Перевод "incident room" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение incident room (инсидонт рум) :
ˈɪnsɪdənt ɹˈuːm

инсидонт рум транскрипция – 30 результатов перевода

Well, we all know the fate of alien spies!
Special incident room.
Professor Sylvest, security clearance 941 oblique 29.
Что ж, мы все знаем судьбу шпионов!
Отдел чрезвычайных происшествий.
Профессор Сильвест, уровень доступа 941 дробь 29.
Скопировать
It's all because of you, son.
'..or you can ring the incident room at Enderby 'on 0533 482400.
'That's 0533, the code for Leicester, 482400.
Это все о тебе, сынок.
'..или, вы можете позвонить в следственный отдел в Эндерби " по номеру 0533 482400.
"Где 0533 это код для Лестера, а это телефон 482400.
Скопировать
Today.
The incident room was completely ransacked.
As was my office.
Сегодня.
Кто-то полностью перерыл следственную комнату.
А так же и мой офис.
Скопировать
I keep getting these prank calls.
This is an incident room.
People phone up with vital information...
Это кто-то балуется.
Это участок.
Люди звонят с важной информацией...
Скопировать
Hello?
Incident room.
This murder was very personal.
Алло?
Следственная комната.
Это убийство личного характера
Скопировать
I was just about to do that.
I will not have this kind of behaviour in my incident room.
Are we clear?
А как раз собирался это сделать.
Я не потерплю подобного поведения в моей следственной комнате.
-Всем всё ясно? -Да, Сэр.
Скопировать
A fairy story.
I'll be torn to pieces by the wolves of the incident room.
-But all these documents -
Это страшная сказка.
Меня порвут на части волки из следственной комнаты.
-Но все эти документы...
Скопировать
You're still lead.
The incident room is yours, and, uh, you do the briefing tomorrow.
Yes, sir.
Ты всё ещё за главного.
Происшествие на тебе, и у нас завтра инструктаж.
Да, сэр.
Скопировать
'Today the detective in charge of the case, DI John Leighton, 'released an image of the murder victim.
'Anyone with information that can assist the investigation 'is urged to contact the incident room or
'A spokesperson for Thames City Football Club 'has confirmed that the midfielder Isaac Dreyfus 'will not play in the upcoming London derby...' Yes, hello.
"Сегодня сыщик отвечает за в случае, Джон ДИ Лейтон, 'выпустила изображения жертвы убийства.
'Те, кто владеет информацией, что могут помогать расследованию 'настоятельно рекомендуется связаться с инцидент номер или местной милиции.
'Пресс-секретарь для Темзы Сити Футбольный Клуб 'подтвердил, что полузащитник Исаак Dreyfus 'не будет играть в предстоящем Лондонское Дерби...' Да, Здравствуйте.
Скопировать
'.. Police are asking anyone recognising themselves, 'or anyone else they know, 'to come forward and assist the police in their enquiries.
'The incident room number will appear on your screens...'
If you think the killer represents evil as you suggest here... what do you hope to achieve by reaching out to him?
Полиция просит всех, кто узнал себя или кого-нибудь, явиться и помочь в расследовании.
Телефон горячей линии вы увидите на экране...
Если вы считаете убийцу воплощением зла, то чего надеетесь добиться обращением к нему?
Скопировать
Can I take a message?
'She said...' to call the incident room.
And do you have some information you want to share?
Что ей передать?
Она сказала звонить по горячей линии.
Вы хотите сообщить какую-то информацию?
Скопировать
I'm on television!
The incident room number...'
Get off the phone.
Я в телевизоре!
Горячая линия...
Отключи телефон.
Скопировать
And do you have some information you want to share?
She said she wanted the killer to call the incident room.
'So that's what I'm doing.
Вы хотите сообщить какую-то информацию?
Она просила убийцу позвонить.
Я звоню.
Скопировать
Trust me, if you give out your personal phone number, crazies from all over the world will call you up and say the most disgusting things to you about Sarah.
I suggest using the incident room phone number.
Anyone calling up claiming to be the killer will have to provide further proof and if they can do that, then we might think about engaging them in... an apparently private conversation with you.
Поверьте, если вы дадите свой телефон, безумцы со всего мира будут звонить вам и говорить гадости о Саре.
Советую дать телефон горячей линии.
Любому, назвавшемуся убийцей, придется доказать это, и лишь тогда мы взвесим возможность позволить ему якобы частный разговор с вами.
Скопировать
'If the person responsible for the deaths of Fiona Gallagher,
'Alice Monroe, Sarah Kay and Joseph Brawley contacts the incident room 'and is able to prove beyond a
I wanted to say sorry for last night. But I had to tell you to go.
Если тот, кто в ответе за смерть Фионы Галлагер,
Элис Монро, Сары Кей и Джозефа Браули позвонит на горячую линию и однозначно докажет, что он – убийца, я поговорю с ним частным образом.
Прости за вчерашнее, но я не мог не отправить тебя домой.
Скопировать
Gibson.
I think we have the killer' on the line to the incident room.
He wants to talk to you.
- Гибсон.
- Мэм, судя по всему, звонит убийца.
Просит вас.
Скопировать
How do you know all that?
Have you been sniffing around my incident room?
Kenny.
Откуда вы всё это знаете?
Вы что, подслушивали под моей допросной?
Кенни.
Скопировать
Possibly, sir.
In any event, I think it best Sergeant Jakes assume management of the incident room for the direction
DC Morse is my bagman, sir.
Вероятно, Сэр.
В любом случае, я думаю, будет лучше, если Сержант Джекс возьмёт в свои руки менеджмент следственной комнаты для дальнейшего направления следствия.
Детектив Констебль мой коммивояжёр, Сэр.
Скопировать
Who would have thought it, eh?
Our old village hall - an incident room.
Well, needs must, I'm afraid.
Кто бы мог подумать, а?
Старая деревенская ратуша - оперативный штаб.
В таких обстоятельствах, я боюсь...
Скопировать
'OK, keep looking and...'
Listen, I want you to ask my dad if we can set up an incident room in the village hall.
'Also, I've made a start on the crime scene, 'but I just need to check something and then I'll start feeding information' through to Sandy. OK?
Ладно, продолжайте осмотр и...
Слушай, хочу, чтобы ты попросила папу организовать оперативный штаб в деревенской ратуше.
Также, я начал изучать место преступления, но мне надо кое-что проверить, а потом буду передавать информацию прямо Сэнди, хорошо?
Скопировать
Everything I know.
Now, can we get through to the incident room and carry on with this inquiry, please?
DI Morton.
Все что я знаю.
А сейчас, пожалуйста, пройдемте в оперативный штаб и продолжим расследование.
Инспектор Мортон.
Скопировать
No, make-up, washing powder, pesticides, food additives.
Sorry, is this an incident room or the make-up counter at Kendal's?
Seven years bad luck, that!
Нет, косметика, стиральные порошки, пестициды, пищевые добавки.
Извините, это место преступления или салон красоты на углу Кэндал?
Семь лет неудач, вот!
Скопировать
I knew it.
It's like an incident room - from 1888.
It's a killer's lair.
Я знал это.
Это похоже на диспетчерскую 1888 года.
Это - логово убийцы.
Скопировать
What the hell's going on?
An incident room for the missing Alison Carter case.
Case? You don't even know there's a crime.
- Мы работаем над делом пропавшей Элисон Картер.
Дело? Вы даже не знаете, имело ли место преступление.
Девчушка могла сбежать со своим парнем.
Скопировать
This should never have happened.
Is that the incident room, it's er, it's DI Thorne here.
I'm trying to get in touch with DI Tughan.
Как такое могло случиться?
! Диспетчер? Это инспектор Торн.
Я пытаюсь связаться с инспектором Туганом.
Скопировать
PHONE RINGS That'll be them now.
Major Incident Room, DC Laurie Franklin.
Hey.
И это тоже они.
Отдел тяжких преступлений, детектив констебль Лори Франклин.
Эй.
Скопировать
There was an existing unit leader who had been fully briefed and you deposed him because, what, you fancied a punch-up?
Right, we're going to set an incident room up in the prison.
Governors have made a wardens office available.
Там находился лидер подразделения, который был в курсе всех дел, а ты его сместил, потому что подраться захотелось, да?
Так, мы организуем диспетчерскую в тюрьме.
Комендант освободил комнату смотрителей.
Скопировать
Well, we're going to get every loony and his wife on the phone now, aren't we?
Major Incident Room, PC Tait speaking.
How can I help you?
Теперь все подряд психи будут нам названивать что ли?
Отдел тяжких преступлений, говорит полицейский констебль Тейт.
Чем могу помочь?
Скопировать
That's the whole point of the appeal.
'Major Incident Room, PC Tait speaking.'
(LAUGHING) 'How can I help you?
В этом весь смысл предприятия.
Отдел тяжких преступлений, говорит полицейский констебль Тейт.
Чем могу помочь?
Скопировать
Shove them in that bag, and come with me.
We've got a lovely new incident room to set up.
With all due respect, sir, this is a British Transport Police job and I'm the senior investigating officer.
Засуньте это всё в мешок и идите со мной.
Нам нужно разобраться в новой замечательной диспетчерской.
При всем уважении, сэр, это работа транспортной полиции, а я - старший следователь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов incident room (инсидонт рум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы incident room для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инсидонт рум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение