Перевод "фоновая музыка" на английский
музыка
→
music
Произношение фоновая музыка
фоновая музыка – 28 результатов перевода
На распродаже?
Я решила, немного фоновой музыки добавит уюта.
Он может сыграть любую песню.
Was he on sale?
I thought a little background music would add a nice touch.
He knows every song ever written.
Скопировать
Я бы не осмелилась срубить что-то, будь оно хоть отчасти не моим.
Мам, нам всегда надо слушать эту фоновую музыку?
Нет.
I wouldn't have the heart to cut down something if it wasn't partially mine.
Mom, do we always have to listen to this elevator music?
No.
Скопировать
Чем?
Лёгкая фоновая музыка.
Удивительно, что может сделать пара скрипок.
How?
A little background music.
It's amazing what a couple of fiddles can do for you.
Скопировать
Бетховен просто писал музыку.
-Ты имеешь в виду фоновую музыку? -Да!
-Ты раньше слышал Бетховена? -Да!
Beethoven just wrote music.
Are you referring to the background score?
You've heard Beethoven before?
Скопировать
Кэмерон.
Уменьши громкость фоновой музыки.
Момент.
Cameron.
Isolate and reduce the volume of the background music.
Give us a moment.
Скопировать
Смотри, что я нашёл.
Никто лучше американцев не делает фоновую музыку.
Аннет Бёрджес, родилась в 1963 году в Мэнсфилде...
Look what I just found.
No-one does Muzak better than the Americans.
Right. Annette Burgess, born 1963 in Mansfield...
Скопировать
Ради Бога!
О фоновой музыке в такие моменты.
Это правда?
for Heaven's sake!
My doctor told me that you take care even... of the background music.
Is this true?
Скопировать
Отдохни.
(фоновая музыка)
Ганнибал 01x13 Дата выхода 20 июня 2013
Get dressed.
(Theme song)
Hannibal 01x13 Savoureux Original Air Date June 20, 2013
Скопировать
Знаете, на сцене в баре не каждый обязательно на тебя смотрит.
Ты своего рода как фоновая музыка.
А я не хочу прослыть фоновой музыкой до конца моей жизни.
In a bar scene, you know, Nobody's forced to pay attention to you.
You're more background music.
And I don't want to be background music For the rest of my life.
Скопировать
Ты своего рода как фоновая музыка.
А я не хочу прослыть фоновой музыкой до конца моей жизни.
Я немного нервничаю.
You're more background music.
And I don't want to be background music For the rest of my life.
I'm feeling a little nervous.
Скопировать
Хорошо, это сюда...
Нам нужна фоновая музыка.
Пусть будет зелёный и...
All right, so that's going to be...
We need a backing track for this really. This needs...
Let's get green and...
Скопировать
Это чрезвычайно прибыльно.
Но вы знаете, когда я впервые взял в руки гитару, я не стал мечтать о создании фоновой музыки.
Может, из-за кризиса среднего возраста, я хотел вернуться и возродить "Хрустальный поцелуй".
It's extremely lucrative.
But you know, when I first picked up a guitar, I didn't start dreaming about making elevator music.
Maybe it's a midlife crisis, but I had to come back and re-form The Crystal Kiss.
Скопировать
Диксон?
Так что, да, это не просто фоновая музыка.
Диксон Вилсон черный.
Dixon?
So, yeah, man, I was like, this isn't background music.
Dixon Wilson is back.
Скопировать
В норме.
(Звучит легкая фоновая музыка)
Что не так?
Right.
(Lounge music plays )
What's gone wrong?
Скопировать
- Беспокоится буду позже.
(Звучит легкая фоновая музыка)
Они вас еще не убили?
- I'll worry about that later.
(Lounge music playing)
Haven't they killed you yet?
Скопировать
Я не критик, но могу с уверенностью сказать, что это худшее видео из всех, что я видел .
Ты даже фоновой музыки не добавил.
Я скажу мистеру Вайзмену, чтобы кто-нибудь другой этим занялся.
I'm no editor, but I can safely say that was probably the worst thing I've ever seen.
You didn't even have music.
I'm gonna tell Mr. Wiseman to have someone else re-edit everything.
Скопировать
Вставьте медленное затемнение экрана.
Под фоновую музыку.
Насколько мы близки к поимке Кэмпбела?
Do a hard fade to black.
Musical sting.
Hey. Are we close on locating Campbell?
Скопировать
Вставьте медленное затемнение экрана.
Под фоновую музыку.
Бак Купер был музыкальным наставником Свона, верно?
Do a hard fade to black.
Musical sting.
Buck Cooper was James Swan's musical mentor, right?
Скопировать
- что?
Эта фоновая музыка - дерьмо унылое.
Ну давай.
– What?
That phony music video crap.
– Come on.
Скопировать
"Выпью за твое здоровые, на берегу Червелл, со вкусом Италии. Благослови Господь."
Фоновая музыка.
Должно быть, вино оставили в отеле.
"I'll drink to your health on the banks of the Cherwell with the taste of Italy.
Piped music.
The wine must have been left at the hotel.
Скопировать
Ну не знаю.
Это фоновая музыка, так что не надейся увидеть что-то особенное.
- Что значит фоновая музыка?
Eh, I don't know.
It's background, so don't get your hopes up too high.
- What do you mean it's just in the background?
Скопировать
Это фоновая музыка, так что не надейся увидеть что-то особенное.
- Что значит фоновая музыка?
- Увидишь.
It's background, so don't get your hopes up too high.
- What do you mean it's just in the background?
- No, you'll see.
Скопировать
Хорошо.
Она ведь играла фоновую музыку.
Это же не было выступлением.
Okay.
But she was playing background music.
It was not a performance. I mean, per se.
Скопировать
Скучно!
Добавить фоновую музыку!
Хорошо.
Boring!
Cue jock jam!
All right.
Скопировать
Множество света и сирен.
У них есть ди-джей, ставящий только фоновую музыку.
Официантки носят резиновые тапочки вместо каблуков, но они приносят тебе хорошие наркотики.
Lots of lights and sirens.
They got a DJ that plays nothing but that Muzak.
Waitresses wear Crocs instead of heels, but they bring you the good drugs.
Скопировать
Чувак, можешь перестать сейчас играть.
Нам не нужна фоновая музыка.
Извини, я соберу все.
Dude, you can stop playing now.
We don't need background music.
Sorry, man. I'll pack it up.
Скопировать
Какая же раздражающая музыка.
Господи, только тебя могут раздражать фоновая музыка и киты.
Это просто швейцарская клиника самоубийств с примесью масла жожоба.
Wow, this music is so irritating.
Jesus, only you could be irritated by gamma waves and a whale.
This is just a Swiss suicide clinic with a hint of jojoba.
Скопировать
Уже 20 минут дозваниваюсь до профсоюза.
Эта фоновая музыка меня уже бесит.
Ребята, у вас есть план?
I've been on hold with the union for 20 minutes.
This elevator music is stressing me out.
Do you guys even have a plan?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов фоновая музыка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фоновая музыка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение