Перевод "the passenger" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
passengerпассажир пассажирка
Произношение the passenger (зе пасинджо) :
ðə pˈasɪndʒˌə

зе пасинджо транскрипция – 30 результатов перевода

So you know you aren't gonna run away 'cause that thing's gonna run right away with ya.
In the windshield they got a crack on the passenger side.
You open it right up, you stick a deer rifle out there.
Так что ты знаешь, что тебе не удастся убежать, потому что только этой штуке удастся убежать вместе с тобой.
У них трещина справа на лобовом стекле.
Ты их открываешь и высовываешь оттуда ружье.
Скопировать
Some cuts and bruises and shock and puking.
I'm going to cut off the passenger oxygen.
How's Gwen?
Несколько царапин, синяков, у кого-то шок.
Здесь хорошие врачи Я собираюсь отключить кислород.
Как Гвэн?
Скопировать
Earth history, remember?
Like the passenger pigeon or the buffalo.
I feel strange.
Помните земную историю?
Почтовые голуби или бизоны.
Мне нехорошо.
Скопировать
Why?
The passenger carriages are reserved for women, children and the elderly
It's the law
Почему?
В пассажирских едут только женщины, дети и старики.
Таков порядок.
Скопировать
Bye, doll.
Take them to the passenger terminal, please.
It was nice of you to come out.
Пока.
Отвезите их к пассажирскому терминалу.
Ты молодец, что помог им.
Скопировать
And these names...
We checked the station manifest, and these names do not appear on any of the passenger, crew or travel
So where did these people come from, and what are they doing here?
А эти имена...
Мы проверили списки живущих на станции, и эти имена не нашлись ни в одном журнале пассажиров, команды или путешественников.
Так откуда взялись эти люди и что они делают здесь?
Скопировать
We've got some video animation to show just how this Machine... it is thought... will work.
The passenger pod will release.
It will come down through the center of the rings and into the Machine's core.
При помощи мультипликации вы увидите, как работает... установка.
Oтсек отделяется.
Проходит через центр колец и попадает на ядро установки.
Скопировать
You understand?
Can you please open the passenger door?
Please... help.
Понимаешь ?
Откройте пожалуйста заднюю дверь.
Пожалуйста... помощь.
Скопировать
My friend never showed up last night.
I wanted to check the passenger manifests to find out if he came aboard.
Why didn't you come to me?
Мой друг вчера так и не появился.
Я хотела проверить списки пассажиров, чтобы узнать, прибыл ли он.
Почему вы не обратились ко мне?
Скопировать
- I bring her back straight away.
- Get in through the passenger door!
And fill up the gas tank a bit!
Это удивительная БМВ, запаркованная впереди. - Я недолго.
- Используй дверь для пассажиров.
И купи бензин!
Скопировать
I can't.
I repeat... open the passenger door.
Yeah, yeah, sure.
Ну не могу.
Повторяю... Откройте заднюю дверь.
Да, да, конечно.
Скопировать
What was it?
What collided with Flight 549 was a UFO... shot down by the military, taking the passenger plane right
Except it can't be proven. - Because they haven't been able to find any physical evidence... that Flight 549 was involved in a collision.
Что это было?
С рейсом 549 столкнулся НЛО. Его-то и сбили военные, после чего он увлёк за собой пассажирский самолёт.
Но это нельзя доказать.
Скопировать
Mincha, brother.
Take care of the passenger train, I'll take the goods train.
There's the train. One two, three five six nineteen and twenty.
Миша, братишка!
Прими пассажирский, а я займусь товарным.
Вот он идёт. 1... 2... 3... 4... 5... 6 20.
Скопировать
Do as you're told and there will be no need for further violence.
Where's the passenger manifest?
Where's the passenger manifest?
Выполняйте наши требования и к вам не будет применена сила.
Где список пассажиров?
Где он?
Скопировать
Where's the passenger manifest?
Where's the passenger manifest?
I destroyed it.
Где список пассажиров?
Где он?
Я его уничтожила.
Скопировать
I would imagine, sir.
Before we get on the plane, let me give you a couple additions to the passenger manifest.
Gerald Wegland, assistant energy secretary, is now on the flight as well as Mr. Latham, the head of the White House military office or WHAMO, as we have taken over my strong objection, to calling it.
Могу себе представить, сэр.
Перед тем как сесть в самолет, позвольте мне дать вам несколько разъяснений касаемо пассажиров на борту.
Джеральд Вегланд, помощник министра по энергетике, в настоящий момент находится в полете также как и мистер Летхэм, глава Белого Дома по вооружению или БДАВО, как вы взяли за правило это сокращать, естественно под моим чутким взором.
Скопировать
- Against the window.
- In the passenger car?
Yeah.
Напротив окна.
В пассажирском вагоне?
Да.
Скопировать
Did you get up from your seat?
Are you certain you were in the passenger car?
Yes.
Вы вставали со своего кресла?
Вы уверены, что были в пассажирском вагоне?
Да.
Скопировать
This does not help us.
During the crash, she tried to blow the passenger cabin, kill us in our sleep.
Shut your mouth.
- Нам это не поможет...
При аварийной посадке она собиралась сбросить весь пассажирский отсек. Мы бы все погибли во сне.
- Закрой свой рот!
Скопировать
The elevators.
The passenger cars were stopped.
They checked them out.
Лифты.
Пассажирские лифты стоят.
Их ведь отключили.
Скопировать
What ship?
I'd like to take a look at the passenger list.
Where have you been living here?
Какой корабль?
Я хочу взглянуть на список его пассажиров.
Где Вы живете в колонии?
Скопировать
We're going in close on the driver's side! This guy's a lunatic!
We'll flank him on the passenger side, squeeze him in.
Shit.!
Мы подъедем к ним со стороны водителя, этот парень псих!
А мы со стороны пассажира, зажмем в коробочку.
- Черт подери!
Скопировать
Major Kira has an airtight alibi.
I thought you might want to look over the passenger manifests of ships that recently came to the station
To see if I recognize anyone who might wish me harm?
У майора Киры железное алиби.
Я думаю, вы бы хотели просмотреть списки пассажиров кораблей, недавно прибывших на станцию.
Чтобы выяснить, мог ли кто-либо из них желать причинить мне вред?
Скопировать
Oh, there you are.
Kollberg showed me the passenger manifest from the boat you're working on.
He thought I might be on to something.
О, вот ты где!
Колберг показал мне список пассажиров парома, над которым вы работаете.
- Диана. - Ага. Думал я что-нибудь замечу.
Скопировать
I couldn't hold him.
Bring up the passenger list and seating assignment.
Okay, break down the ticket purchase into cash and credit card.
- Не смог.
Список пассажиров и их места.
Разделите тех кто приобрел билеты за наличные, и по карточкам.
Скопировать
- I'm not gonna drive with some crazy woman. - You're driving me nuts!
Get on the passenger side!
- # Everything turned around # - Ginger called me.
Садись на пассажирское место!
И я пошлю ребенка в этом ящике!
Джинжер звонила мне.
Скопировать
No matter what the Feds or the papers might have said about my car bombing... it was amateur night, you could tell.
Whoever it was, they put the dynamite under the passenger side.
But what they didn't know, what nobody outside the factory knew... was that that model car was made with a metal plate under the driver's seat.
Что бы не писали о моем взрыве газеты, это была работа профессионала, могу вам сказать.
Кто бы то ни было, он поместил динамит под пассажирским сидением.
Но то что он не знал, не знал никто за пределами завода... делом было в том что, у меня была железная пластина под водительским креслом.
Скопировать
Are you sure about this?
Let's cross- reference his face against the passenger manifest that came in from the last two ships from
Match found. Subject:
Вы уверены?
Ладно. Сверим с фотографиями на визах со списка - пассажир прибывших с Проксимы 3, где недавно были взрывы... .
Сходство найдено.
Скопировать
Nog, you're never going on a field trip again.
Take Eris back to the passenger compartment and wait there.
Jake...
Ног, ты никогда больше не поедешь на "практику".
Проводи Эрис в пассажирскую каюту и ждите там.
Джейк...
Скопировать
What they found in the corpse's stomach: Cooked veal and strawberries for dessert.
You can get the passenger list from the shipping company. I have to catch my train.
Already?
Как раз то, что нашли в желудке у жертвы, телятину, а на десерт - клубнику.
Список пассажиров можно получить в транспортной компании, а мне пора на поезд.
Уже?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the passenger (зе пасинджо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the passenger для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе пасинджо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение