Перевод "диагностика" на английский

Русский
English
0 / 30
диагностикаdiagnostics
Произношение диагностика

диагностика – 30 результатов перевода

Да, но я не знаю как.
'Диагностика завершена.
'Все системы функционируют нормально.'
Yeah, I don't know how.
'Diagnostic checks completed.
'All systems are functioning normally.'
Скопировать
Клиническая патология, 1.67 миллионов.
Рентгеновская диагностика, 0.81 миллионов.
Суицид не оплачивается страховкой.
Clinical pathology, 1.67 million.
X-ray diagnosis, 0.81 million.
Suicide isn't covered by insurance.
Скопировать
- Спокойной ночи, Пэррис.
И в диагностике ни в коем случае нельзя пренебрегать подсознательными ощущениями.
Инстинктом, если хотите.
- Good night, Parris.
And in diagnosis, you must never underrate the value of subconscious observation.
Instinct, if you want to call it that.
Скопировать
- Внутренее питание.
Начать диагностику реакторов.
Статус на ЛГА.
Switch to internal power.
Start fuel cell diagnostic.
Status check on LGA.
Скопировать
Наконец.
Я запущу диагностику плазменных реле .
Колебания генератора.
Finally.
I'll run a diagnostic on the port plasma relays.
The generator's fluctuating.
Скопировать
Да, и она учила меня играть на пианино, брала в кино... –А ещё она послала тебя на диагностику, так?
–Что за диагностика?
Всякие разные экзамены, как те вопросы, что я тебе задавал.
She taught me how to play the piano, took me to movies. And sent you for evaluation, right?
-What's "evaluation"?
Different tests, like the questions I asked you.
Скопировать
Она передаёт тебе привет. Она очень по тебе скучает.
–Так что было на этой диагностике?
–Задавали всякие разные вопросы. –И всё?
She says hi, she misses you.
So what did you do in the evaluation?
They asked all kinds of questions.
Скопировать
–Нет, с какой стати? –Пей свой кофе.
Смотри, вот у меня письмо, которое отправили твоим родителям после этой диагностики.
Их пригласили на срочную встречу с профессором Эльдадом в Хайфе.
Drink your coffee.
This letter was sent to your parents after the evaluation.
They were asked to meet with Prof. Eldad from Haifa Univ.
Скопировать
–И что, например, я не знаю?
–Не знаешь про диагностику, которую мне делали.
–Что за диагностика, когда?
-What don't I know?
You don't know about the evaluation they did on me.
What evaluation? When?
Скопировать
Активирую окно.
Запустите диагностику первого уровня на всех системах оружия и щитов.
- Кольцевой транспорт?
Activating window.
Run level-one diagnostics on all weapons systems.
- Ring transport?
Скопировать
Он прав, сэр.
Диагностика показывает массивный всплеск энергии в гипердвигателе.
- Вы начали процедуры перезапуска?
He's right, sir.
Diagnostics show a massive power surge in the hyperdrive.
- Have you begun restart procedures?
Скопировать
Как научный проект?
Вы подразумеваете мои успехи в диагностике системы ворот?
Я это и спросил...
- Good.
How's the science project? You mean my overhaul of the gate diagnostic system?
- I guess that's what I mean.
Скопировать
Мы подсоединили защитную систему напрямую к аккумуляторам, но без компьютера мы не сможем узнать, сколько потеряли энергии.
мы должны сделать, восстановить питание бортового компьютера, чтобы включить его и провести полную диагностику
Есть идеи как подсоединить наш источник питания к вашим системам?
We run the weapons systems off the battery, but without a computer we don't know how much power is left.
First we need to give you a boost to get your computer back on line, then we can run a full diagnostic.
Know how we can interface our power source with your system?
Скопировать
Меня хотят убить, не так ли?
Ты должен будешь быть списан, по окончании диагностики.
В 22:00, завтра.
They are going to kill me, aren't they?
You're scheduled to be decommissioned at the end of this diagnostic.
2200 tomorrow.
Скопировать
В 22:00, завтра.
Вики, подготовь все для диагностики.
Команда подтверждена.
2200 tomorrow.
V.I.K.I., pause diagnostics.
Command confirmed.
Скопировать
Невозможно.
Я провел полную диагностику за три часа до гонки.
Если только...
Impossible.
I ran a full diagnostic three hours before the race.
Unless...
Скопировать
Почему?
Я изучал медицину у голландцев, разработал свои собственные методы диагностики и лечения.
Они мои! Я их не отдам!
Why?
I studied Dutch medicine, developing my own diagnoses and cures.
They are mine and not for others!
Скопировать
Он всегда хотел свести её с ума И несчастный случай произошёл не из-за сломанных тормозов
Автомобиль был болен Но после этого он одвергся диагностике и сейчас чувствует себя хорошо
Надеюсь, это всё проясняет
He always wanted to drive her mad... and the accident wasn't caused by defective brakes at all.
The automobile was psychosomatic... it has since undergone analysis and is now well-adjusted.
I hope this makes everything clear.
Скопировать
Полный тактический контроль восстановлен.
Мы должны провести полную диагностику всех управляющих систем.
Полная диагностика требует отключения этих систем.
We now have full tactical control.
We should run a complete diagnostic on all command systems.
A full diagnostic would require us to take our systems off-line.
Скопировать
Мы должны провести полную диагностику всех управляющих систем.
Полная диагностика требует отключения этих систем.
Мы будем беззащитны.
We should run a complete diagnostic on all command systems.
A full diagnostic would require us to take our systems off-line.
We would be defenseless.
Скопировать
Некоторые процессоры могут все еще быть отключенными.
Начинайте диагностику.
Нашли что-нибудь, доктор?
Some processors might still be down.
Proceed with the diagnostic.
What have you found, Doctor?
Скопировать
Есть возможность получить доступ к медицинским данным экипажа?
Нет, сейчас проводится полная диагностика.
Ресурсы компьютера ограничены.
Is there any chance I can get the crews' medical files?
No, we are currently running a full diagnostic.
Computer resources are limited.
Скопировать
О...
Диагностика 4 уровня системы пищевых репликаторов не выявила никаких неполадок в терминалах координации
Возможно, но у нас на руках больше 200 докладов о неисправностях в репликаторах.
A nervous collapse. Oh.
A level four diagnostic of the food replication systems have failed to detect any faults in the orientation terminals.
That may be, but we still have over 200 reports of malfunctioning replicators.
Скопировать
Так сделай это.
Его перевели в режим диагностики.
Я ничего не могу сделать.
Do it.
Bridge, the entire transporter array has been taken off-line and placed into diagnostic mode.
I can't override.
Скопировать
Я ничего не могу сделать.
Для завершения цикла диагностики понадобится несколько часов.
Сколько там людей?
I can't override.
It'll take a couple of hours to complete the cycle.
How many people are down there?
Скопировать
Ну, лучше бы нам это проверить.
После того как закончим вот с этим, мы проведем полную диагностику транспортера, хорошо?
Хорошо.
Well, we'd better check it out.
When we're done here, we'll run a full diagnostic on the transporter.
All right.
Скопировать
Не знаю.
Мне нужно провести лабораторную диагностику.
Если мы не ликвидируем пробоину - и быстро, то, возможно, нам придется эвакуироваться.
I don't know.
I'll have to run a diagnostic in the lab.
Unless we seal it and fast, we may have to evacuate.
Скопировать
Медбригаду в офис доктора Крашер, срочно.
Доктор Крашер озадачила меня общекорабельной диагностикой.
Я намеревался представить ей результаты, когда нашел ее.
Emergency medical team to Dr. Crusher's office immediately.
Dr. Crusher had me working on a ship-wide diagnostic.
I'd gone to give her the results when I found her.
Скопировать
Мы провели физиологические обследования, неврологические сканирования.
Мы провели общекорабельную диагностику, пытаясь обнаружить вирусы, паразитов, инфекции.
Мы исследовали каждую возможную причину, какую только смогли вообразить. И мы не нашли ничего...
We have performed physical examinations, neurological scans.
We have conducted a ship-wide diagnostic, looking for viruses, parasites, infestations.
We've investigated every possible cause we could imagine, and we have found nothing.
Скопировать
Там было совершенно пусто.
Просто на всякий случай, я провел диагностику везде.
Это оказалось на платформе А.
That was as clean as a whistle.
Just to be safe, I ran a diagnostic across the board.
This showed up at runabout pad A.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов диагностика?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы диагностика для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение