Перевод "луговой" на английский

Русский
English
0 / 30
луговойAdjective of луглуговые
Произношение луговой

луговой – 30 результатов перевода

Он абсолютно прав... он загнал меня в угол.
Герань луговая.
Ветер очень сильный, Барри.
He's quite right... he's got me boxed in.
Meadow cranes-bill.
There's a howling wind, Barry.
Скопировать
Ещё ему нравятся разного рода луговые растения, чина, например.
Чина луговая?
Что это за вид травы?
And it likes meadow vetchling and all sorts of vetch
Meadow vetchling?
What sort of plant is that?
Скопировать
The wilderness care district in Southern Savonia
Ещё ему нравятся разного рода луговые растения, чина, например.
Чина луговая?
The wilderness care district in Southern Savonia
And it likes meadow vetchling and all sorts of vetch
Meadow vetchling?
Скопировать
Приготовьте все, я буду через минутку.
"Иду, размышляя, по росным лугам, по тропе луговой.
Дубы пропыленные, сосны зеленые над головой.
Get this ready, I'll just be a minute.
"l walk, dreaming afternoon paths.
Golden hills, green pines, dusty oaks.
Скопировать
Я принимаю решения на основании закона.
А иначе в Вайоминге, даже когда он станет штатом, будет неуютно даже луговой собачке.
Итак, Реддинг, теперь ваша версия.
I judge cases on law.
Law is the king with me, 'cause if it wasn't, this territory... even if it becomes a state, wouldn't be fit for a prairie dog.
Now, Redding, what's your story?
Скопировать
Такой идиот!
Окей, луговые собачки наверху, и они голодные, как вы и хотели.
Отлично!
Such a stupid idiot!
Okay, the prairie dogs are up there, and, uh, they're hungry, like you requested.
Great.
Скопировать
В парке без спуска воды?
Мне нужен мятлик луговой, 10%-ная скидка и я хочу, чтобы вы извинились перед моей лучшей подругой Донной
Да, привет.
In a park with zero drainage?
I want Kentucky bluegrass, I want a 10 percent discount, and I want you to apologize to my best friend Donna!
Yeah, hi.
Скопировать
Бизе райграс пастбищный,
Верди райграс пастбищный и Лимузин мятлик луговые травы.
И это сочетание из трав?
Bizet perennial ryegrass,
Verdi perennial ryegrass and Limousine smooth-stalked meadow grass.
And this combination of grasses is used for?
Скопировать
Муравьи живут в громадных, отлично организованных обществах, разделенных на группы с четко определенными обязанностями
"Тем временем, группа луговых собачек спокойно отдыхает в своих норах"
Скажу тебе, брат, для парня нет лучше мотивации, чем...
Ants live in huge, well-organized societies, divided into groups with strictly defined responsibilities.
"Meanwhile a herd of prairie dogs enjoys relaxing in their burrow."
Bro, let me tell you, There is no better motivation for a guy...
Скопировать
— Степные устрицы.
— Да, степные или луговые устрицы.
Также называются степными устрицами.
- They're prairie oysters.
Yeah. - Prairie oysters, yeah.
Also called prairie oysters.
Скопировать
Пап, коляска с Мэгги катится назад!
Она катится в сторону вольера с луговыми собачками.
Если она попадет в их лапы, мы больше никогда ее не увидим.
Dad, Maggie's rolling away.
She's heading for Prairie Dog Village.
If they get her in their warrens, we'll never see her again.
Скопировать
Привет.
Ну, травка явно не луговая.
Сивка только что заработал на ночь в конюшне.
Hello.
Well, this grass ain't hay.
Trigger just bought himself a night in the barn.
Скопировать
Заноза моя золотая, как счастлив я был бы опять, горючие слезы глотая, забытую боль ощущать!
...по росным лугам, по тропе луговой. Дубы пропыленные,
Куда убегает тропинка?
My song once again laments. Golden thorn... Who could feel you piercing the heart?
Golden hills, green pines, dusty oaks.
Where will it lead to?
Скопировать
- Я убила луговую кошку.
- Луговую кошку-мать с потомством.
Как вы узнали об этом?
- l killed a "hara" cat.
- A mother "hara" cat, nursing her young.
How do you know that?
Скопировать
Ты думала, что увидела кардассианца, и выстрелила...
- Я убила луговую кошку.
- Луговую кошку-мать с потомством.
You thought you saw a Cardassian and opened fire. You hit your target...
- l killed a "hara" cat.
- A mother "hara" cat, nursing her young.
Скопировать
Вот пришел краб.
Это "луговой краб" или "женский краб"
Это "Черный краб."
Here comes a crab.
Is it a "field crab" or "female crab?"
It's a "Black Crab".
Скопировать
Эй, зацени!
Я бы не отказался проехаться на таком по колонии луговых собачек!
Посигналь водителю!
Hey, check it out!
I wouldn't mind driving that over a prairie dog village.
Honk to the driver!
Скопировать
Клевер луговой.
И для чего же используют луговой клевер, доктор Уилсон?
Например, его используют для лечения астмы. Псориаза... Боли в суставах.
- Red clover.
- What is red clover used for?
Also used to treat asthma, psoriasis, joint pain...
Скопировать
Ты на лекарствах от бесплодия.
И на луговом клевере, в качестве растительного усилителя.
А этот ужин с Уилсоном был прослушиванием.
You're on fertility meds.
With red clover as an herbal booster.
And the dinner with Wilson was an audition.
Скопировать
Посмотри, что она купила.
Клевер луговой.
И для чего же используют луговой клевер, доктор Уилсон?
Look at what she bought.
- Red clover.
- What is red clover used for?
Скопировать
Я нашёл следы калия, водорода, магния, фосфора, цинка и меди.
Ещё я определил три вида растений: луговая трава, свинорой и райграс.
Что это значит?
With traces of potassium, Hydrogen, magnesium, phosphorus, Zinc, copper.
And I I.D.'d all the grasses as bent, bermuda and rye.
Which means?
Скопировать
Ну вот, всё пошло не так.
профессор Кон Слободчиков из Университета Северной Аризоны, посвятивший 30 лет изучению языка этих луговых
- Они предупреждают друг друга о хищниках?
It's all gone wrong!
Anyway, there is a scientist, Professor Con Slobodchikoff of Northern Arizona University, who spent 30 years studying the language of these prairie dogs.
- Do they warn one another of predators?
Скопировать
Насколько я помню, камеры здесь, здесь и одна в лифте, поэтому пригнись пониже.
Охранники тебя отметят и скорее всего, так и будет, дикая лошадь и ее луговые собачки помчатся за тобой
Уверена, что хочешь это сделать?
As far as I remember, there's a camera here, here, and one inside the elevator, so you got to keep your head down.
Security clocks you, and chances are they will, crazy horse and her prairie dogs are gonna be just a couple of minutes behind you, so you got to work fast.
Sure you want to do this?
Скопировать
Должно быть, полевые цветы.
Луговые цветы.
Нам потребуется эксперт.
They're wild flowers, must be.
Meadow flowers.
We'll need an expert.
Скопировать
- Суслик, да.
Луговая собака.
Её называют также земляная белка.
- It is a gopher.
Exactly. A prairie dog.
It's also known as a ground squirrel.
Скопировать
- "Человек!"
Те звуки на языке луговых собак означают "приближается человек в жёлтой рубашке".
Знаю, это кажется просто немыслимым.
- SQUEAKS: Human!
The noise we heard in prairie dog was, "There's a human approaching wearing a yellow shirt."
I know that sounds almost inconceivable.
Скопировать
ћогилу дл€ Ћюкса € выкопала вечером.
√лубокую €му, в которую положила Ћюкса, засыпав землЄй и покрыв сверху луговыми травами.
" устала так сильно, как не уставала до этого никогда.
I dug a grave for Lynx in the evening.
I dug the hole deep, laid Lynx into it, covered him with earth and stamped the grass down over it.
And then I was very tired, more tired than ever before.
Скопировать
- Хорошая была идея.
Ван Дайн нанял множество исследователей для сбора данных обо всех обитателях лугов, и том что внизу,
Они построили машину, которая проходила сотни миль, засасывая насекомых и мелких млекопитающих.
It was a great idea.
Van Dyne hired dozens of researchers to begin collecting data on everything that lived in the grasslands AND what was underneath in the soil.
They built a machine that travelled across hundreds of square miles, hoovering up insects and small mammals.
Скопировать
Я сказал "грызун".
А к ним относятся и белки, и бурундуки, луговые собачки...
И все они такие хорошенькие, прямо как он.
I said rodent.
Which includes your squirrels, your chipmunks, your prairie dogs...
They're all so cute, like him.
Скопировать
Не заразно.
Просто рана, которая похожа на луговой дерматит.
Луговой дерматит?
No long-term morbidity.
Just the wound, which is not unlike rhus dermatitis.
Rhus dermatitis?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов луговой?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы луговой для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение