Перевод "energy level" на русский

English
Русский
0 / 30
energyэнергия энергетический дееспособность напористость недёшево
Произношение energy level (эноджи лэвал) :
ˈɛnədʒi lˈɛvəl

эноджи лэвал транскрипция – 19 результатов перевода

- Because I should've seen it coming.
He had all the classic signs of hypomania, euphoria turning to rage, high energy level, loss of judgement
Of course, he fancied me.
Потому что я должен был это предвидеть.
Все классические признаки гипомании: эйфория, сменяющаяся яростью, всплески энергии и потеря суждения.
Конечно, ему же нравилась я.
Скопировать
Have you checked the frequency resonance of the subspace...?
Sir, the energy level of the wave has increased by a factor of 12.
At this rate, it will have increased by a factor of 200 by the time it reaches Lemma II.
Вы проверили частотный резонанс подпространства?
Сэр, энергетические показатели волны возросли в 12 раз.
С сохранением динамики, они возрастут до фактора 200 к тому моменту, когда волна достигнет Леммы II
Скопировать
Will we still be able to dissipate the wave?
Commander, at that energy level the wave will not only destroy the colony it'll take most of the planet
Are you sure this is what you want?
Мы все еще можем ее рассеять?
Коммандер, на таком энергетическом уровне волна не только уничтожит колонию, но и прихватит с собой большую часть планеты.
Вы уверены, что это именно то, чего вы хотите?
Скопировать
The soliton wave has continued to increase in power.
Its energy level has risen by a factor of 96.
At its current rate of acceleration the wave should hit the planet in a couple of hours.
Уединённая волна продолжает наращивать свою мощь.
Ее энергетический уровень поднялся уже до фактора 96.
С текущим моментом ускорения волна достигнет планеты через несколько часов.
Скопировать
Gentlemen, whichever one of you is Captain Garth must at this moment be expending a great deal of energy to maintain the image of Captain Kirk.
That energy level cannot be maintained indefinitely, and I have time.
I'm your captain, Spock.
Господа, кто бы из вас ни был капитаном Гартом, он должен расходовать огромную энергию на симуляцию внешности капитана Кирка.
Такой уровень энергии нельзя поддерживать бесконечно, а у меня есть время.
Я - ваш капитан, Спок!
Скопировать
Anti-gravitational disc in position.
Energy level building to lift-off capacity.
Prepare for ascent.
Антигравитационные диски на месте.
Уровень энергии достаточен для взлета.
Приготовиться к восхождению.
Скопировать
(VILA) Someone is shooting back!
They fired back at the same energy level.
You're shooting at yourselves... which is making my observations extremely difficult.
(Вила) Кто-то стреляет в ответ!
Они ответили залпом такой же мощности.
Вы стреляете сами в себя, что чрезвычайно усложняет мои наблюдения.
Скопировать
Code red!
Parasite energy level is still falling!
- They won't let you go.
Красный код.
Уровень энергии паразита до сих пор падает.
- Они тебя не отпустят.
Скопировать
There's a theory... Scott's theory has a corrollary that says consciosness exists separate from the time bounce.
And that made you change in an energy level.
I bet that's it!
Существует одна теория, теория Скота, соответсвенно с которой сознание может отделиться от временной петли.
Может быть електроческий удар, которы ты получил во время образования временной петли, это изменило тебя на енергетическом уровне, тебя выбил из замкнутого круга и это было достатъчно, что бы ты сможешь вспомнить!
Так случилось!
Скопировать
Fascinating.
Lieutenant Johnson's emotional outburst, his expression of hatred and lust for vengeance, the alien's life-energy
When the lieutenant became unconscious, the alien lost energy.
Интересно.
Во время гневного взрыва лейтенанта Джонсона, когда он выражал ненависть и жажду мести, жизненная энергия инопланетянина возросла.
Когда лейтенант потерял сознание, чужак утратил энергию.
Скопировать
Mr. Spock, I'm getting a fluctuating energy reading on this hydrogen cloud.
It's faint, sir, but it consistently reads an excess of predictable energy level.
Interesting.
Мистер Спок, уровень электричества повышен на этом водородном облаке.
Он превышает, хоть и ненамного, нормальный электрический фон.
Интересно.
Скопировать
One: His periods of latency are shorter.
Two: The energy level when he fires increases by 20 percent.
The last burst was off the scale.
Первая: его периоды затишья сокращаются.
Вторая: мощность при выстреле каждый раз возрастает на 20%.
При последнем выстреле приборы зашкалило.
Скопировать
Hyper-disintegrator cannons arming.
95% energy level.
Initiate firing sequence.
Гипер-дезинтегратор готовится к выстрелу.
95 процентов энергии.
Начинаю процедуру.
Скопировать
I mean he's doing his thing and you got to...
You got to match his energy level.
Without looking like you trying to warm up him 'cause, you know, that's the game you just not gonna win.
То есть, он выкидывает такие номера и ты должен...
Ты должен быть с ним на одной волне.
Не показывая, что пытаетесь расшевелить его потому что.. знаете, - это игра, в которой вам не победить.
Скопировать
And the food hasn't tasted good.
I don't eat full so my energy level has dropped down.
I started good and then just dropped off.
И еда была для меня неприятной.
Я ем недостаточно, так что сил у меня стало меньше.
Начал хорошо и потом просто "выпал".
Скопировать
Who had the udon set?
But the DC Mini uses a transmission formula within the natural width of the body's energy level.
Who had the jumbo steak set?
Кто заказывал удон?
Но ДС-мини использует вещание... на широте естественного энергетического уровня тела.
Кто заказывал слоновий бифштекс?
Скопировать
Got anything to eat?
My energy level is...
Don't you guys ever clean up here?
Я так голодна.
У меня совсем нет сил.
Маке, кажется, здесь стоит прибраться. Ты что, не делаешь здесь уборку?
Скопировать
And scarier.
Barry, that event has an energy level of at least 6.7 Tera Electron Volts.
It cannot be stopped.
И страшнее.
Барри, у этой штуки энергический уровень. по меньшей мере, 6.7 Тера электрон-вольт.
Ее невозможно остановить.
Скопировать
I'm not gonna wait all night, though, you know?
You know, my energy level isn't what it used to be?
My fucking lung.
Я не собираюсь ждать всю ночь.
Здоровье уже не то, что раньше.
У меня легкое пробито.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов energy level (эноджи лэвал)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы energy level для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эноджи лэвал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение