Перевод "go-live" на русский
Произношение go-live (гоулайв) :
ɡˌəʊlˈaɪv
гоулайв транскрипция – 30 результатов перевода
- Yes
Why didn't you both just go live elsewhere?
- Elsewhere?
- Да.
Почему вы вдвоём не развелись и не уехали жить в другое место?
Так просто?
Скопировать
So you think, "The hell with New Orleans.
"Now I'll say yes and go live in the country.
"I wouldn't mind giving him half a dozen kids after all.
И ты думаешь, "К чёрту Новый Орлеан".
"Я сейчас скажу да и уеду жить в сельскую местность".
"Я бы не возражала родить ему полдюжины детей".
Скопировать
I'm in love with her.
Go live with her, but don't come back!
Because after 25 years of building a home and raising a family... and all the senseless pain that we have inflicted on each other... I'm damned if I'll stand and have you say you're in love with somebody else!
Я в неё влюбился. Тогда убирайся!
Иди, куда хочешь - в отель, или живи с ней, но не возвращайся сюда!
Потому что после 25 лет жизни вместе, воспитывания детей... после всей бессмысленной боли, которую мы причиняли друг другу... я не буду стоять здесь и слушать, как ты там в кого-то влюбился!
Скопировать
He spoke to Bob, Madame.
He said: " Go live with my people. They have of you the great need. "
Then, of course he must.
Он говорил с Бобом, мадам.
Он сказал: иди жить к моим хозяйкам, они очень нуждаются в тебе.
Тогда, конечно, так и нужно поступить.
Скопировать
Everyone take a sit.
We go live online in twenty seconds.
Welcome one and all.
Пожалуйста, садитесь.
Через двадцать секунд мы будем в прямом эфире.
Добро пожаловать - всем и каждому!
Скопировать
World reaction has been unprecedented to the so called miracle.
Now let's go live to someone who's been saying for some time what Julie Payton has just proclaimed.
Meet Travis Murrey, founder of the Church of the Companions.
По всему миру, от Иерусалима до Токио и Рима, реакция человечества была просто ошеломляющей!
А теперь мы побеседуем в прямом эфире с человеком, который задолго до Джулии Пейтон утверждал, что тейлоны - посланцы Бога.
Представляю вам Трэвиса Мерри, основателя Церкви Сподвижников.
Скопировать
Call Lou.
We`ll go live. The police we`ll call when it`s their turn.
I think I should call--
Сначала позвони Лу.
Мы выйдем в эфир, а в полицию успеем.
- Но... мне кажется, я должна... - Нет!
Скопировать
That`s too long.
Tell Dohlen to get ready to go live with Max.
He`s got a hostage situation.
Слишком долго.
Скажи Долену, чтобы готовился к прямому эфиру с Максом.
В музее заложники.
Скопировать
I-I don't think I ordered my cheese sandwich with capers.
- 'We go live to Leslie Reinhart.'
- Sorry. 'If this tragedy has a villain it is Ernie Smuntz.
Простите. Я заказывал сэндвичи с сыром и каперсами.
"У нас на связи Лесли Рейнхарт." - Простите.
"Если в этой трагедии кто-то и виноват, то только Эрни Шмунц."
Скопировать
But tonight, something very special indeed. A rare and exclusive interview with the show's conceiver and creator.
So come with us now as we go live to the lunar room on the 221 st floor of the omni-cam ecosphere.
The designer and architect of the world within a world that is Seahaven Island:
Но сегодня вечером у нас необычный выпуск, редкое и эксклюзивное интервью с создателем и вдохновителем шоу.
Так что присоединяйтесь к нам в лунной комнате на 221 этаже купола, где находится величайший теле-визионист
создатель и архитектор мира внутри мира - острова Сихевен- Кристоф.
Скопировать
Yeah, they did.
All right, we'll go live.
We'll broadcast right from in here.
Да, все.
Тогда выходим в эфир.
Прямо отсюда.
Скопировать
- I'm just checking over some reports.
- We go live in two minutes.
- What's that about?
- Только проверю некоторые репортажи.
- Мы выходим в эфир через две минуты.
- О чем будет сегодняшняя передача?
Скопировать
Thank you.
We go live in one minute.
They're... not ready.
Благодарю.
Эфир через минуту.
Они... не совсем готовы.
Скопировать
A vicious double homicide has been discovered near Grant River and Hamilton Avenues.
We now go live to news caster Alexia Cruz with resident Patty Robinson.
If someone called about gunshots in a rich neighbourhood they would have been there in a flash.
Хот дог- 1.7 5, сэндвич с яйцом- 0.99 чизбургер- 2.95...
Приятного дня! "Наш корреспондент берет интервью у Пэтти Робинсон... "
"Это бессмысленно. Как только в богатом районе стреляют, так куча полицейских... "
Скопировать
His alibi checks out.
Al, we're good to go live at 5:00 and 6:00 on broadcast with the Sean Marshall disappearance.
- You know Susan Croft?
Его алиби проверили.
Эл, с пяти до шести мы в прямом эфире с историей о исчезновении Шона Маршалла.
-Вы знакомы с Сьюзан Крофт?
Скопировать
Bit of breaking news.
We now go live to Diane being a bitch.
Diane?
Немного последних новостей.
Перейдем теперь к тому, что Диана - сука.
Диана?
Скопировать
Making a brothel of the house!
Respect us or go live with the bums!
Why do you upset your mom, Dimitris?
Превратил дом в бордель!
Уважай нас или уходи прочь, жить вместе со своими придурками!
Зачем ты доводишь свою мать, Димитрис?
Скопировать
Today at Buddy Cianci Junior High, an egg drop conducted by teacher RandaII Fargas seems to have gone horribly wrong,
We now go live to Action News 5 Asian reporter, Trisha Takanawa,
Tom, the eggs being dropped behind me are not chicken eggs but those of the endangered california condor,
Сегодня в Школе Винсента "Кореша" Чьянчи бросание яиц под руководством учителя Рэндалла Фаргаса кажется стало ужасной ошибкой.
Сейчас мы напрямую на связи с азиатским репортером Горячих новостей 5 канала, Тришей Таканава.
Том, яйца, которые бросают позади меня не куриные яйца а яйца вымирающего Калифорнийского кондора.
Скопировать
Alien saucers continue to rain destruction upon Earth.
We go live to an emergency address by Earth President McNeal.
Ladies and gentlemen, our course is clear.
Другие новости. Тарелки инопланетян продолжают сеять разрушение по всей Земле.
У нас прямое включение из запасной резиденции президента Земли Мак Нила .
Дамы и господа. Наши задачи ясны.
Скопировать
Where the hell have you been?
Guys, we go live in one minute.
Come on.
Ну ты где ходишь-то? !
Ребята, это прямой эфир. Минута до съемок.
Быстро. Начали.
Скопировать
- Yes !
People go live in them.
They put curtains, geraniums, a television, and, after a while, it's as if everything had always been there.
- Да!
Люди поселяются в них.
Они вешают занавески, ставят герань, телевизор и, спустя некоторое время, всё выглядит так, будто оно всегда тут было.
Скопировать
I give this writing... an A-plus.
You just tell us what we need to know, and you two kids, you get to go live happily-ever-after.
You give me little nieces and nephews.
Я бы поставил за это письмо пятерку с плюсом.
Расскажи то, что нас интересует! И я обещаю, детишки, вы будете жить долго и счастливо!
И подарите мне племянничков!
Скопировать
You ain't seen nothing yet.
-How could you let this show go live?
-Just got out of hand.
Вы ещё главного не видели.
Как вы позволили пустить этот репортаж прямым эфиром, Дуайт?
Это ничего не меняет.
Скопировать
I wanted to talk to you about something.
I spoke with your grandfather and he told me that he asked you to go live with him.
Even if this sector weren't on the brink of war I would like to see you leave this station.
Я хотела поговорить с тобой кое о чем.
Я говорила с твоим дедушкой, и он сказал, что приглашал тебя жить с ним.
Даже если бы этот сектор не стоял на грани войны, я бы хотела, чтобы ты улетел с этой станции.
Скопировать
We have this breaking story for you.
We're going to go live downtown, where defense attorney Eli Gould was found murdered this morning.
District Attorney Martin Talbot is taking questions from reporters.
У нас потрясающая история для вас.
Мы собираемся в центр города где сегодня утром... нашли убитым Эли Гоулда, адвоката защиты.
Прокурор округа Мартин Талбот отвечает на вопросы.
Скопировать
It's a fucking mess.
"We should all go live in a fucking log cabin."
But I won't. I won't say that.
Это чёртов беспорядок.
"Нам всем нужно идти жить в хижины".
Но я этого не скажу.
Скопировать
Put me through to Ruben in the newsroom.
- He's about to go live. - l know he is.
That's why I need him.
Соедините меня с Рубеном из редакции новостей.
- Он вот-вот выйдет в прямой эфир.
- Я знаю. Поэтому он мне и нужен.
Скопировать
- Jesus Christ.
- l want you to go live now.
Get me in from the files.
- Господи Боже.
- Я хочу, чтобы ты вышел сейчас в эфир.
Возьмите моё фото из архива.
Скопировать
If I got killed, could I visit her and show her how to get back here?
You could tie a rope around me and hold it, then somebody could come and get us and we'd go live somewhere
Some people believe that when you die your soul goes to heaven.
Если меня убьют, я смогу навестить ее и рассказать ей, как вернуться?
Меня можно обвязать веревкой и крепко держать, а потом вытащить нас обоих, и мы пойдем жить в другое место.
Некоторые люди верят, что, когда ты умираешь, твоя душа попадает на небо.
Скопировать
Are you crazy, man!
They could go live South America the rest of their lives.
200,000 is nothing.
С ума сойти, чувак!
Они теперь всю жизнь смогут жить где-то в Южной Америке.
200,000 фигня.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов go-live (гоулайв)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы go-live для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоулайв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
