Перевод "re-routing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение re-routing (рираутин) :
ɹˌiːɹˈaʊtɪŋ

рираутин транскрипция – 17 результатов перевода

Terran, what are you doing?
Re-routing the central ODN processor.
The Intendant's orders.
Ты что делаешь, терранец?
Перенастраиваю центральный процессор ODN.
Приказ интенданта.
Скопировать
I'm going to miss these little flesh-stretching sessions of ours.
Re-routing the transport grid to avoid detection was wise.
However, the transporter is rarely used after 02:00 hours.
Мне будет не хватать этих наших сеансов подтяжки.
Было мудро изменить маршрутную сеть, чтобы избежать обнаружения.
Однако транспорт редко используется после двух часов.
Скопировать
It will work.
You have me re-routing so many power relays and transfer coils I can't guarantee this will work without
I've already done the diagnostics in my head.
Это сработает.
Ты заставил меня перенаправить столько реле и передающих катушек, что я не могу гарантировать, что оно заработает без диагностики.
Я уже провел диагностику - в собственной голове.
Скопировать
Base to Commander Data.
Re-routing microhydraulic power distribution.
- Regulating thermal overload.
База, доложите обстановку.
Переключаю микрогидравлический поток.
- Ликвидирую перегрузку терминала.
Скопировать
- Weapons systems are off-line.
- They're re-routing controls.
The collector launch sequence has resumed.
- Оружейные системы отключены.
- Они перехватывают управление.
Программа запуска коллектора возобновлена.
Скопировать
Travis' team will respond once the plane is at Dulles.
It means shutting it down, re-routing all traffic.
A full military control of the area.
В аэропорту к делу подключится группа Трэвиса.
Аэропорт будет блокирован, а рейсы отменены.
Район будут контролировать военные.
Скопировать
Give me everything you got!
I'm re-routing the power coils.
What the hell is that?
Дайте все, что у вас есть!
Перенаправляю.
Что это, черт возьми, такое?
Скопировать
Nothing is, uh, certain.
Elia's bank and traced the routing and re-routing.
The kidnappers made it bounce between 15 countries, but I am 97% certain that your daughter is somewhere near Culiacan, Mexico.
Вариантов много.
Я проследил за деньгами и куда они ушли.
Похитители прогнали деньги через 15 стран, но я 97% уверен, что ваша дочь, в Кульякан, Мексика.
Скопировать
Strong signal this time.
Doesn't look like there's any re-routing.
I knew he wouldn't wanna wait.
В это время был мощный сигнал.
Не похоже на переадресацию.
Я знал, что он не захочет ждать.
Скопировать
If Dr. Perry can tell me how to convey a wife and five children a distance of 130 miles with no greater expense or inconvenience than 40...
Ooh, John, do you remember the re-routing of the path into Highbury?
Well, an added advantage is that it takes us very near to Randalls.
Если доктор Перри укажет мне, как перевезти жену и пятерых детей на сто тридцать миль с теми же затратами и тем же удобством, как за сорок...
О, Джон, ты помнишь про наше изменение маршрута в Хайбери?
Еще одно преимущество - мы будем недалеко от Рэндалса.
Скопировать
A five-mile security perimeter has been established.
Highway patrol officers have been re-routing traffic since the early morning hours, and we're now being
This is Natalie Gann reporting.
Кордон безопасности расставлен по периметру восьми километров.
Патрульные перенаправляют движение с самого утра, и нам сообщили, что эта зона шоссе 95 будет закрыта на неопределённое время.
С вами Натали Ганн.
Скопировать
We'll cut him off by the gasworks.
I'm pulling in officers off the street and I'm re-routing all our units as fast as I can.
This is it, Tyler.
Перехватим его у газового завода.
Я стягиваю офицеров с ближайших улиц И направляю к вам всех наших как можно быстрее.
Вот так, Тайлер.
Скопировать
We're not hacking anyone.
We're simply re-routing all of the traffic from Fost and Found to a website called Justice4Jack.
I made up the name.
Мы никого не взламываем.
Мы просто перенаправим весь трафик с сайта "Усыновленные и найденные" на сайт Justice4Jack. [прим.: "Справедливость для Джека"]
Это я придумала название.
Скопировать
I built this baby to be quick, like a rabbit.
It's pulling the unique code from the last time Reese used the keypad, re-routing it back to the lock
Oh!
Я построил эту малышку быстрой, как кролик.
Он подберет код с последнего раза использования Ризом клавиатуры, если он был здесь, то тогда мы узнаем это сейчас.
О!
Скопировать
Don't do that to Pierce.
So, you're re-routing the deep peroneal with the biceps femoris?
Exactly.
Не поступайте так с Пирс.
Итак, вы соединяете малоберцовый нерв с двуглавой мышцей бедра?
Именно.
Скопировать
- It was you?
I was re-routing harvest drones to terrorize my sisters when I was knee-high to a coptor pod.
And now you're a surrogate for Qreshi nobles who can't, or won't, make their own babies. How's that happen?
- Так это ты?
Я перенастраивала дроны следящие за сбором урожая, чтобы издеваться над сестрой, когда еще под стол пешком ходила.
А теперь ты суррогат для знати Куреша, которые не могут или не хотят заводить своих собственных детей.
Скопировать
- Bingo.
Re-routing select calls to a mystery number.
Then, all we had to do was trace the phone...
– Бинго.
Звонки на загадочный номер через уйму серверов.
Ну, и нам надо было только отследить телефон...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов re-routing (рираутин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы re-routing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рираутин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение