Перевод "литовский" на английский

Русский
English
0 / 30
литовскийLithuanian
Произношение литовский

литовский – 30 результатов перевода

Корская.
- Литовское, да?
- Да.
Korskaya.
- That's, uh, Lithuanian, right?
- Yeah.
Скопировать
Ненавижу эту страну.
Твои литовский акцент очень похож на твой русский, кстати.
Они на самом деле...
I hate this country.
That is very similar - your Lithuanian accent - to your Russian accent, by the way.
They're really...
Скопировать
Ты не услышал "эл, эл, эл"?
Самая знаменитая проложена через болото Sietuva, по которой литовский исследователь Людвик Крживицкий
И он писал, что в самой глубокой точке вода доходила до боков лошади.
Did you not here the "eell, eell, eell"? Ah, yes.
The most famous one is the Sietuva swamp, which the Lithuanian explorer Ludwik Krzywicki navigated by coach in 1903.
And he wrote that at the deepest point, the water was up to the sides of his horse.
Скопировать
- Я не имел понятия.
Моя бабушка делала этот Литовский суп.
Он был восхитителен.
- I had no idea.
My grandmother used to make this Lithuanian soup.
It was amazing.
Скопировать
- Да? Какие?
- Литовские и китайские
- Оу, прекрасно
With what?
- Lithuanian and Chinese.
- Oh, nice.
Скопировать
Господи Боже, я ему заплачу!
ГОВОРЯТ ПО-ЛИТОВСКИ Саула, я привез костюмы для музыкантов...
Когда они приезжают?
Jesus Christ, I'll fucking pay him.
Saule, I brought clothes for the musicians...
When are they arriving?
Скопировать
Чем могу помочь?
Тебе понравилась эта литовская дурь?
У меня еще есть таблетки из Албании.
What can I do you for?
How did you get on with that Lithuanian E?
I got some square pills from Albania in.
Скопировать
Помогите!
Ты тощая литовская сучка!
Я тебе доверял!
Help!
You skinny, Lithuanian bitch!
I trusted you!
Скопировать
Они приедут на свадьбу.
Что еще за литовская свадьба?
Дорогие друзья и члены семьи...
They're coming to the wedding.
What the fuck is a Lithuanian wedding?
Dear friends, family...
Скопировать
На помощь!
ГОВОРЯТ ПО-ЛИТОВСКИ Иди сюда!
Мой член такой большой, что мог бы подпирать стол.
Help.
Come on, priest!
My boner's so big, it could hold up the table.
Скопировать
Ты покойник.
ГОВОРИТ ПО-ЛИТОВСКИ Стаска, это ты?
Твоя Саула - настоящая шлюха. ...вчера она вернулась с парой ебарей.
You fucking dead.
Staska, is that you?
Your Saule is a real slut yesterday she came back with a couple of wankers.
Скопировать
Курва, дай мне мои деньги!
ГОВОРИТ ПО-ЛИТОВСКИ Где мои негры?
ГОВОРИТ ПО-АНГЛИЙСКИ Да. Где его негры?
Kurwa give me my money!
Where are my Africans?
Where are his Negros?
Скопировать
Где наши?
Сейчас на Литовском полуострове идут ожесточенные бои.
Остатки штурмовых колонн и прибывшая на помощь конница пробиваются вглубь.
Where's the reinforcement?
November 8, 15 hours 00 minutes There's a fierce fighting going on now on the Litovsky Peninsula.
The remaining assault columns and the cavalry to support them are fighting their way into the peninsula's inland.
Скопировать
почти что неприступны.
Поэтому командование решило форсировать Сиваш, выйти на Литовский полуостров и ударить по белым с тыла
Эй, фотограф, запечатли мою личность.
are all but inaccessible.
Therefore, the Command decided to force the putrid Lake Sivash, come out onto the Litovsky Peninsula and attack the Whites in the rear.
Hey, photographer, get my personality on film!
Скопировать
Барон, соедините-ка меня с Литовским.
Литовский?
Кто это?
Baron! Connect me to Litovsky.
Litovsky?
Who's speaking?
Скопировать
Ты кто такой и откуда?
Некрасов я, с Литовского...
Врешь, мы еще живые...
Who are you and where from?
I'm Nekrasov from Litovsky.
No, we're alive and kicking still.
Скопировать
Какой сюрприз, а? Кто бы мог подумать.
Сейчас в штабе дебаты... нужно ли снимать отсюда части и переводить их на Литовский полуостров.
Тришкин кафтан.
Who could have ever guessed it?
They're debating now in headquarters whether we should transfer forces from here to the Litovsky Peninsula.
It's like robbing Peter to pay Paul.
Скопировать
Что ты будешь делать - каждый поручик - Бонапарт, каждый принц савойский, только воевать некому.
Барон, соедините-ка меня с Литовским.
Литовский?
What can I do when every lieutenant thinks he's Bonaparte, or Prince of Savoy, but there's nobody to fight?
Baron! Connect me to Litovsky.
Litovsky?
Скопировать
Остатки штурмовых колонн и прибывшая на помощь конница пробиваются вглубь.
Но если белые снимут часть войск с турецкого вала и перебросят их на Литовский, нашим там не удержаться
значит мы должны отвлечь силы противника на себя.
The remaining assault columns and the cavalry to support them are fighting their way into the peninsula's inland.
But if the Whites withdraw part of their forces from the Turkish rampart and transfer them to Litovsky, our men will not hold out.
Therefore, we have to divert the enemy's forces onto ourselves.
Скопировать
А сидеть здесь со всеми силами тоже глупо.
Они через Литовский с черного хода до нас доберутся.
Конечно же, надо к Юшуни отходить, пока не поздно.
On the other hand, to keep all our forces here is also... stupid.
They'll get to our backdoor through Litovsky.
Of course, we have to retreat to Yushun while it's not too late.
Скопировать
Не свидание?
Нет, если речь о Литовском клубе Шотландии.
Ну, там не так уж плохо.
Is that not a date?
Ah, not if the club in question is the Lithuanian Club of Scotland.
Well, it's not that bad.
Скопировать
Ну, там не так уж плохо.
Придется притвориться, что тебе нравится литовская музыка и прочее, а народ там говорит о старой родине
И...
Well, it's not that bad.
You'd have to kid on you like Lithuanian music and that, and folk talking about the old country even though they were born in Motherwell.
And...
Скопировать
Они считают, что мы собираемся пожениться?
Мы научим тебя литовским танцам.
- Эдди, идем.
They think we're getting married?
We teach you Lithuanian dance.
- Eddie, come.
Скопировать
это польское имя?
литовское.
старинное литовское хорошо мисс Клотч если бы я был Марком Уинстоном я бы вел себя как Лана Тернер ведет свою героиню и поспорил бы с ней после этого
Is that Polish?
Lithuanian.
Very old Lithuanian. Well Ms. Klotch if I were Mark Winston I would behave like Lana Turner was a woman. And argue with her afterwards.
Скопировать
Маренго, Аустерлиц, Египет, пирамиды он с гвардией прошёл!
Но, словно от скалы, у берегов литовских отпрянула она от грозных войск московских.
Они стеною путь в Литву закрыли сразу от вести, что царю была страшней заразы!
Then Napoleon, all-victorious will say, ,I managed well without you, go away!"
It's not enough to await a guest, to invite him.
You have to gather your seants, set up the tables, and before the feast, tidy up your house.
Скопировать
литовское.
старинное литовское хорошо мисс Клотч если бы я был Марком Уинстоном я бы вел себя как Лана Тернер ведет
Но предположим, что вы только что вернулись с войны, и вы устали
Lithuanian.
Very old Lithuanian. Well Ms. Klotch if I were Mark Winston I would behave like Lana Turner was a woman. And argue with her afterwards.
But suppose you've just come back from the war and you're sick of it all.
Скопировать
- Броне Курмите
Литовская киностудия 1957
Это произошло спустя несколько лет после войны.
- B. Kurmyte
Lithuanian Film Studio 1957
This happened a few years after the war.
Скопировать
Школьные истории Лутса переведены на многие языки.
На русский, литовский, латышский, финский, попьский, чешский, словацкий, венгерский и армянский языки
Что поделаешь, Лутс воспринимал все через писание...
The school stories by Luts have been translated into many languages.
Russian, Lithuanian, Latvian, Finnish, Polish, Czech, Slovak, Hungarian, Armenian.
It is obvious that Luts wrote it with a deep sense...
Скопировать
Вы соучастники. Вы ведь знали, кто вас возглавляет.
Я предупреждал тебя ещё в Брест-Литовске,
Если останусь в живых,
You went along... even though you knew who was in charge.
I told you what would happen...
If I live through this,
Скопировать
Да. Фергус, если мы когда-нибудь не удивимся тому, что играют в Прибалтийском хит-параде, мы больше ничему не удивимся.
Так и слышу, как литовский Джон Пил объявляет.
На 4 месте у нас "Кулдраннаке".
Fergus, if we ever find ourselves wondering what they play on Baltic Top of the Pops, we need wonder no more.
I can just hear Lithuania's John Peel announcing.
At number 4, we've got Kuldrannake.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов литовский?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы литовский для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение