Перевод "pre-screening" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pre-screening (прискринин) :
pɹˈiːskɹˈiːnɪŋ

прискринин транскрипция – 33 результата перевода

Congratulations on what?
Everyone heard at the pre- screening.
Professor Song said you were the best.
Поздравляешь с чем?
Все слышали на предварительном показе
Профессор Сон сказал, что ты лучший
Скопировать
Jury duty could be worse, Judge.
Researchers living and working in Antarctica undergo intense psychological pre-screening, and they still
Jurors undergo no such screening.
С присяжными дело может обстоять ещё хуже, судья.
Исследователи, живущие и работающие в Антарктиде, предварительно проходят серьёзную проверку, и всё же они не выдерживают.
Присяжные не проходят такой проверки.
Скопировать
For an abortion.
They want us there this afternoon for your pre-screening.
I'll pick you up after school.
Чтобы сделать аборт.
Днем мы должны прийти на предоперационный осмотр.
После школы я тебя заберу.
Скопировать
Congratulations on what?
Everyone heard at the pre- screening.
Professor Song said you were the best.
Поздравляешь с чем?
Все слышали на предварительном показе
Профессор Сон сказал, что ты лучший
Скопировать
Jury duty could be worse, Judge.
Researchers living and working in Antarctica undergo intense psychological pre-screening, and they still
Jurors undergo no such screening.
С присяжными дело может обстоять ещё хуже, судья.
Исследователи, живущие и работающие в Антарктиде, предварительно проходят серьёзную проверку, и всё же они не выдерживают.
Присяжные не проходят такой проверки.
Скопировать
For an abortion.
They want us there this afternoon for your pre-screening.
I'll pick you up after school.
Чтобы сделать аборт.
Днем мы должны прийти на предоперационный осмотр.
После школы я тебя заберу.
Скопировать
We ready Joe?
I'm pre-setting now.
We're nearly go.
Мы готовы Джо?
Я завершаю подготовку,
Мы почти готовы приступить,
Скопировать
Your time for rendezvous with Captain Perkinson on Delta Able 2.
You're on automatic control at pre-set speed.
(notify variations and corrections.
Ваше расчетное время встречи с капитаном Перкинсоном На Дельта Эйбл 2
Передайте нам контроль над кораблем уменьшайте скорость,
Известите нас об отклонениях и корректировках
Скопировать
There is no set course to the direction or speed of an asteroid which makes trying to dodge them very difficult.
Jackson is too pre-occupied with this new danger to fully realize that Outpost Echo seems to have disappeared
The body has slowed down.
У астероидов нет установленного Курса или скорости Что осложняет попытки сбить их
Джексон слишком озабоченный этой новой угрозой Еще до конца не понял - база Эхо Похоже исчезла
Тело сбросило скорость
Скопировать
There are three reasons why people take a drug like LSD:
Those who have taken it once and become hooked have pre-existing problems.
People who are uninterested in anything else.
Есть три причины, почему люди принимают наркотик, как ЛСД.
У тех, кто приняли его однажды и стали зависимыми уже существовали проблемы.
Люди, которые не заинтересованы ни в чём другом.
Скопировать
No reading obtainable.
The sensor is being jammed by some sort of a screening device.
I can't make head nor tail of it.
Не могу получить показания.
Датчик что-то экранирует.
Я не могу ничего добиться.
Скопировать
Go ahead, it's all right.
This is a computer report of the evidence you gave at your first screening.
It calls you a liar, Lazarus.
Давайте, все нормально.
Это - компьютерный отчет, показаний, которые вы дали при первом сканировании.
Вы - лжец, Лазарь.
Скопировать
It arrives!
Mother wouldn't let us lose any of our pre-war atmosphere!
See?
Вода прийдет сама!
Мать не позволяет нам ничего изменить с предвоенного времени!
Смотри.
Скопировать
My Fuhrer, I'm happy and proud that at this historical moment I'm here with on in Berlin.
My Fuhrer, today the Reich's movie theatres are screening the film that had been made before the war
Perhaps we, too, will mark our celebration by watching that historical film?
Мой фюрер, я счастлив и горд, что в этот исторический момент нахожусь вместе с вами, в Берлине!
Мой фюрер, в кинотеатрах рейха... идёт сегодня фильм, который был создан до войны, к вашему пятидесятилетию.
Может быть, и мы отметим наш праздник... просмотром этого исторического фильма?
Скопировать
How should it be shot and recorded, so that in theory
(i.e., during screening) it will be useful to people who see it?
It was decided to start from a real basis:
Как он должен быть снят, и как записан, чтобы теоретически
(во время просмотра) быть полезным тем, кто его увидит?
Было решено начать с реальной основы:
Скопировать
Lift-offnowminus 6 hours, 51 minutes.
Astronauts,pre-flight check in 4 minutes.
Irepeat:
Запускчерез6часов,51минут .
Астронавты,предстартовая проверка через 4 минуты.
Повторяю:
Скопировать
We won't get one.
Sir, they're behind in the OR and the pre-op ward is jammed up.
The helicopters and ambulances are coming in full.
Забудьте.
Сэр, предоперационная забита пациентами.
Вертолеты и машины везут раненных.
Скопировать
Now I'll show you the rest of the operation, if you'll excuse the pun.
This is the pre-op ward.
I'll take these things - this is the post-op ward - if you don't mind.
А теперь остальные операции, простите за каламбур.
Это предоперационная.
Я возьму.
Скопировать
But where are we to put our boat, sir?
Ah, now I think it best if we be all pre...
What?
Но где мы должны поместить нашу лодку, сэр?
Ах, теперь я думаю что лучше всего если бы мы пред...
Что? !
Скопировать
Mike!
The film screening today is "Naked Curves"
You're not the only diva here. You have competition. Look
Майк!
Заходи, сегодня показ порнухи.
Ты не единственная звезда, есть и другие.
Скопировать
Reestablish contact at all costs!
A car to Place des Fetes, another to Botzaris, a third to Pre-St-Gervais.
Message received.
Любой ценой восстановите контакт!
Одну машину к метро "Пляс де Фэт", одну к метро "Ботзарис"... и одну к метро "Пре Сан Жерве".
Выполняем немедленно.
Скопировать
Car 16 to Place des Fetes.
Car 39 to Pre-St-Gervais.
I was on the wrong side.
Машина 16 - к метро "Пляс де Фэт". Машина 39 - к метро "Пре Сан Жерве".
Конец связи.
- Я ошибся. - Проходите.
Скопировать
Warped by space, like the stigmata of its terrible fall
It pre-dates man.
And man has not embodied it in his art or industry
Он искривлен пространством, это словно стигмат его ужасного падения.
Он возник до человека.
А человек не включил его ни в искусство, ни в промышленность.
Скопировать
However, according to Morgan and Engels it was not the Iroquois who represented the most advanced organization of American Indians
The great pre-Columbian civilizations Inca, Maya, Aztec had ended their independent history had paralleled
It's Oinville!
Однако, по мнению Моргана и Энгельса, конфедерация ирокезов была не самой развитой формой организации американских индейцев.
Великие доколумбовы цивилизации - ...инки, майя, ацтеки находились к концу своей независимой истории в точке, соответствующей Греции в конце героического периода и были на пороге перехода к классовым обществам.
Уанвиль!
Скопировать
I know.
Polarised light, spinning rooms, multiple screening...
A formidable circus.
Я знаю.
Поляризованный свет, вращающиеся комнаты, повторяющийся показ...
Огромный цирк!
Скопировать
Why, of course, just as I thought. Chernomorsk!
There even in pre-revolution days they called a man with 10 thousand a millionaire.
I can Imagine! No, that's nonsense!
Я таки знал.
Город, в котором даже до революции человек с 10 тысячами назывался миллионером.А теперь... Могу себе представить.
Нет, это чепуха.
Скопировать
This utopia of theirs is one of the best-kept secrets in the galaxy.
Screening themselves from our sensors, locking us into orbit.
All this adds up to a pattern.
- Да. Они со своей утопией отлично скрываются в галактике.
Сами экранируются от наших датчиков, блокируют нас на орбите.
Все это сводится в общую картину.
Скопировать
He blows his horn!
In the wisps of pre-dawn fog we're sailing
To the backwaters' stillness and gloom.
Плывем мы в рассветном тумане,
Мы песнями путников маним
Сюда, где прохлада и мгла.
Скопировать
Irepeat:
Astronauts, pre-flight check in 4 minutes.
Glenn?
Повторяю:
Астронавты,предстартовая проверка через 4 минут.
Гленн?
Скопировать
With a hint of Dadaism in the background.
Maybe even Pre-Raphaelite.
Have you heard of that?
С намёком Дадаизма на заднем плане.
Возможно даже Прерафаэлитизма.
Ты слышал об этом?
Скопировать
We don't want to stay in one place long enough for the enemy to have another chance at us, do we, sir?
Not until our pre-emptive strike is launched, do we, sir?
Do we, sir?
ћы не хотим оставатьс€ в одном месте достаточно долго чтобы не дать врагу новый шанс, так, сэр?
ѕока наш превентивный удар не сделан, так, сэр?
¬едь так, сэр?
Скопировать
Um, let's face it, darling.
You had the pre-partum crazies.
Now you're going to rest, and you're going to get over them.
Ты должна признать, дорогая.
У тебя было предродовое расстройство.
Тебе нужно отдохнуть, и тебе снова станет лучше.
Скопировать
Our beliefs and our studies indicate that life on our planet Earth evolved independently.
That would tend, however, to explain certain elements of Vulcan pre-history.
In either case, I do not know.
Наши верования и наука утверждают, что жизнь на Земле возникла самостоятельно.
Это объяснило бы кое-какие элементы в истории Вулкана.
Точно ничего не известно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pre-screening (прискринин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pre-screening для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прискринин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение