather do.
Come on, stick that knife in me.
- Я не хочу.
Плевать, что ты не хочешь.
Давай, бей меня ножом.
Скопировать
And make us all look like fools?
Duke, I don't care what you look like.
Cordy.
И всех выставите дураками?
В данный момент, миссис Дюк, меня мало волнует на кого вы будете похожи.
Корди.
Скопировать
You'll get half of it!
- I don't care about money...
- Stop it!
Половину дам.
- Мне не деньги нужны...
- Хватит!
Скопировать
Why, I do believe that the dear captain is jealous of me.
I don't care what you believe, just keep your hands off her. Oh, how curiously human.
How wonderfully barbaric.
Мне кажется, что наш дорогой капитан ревнует.
Мне плевать, что вам кажется, но держитесь от нее подальше.
Это так человечно.
Скопировать
Ah, it's becoming a habit.
I don't care for insolence.
Well, I'm not keen on arrogance myself!
Это становится привычкой.
Я не потерплю дерзости.
Ну а я высокомерия!
Скопировать
Old men rush on to die with the priest.
I don't care.
Give me that cap.
Упёрся старик исповедаться.
Мне косить под дурака пришлось.
К чертям, мне всё равно. - Подай шапку.
Скопировать
But I haven't got a copper in my pockets.
I don't care.
I love you.
Но у меня ни гроша за душой.
Мне все равно.
Я же тебя люблю.
Скопировать
Your Princess is a spoiled brat, a hellcat.
I don't care.
I'm crazy about her.
Принцесса ведь злюка, отвратительная девчонка.
Мне все равно.
Я ее люблю.
Скопировать
Help them.
I don't care what it takes or costs, you've got to help them.
Jim, aren't you forgetting something?
Помоги им.
И неважно, чего это будет стоить, ты должен им помочь.
А ты не забываешься, Джим?
Скопировать
Three murders, and Scotty the only possible answer each time.
I don't care what the circumstances indicate, Jim.
- Scotty simply could not have done it.
Три убийства... И Скотти - всегда единственно возможный ответ.
Плевать на обстоятельства, Джим.
Скотти просто не мог этого сделать.
Скопировать
People always think it's a very bad job.
But I don't care about that. We're good girls.
See you again, Nanami.
Люди всегда думают, что это очень плохая профессия.
Но мне все равно - мы хорошие девочки.
Увидимся, Нанами.
Скопировать
And scared
I don't care
I'm almost happy.
И потом, я боюсь.
Да ладно, мне-то какое дело!
Я почти рад.
Скопировать
- What about women?
- I don't care anymore.
Cheers, to us!
- А за женщин?
- Мне теперь на них наплевать.
За наше здоровье!
Скопировать
I want these things off the ship.
I don't care if it takes every man, I want them off the ship.
Aye, they're into the machinery, all right.
Я хочу, чтобы их на корабле не было.
Мне все равно, если для этого понадобится весь экипаж.
Им и техника нравится.
Скопировать
- Where'd he go?
- I don't care.
- What's this all about?
- Кто-нибудь был до тебя?
- Да, парень.
Как он выглядел?
Скопировать
I didn't want you to think I was afraid.
I don't care!
To me he was a jerk.
Не подумай, что я струсил.
Да мне плевать!
Сопляк.
Скопировать
Darling...
I don't care about any other woman.
I know that our love is sacred, the others were profane.
Дорогой...
Мне нет дела до других женщин.
Я знаю, наша любовь священна, всё остальное было случайным.
Скопировать
- Do you know what time it is?
- I don't care. It's 9:15.
I've got to be up bright and fresh for those spraddle-legged coat hangers.
- Знаешь, который сейчас час? - Плевать.
Четверть десятого.
Я должен быть бодрым и свежим ради этих неуклюжих пернатых
Скопировать
- That's not a reproach.
I don't care if the devil is innocent or not.
I only know one thing. He must be destroyed.
- Это не упрек.
Мне плевать, виновен дьявол или нет.
Я знаю лишь одно: он должен быть уничтожен.
Скопировать
But it's too heavy for you now.
I don't care.
I've got a boat of my own anyway.
Но сейчас это слишком тяжело для тебя.
Мне все равно.
В любом случае у меня есть своя лодка.
Скопировать
Eye-ther!
I don't care how you kill the little beasts, but do it, and do it now!
JASPER: Aw, please, miss.
" нии-хир"!
Мне плевать, как вы прикончите маленьких ублюдков, но чтобы сделать... и живо!
Да ладно вам, мисс, пожалуйста.
Скопировать
- Where will you go?
- I don't care what happens to you!
Die, for all I care!
К-куда ты пойдёшь?
Меня больше не волнует, что с тобой случится!
Лучше бы ты умер!
Скопировать
I wanna entertain the soldiers.
Really, I do, and I don't care whether you pay me or not.
I've just gotta do this.
Я хочу развлекать солдат.
Действительно хочу и мне все равно, заплатите вы или нет.
Я просто должен сделать это.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов I don't care (ай доунт кэо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы I don't care для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ай доунт кэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
