Перевод "go-live" на русский
Произношение go-live (гоулайв) :
ɡˌəʊlˈaɪv
гоулайв транскрипция – 30 результатов перевода
Good evening, I'm Tom Tucker, with Channel Five News.
We now go live to Ollie Williams recapping the events of the last episode of Family Guy.
- What happened last time, Ollie?
- Том Такер и это Новости Пятого Канала.
Сейчас же, попросим Олли Вильямса пересказать последний эпизод Гриффинов!
- Что случилось в прошлый раз?
Скопировать
Oh, man!
Why don't you just go live inside there?
Soon, they'll turn into cocoons.
Боже ты мой!
Может, тебе тоже там пожить?
Скоро она станут куколками
Скопировать
I'm leaving and I'm never coming back.
I'm gonna go find that money under the rock by the tree and go live with the guys on the beach in Zihautanejo
Dude, those guys are criminals.
Я уйду и больше никогда не вернусь.
Я найду те деньги под камнем у дерева и отправлюсь жить с теми парнями на пляж в Зиуатанехо. (сюжет фильма "Побег из Шоушенка")
Чувак, те парни преступники.
Скопировать
Fine.
You wanna go, live in toxic waste, eat rats for dinner, be my guest.
Joshua?
Прекрасно.
Хочешь уйти, жить на свалке, есть крыс, пожалуйста.
Джошуа.
Скопировать
- I know, sweetheart, but...
- Listen, what if I go live with Nana?
Your grandmother?
- Я знаю, родная, но...
- Послушай, а что, если я буду жить с Наной?
Твоей бабушкой?
Скопировать
It's perfect!
I can go live in the city with Valerie.
She's just got off of her roomate.
Отлично!
Я могу жить в городе с Валери.
Она только отделалась от своей соседки по комнате.
Скопировать
-Why not?
I'm gonna go live on a farm, smoke pot, listen to rock.
You wanna throw away everything we've accomplished for that bitch?
Почему?
Буду жить в деревне, курить травку, слушать рок.
Ради этой сучки ты откажешься от всего, чего мы добились?
Скопировать
- I wish I'd written something.
- And now let's go live... to that wacky Bruce Nolan out at Niagara Falls. Hey!
Wacky Bruce!
- Надо было написать что-нибудь.
A теперь в эфире жизнерадостный Брюс Нолан у Ниагарского водопада.
Наш дорогой Брюс!
Скопировать
I got anchor.
Apparently, it wasn't working out with Evan, so he's gonna finish out the week, and I go live on Monday
That's great, honey. That's great. I know.
Я ведущий!
Очевидно, у Эвана не получилось, и в понедельник я выйду в прямой эфир.
- Это классно!
Скопировать
All right, fire them up!
We go live in five!
It's time for ignition and straight automobile pimping.
Ладно, завести моторы!
Старт через пять минут!
Кончайте наводить блеск, надо ехать.
Скопировать
You have no little monkey in your bed but it's good anyway.
I know why you like this story, the little Prince says he will go live in a star
His friend need not be sad when he is gone.
У тебя нет маленькой обезьянки в кровати, но это не так уж плохо.
Я знаю, почему тебе нравится эта история... Маленький Принц говорил, что улетел жить на звезду...
И его другу не должно быть грустно, когда он ушёл...
Скопировать
Because of the fast response, the toxic chemicals were cleaned up without incident. - Susan?
- Bruce Nolan is standing by at Niagara Falls, but before we go live to Bruce, we have an announcement
As everyone knows, after 33 years, our beloved Pete Fineman is retiring. Pete's shoes are virtually impossible to fill,
Последовала быстрая реакция, и токсичные химикаты убрали во избежание эксцессов.
Брюс Нолан стоит у самого Ниагарского водопада, но перед началом его прямого репортажа мы сделаем одно сообщение.
Отработав 33 года, на пенсию выходит наш любимый Пит Файнмэн, которого, в сущности, заменить будет некем.
Скопировать
He helps out.
Cousin Jessica, you're going to go live at Juster's house.
It's ok, it's ok.
Он помогает снаружи.
Джесика, ты переезжаешь жить в дом Джестора.
Все хорошо, все хорошо.
Скопировать
By the way, I've got an idea.
Laurie and you go live with me.
And you no longer need to pay the rent.
У меня замечательное предложение!
Вы с Лок-Локом можете жить у меня.
Тебе не надо будет платить за квартиру.
Скопировать
- Don't be a sissy.
Here's a firecracker, go live a little.
- Thanks
- Не будь бабой.
- Знаешь, вот тебе петарда, иди, поживи немного.
- Спасибо.
Скопировать
We can't spend our lives playing hide-and-seek.
Do you want me to go live somewhere else?
- Always exaggerating!
Мы не можем провести жизнь, играя в кошки-мышки.
Хочешь, чтобы я ушла жить куда-нибудь в другое место?
- Вечно крайности!
Скопировать
It is a mistake he is alive.
All right, let him go live somewhere else, not with you, not with me!
Do you hear me?
Хорошо, пускай живёт где-нибудь ещё -
Не с тобой и не со мной.
Слышишь?
Скопировать
We can't all be perfect.
Let yourself go! Live a little!
Break a few rules before it's too late!
Мы несовершенны
Дай себе пожить хоть немного!
Нарушь пару правил, пока не поздно
Скопировать
Yes, Geneviève has been overdoing it somewhat lately.
Why don't you go live in the country?
The situation in which we find ourselves is such that we cannot, for the time being, take any rest.
И правда, Женевьев немного переутомилась за последнее время. Очень бледна.
Почему бы вам не поехать в деревню?
Положение не позволяет нам отдыхать, по крайней мере, сейчас.
Скопировать
Why don't you get out of those stinking saloons?
- Pack up and go live in the mountains.
You're just ornery enough to live to a ripe old age.
Тогда забудь про эти вонючие салуны.
Поезжай в горы и живи там. Только не я.
Да, ты привык жить рискуя.
Скопировать
Butt out, pal!
Now take it and go live in the lap of luxury somewhere.
Try Brazil. It doesn't work that way.
- Убирайся отсюда, чего ждешь?
Ты получил свои деньги и живи где нибудь в роскоши, попробуй Бразилию
Боюсь ничего не выйдет, вы оба видели меня в лицо
Скопировать
Then why the hell are you breathing down my neck?
Go live at Tom's.
Go live at Tony's.
Какого хрена тогда в спину мне дышите?
Что там Том.
Что там Тони.
Скопировать
Go live at Tom's.
Go live at Tony's.
They have pools in their neighbourhood.
Что там Том.
Что там Тони.
У них свои бассейны во дворе.
Скопировать
It's a fucking mess.
"We should all go live in a fucking log cabin."
But I won't. I won't say that.
Это чёртов беспорядок.
"Нам всем нужно идти жить в хижины".
Но я этого не скажу.
Скопировать
He spoke to Bob, Madame.
He said: " Go live with my people. They have of you the great need. "
Then, of course he must.
Он говорил с Бобом, мадам.
Он сказал: иди жить к моим хозяйкам, они очень нуждаются в тебе.
Тогда, конечно, так и нужно поступить.
Скопировать
- Yes
Why didn't you both just go live elsewhere?
- Elsewhere?
- Да.
Почему вы вдвоём не развелись и не уехали жить в другое место?
Так просто?
Скопировать
I'm in love with her.
Go live with her, but don't come back!
Because after 25 years of building a home and raising a family... and all the senseless pain that we have inflicted on each other... I'm damned if I'll stand and have you say you're in love with somebody else!
Я в неё влюбился. Тогда убирайся!
Иди, куда хочешь - в отель, или живи с ней, но не возвращайся сюда!
Потому что после 25 лет жизни вместе, воспитывания детей... после всей бессмысленной боли, которую мы причиняли друг другу... я не буду стоять здесь и слушать, как ты там в кого-то влюбился!
Скопировать
Are you crazy, man!
They could go live South America the rest of their lives.
200,000 is nothing.
С ума сойти, чувак!
Они теперь всю жизнь смогут жить где-то в Южной Америке.
200,000 фигня.
Скопировать
Let go of me!
For more on this late-breaking story, we go live to Hong Kong.
It has been confirmed that the Chinese claim... to have arrested an American operative for the C.I.A.
Помогите!
...подробнее позже, а сейчас у нас в эфире прямой репортаж из Гонконга.
Только что подтвердилось утверждение китайских властей об аресте американского сотрудника ЦРУ.
Скопировать
You know that, don't you?
For more on this story, we go live to Hong Kong.
And, in a late-breaking development of the incident reported earlier, rumors that Tom Bishop, an alleged C.I.A. operative, had been captured in an act of espionage, now appears to be a hoax.
Вы знаете это, верно?
А теперь на прямой связи с нами, наш корреспондент в Гонконге.
Получена новая информация, касающаяся недавнего инцидента. Слухи о том, что сотрудник ЦРУ Том Бишоп был пойман на шпионаже, не соответствуют действительности.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов go-live (гоулайв)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы go-live для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоулайв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение