Перевод "real wife" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение real wife (риол yайф) :
ɹˈiəl wˈaɪf

риол yайф транскрипция – 26 результатов перевода

Why did he die in your home?
Was his real wife there?
You and he had any children?
Почему же он умер в вашем доме?
Его настоящая жена была здесь?
У вас с ним были дети?
Скопировать
{ Mutters] God.
- You've never been a real wife to me, Lindsay.
- That's not true!
Господи.
- Ты никогда не была хорошей женой, Линдси! - Неправда!
И ты это знаешь!
Скопировать
I wanna be a wife to David.
I wanna be a real wife to him, not one who's away on tour all the time whose kids are growing up in dressing
I'm sorry, Mama.
Я хочу быть женой Дэвида.
Я хочу быть ему настоящей женой, не той, кто постоянно мотается по гастролям чьи дети растут в гримерных.
Прости, мама.
Скопировать
Yes, and she was the one who died.
The real wife, not you.
You were the copy.
- И это она погибла.
Его настоящая жена, не ты.
Ты была двойником.
Скопировать
I don't want you any more
Good, I don't want you either, at least not for my real wife
What do you mean then?
Ты мне больше не нужен.
Ладно, ты мне тоже не нужна, во всяком случае, как жена.
Что ты имеешь в виду?
Скопировать
What do I care?
She's not my real wife!
She's nothing to me!
Какое мне дело?
Она не моя жена.
Мне всё равно!
Скопировать
Aren't you curious?
If pictures of a real wife and another man were taken... I'm sure you would feel troubled.
If I were in your position. My wife and the other man... - I don't think I would have let it go.
Вам не любопытно?
ведь это свадьба по контракту. ваше сердце бы болело?
я бы не позволил уйти этому мужчине.
Скопировать
- There was a car accident. The accident happened while he was with the woman he loved.
If there was a picture taken of your real wife with another man - I'm sure you would be troubled.
- Be careful of Director Kang.
- Автомобильная авария когда он ехал со своей возлюбленной
Если бы только была фотография вашей жены с другим мужчиной у вас были бы проблемы
- Остерегайся начальника Кана
Скопировать
Isn't it a given to have your father live with us?
I would like... for you to become my real wife.
- Let's now... get married for real.
что твой отец будет жить с нами?
Мы... станем настоящей семьёй теперь чтобы ты стала моей настоящей женой
- Давай теперь... поженимся по-настоящему
Скопировать
How many does he have?
Well, there was only the one real wife.
Then there's the exes.
Сколько у него их?
Ну, была только одна настоящая жена.
Остальные бывшие.
Скопировать
I have Carlos.
me, a work-wife can be just as threatening to a marriage if she's getting all the good stuff and the real
Just a little heads-up.
У меня - Карлос.
Поверь мне, рабочая жена может ровно также угрожать браку, если она получает все хорошее, а настоящая жена - только отходы.
Просто предостережение.
Скопировать
That's a wedding ring.
I'm Stan's only real wife.
- Husband give me ring too.
Это - обручальное кольцо.
Оно означает, что я его единственная жена.
Муж дал кольцо и мне.
Скопировать
You're just a shade.
You're just a shade of my real wife.
And you were the best that I could do, but I'm sorry, you're just not good enough.
Ты просто тень.
Ты просто тень моей настоящей жены.
Ты - самое лучшее, что я создал, но... извини, ты недостаточно хороша.
Скопировать
A very long time!
But I won't have second thoughts of returning you, to your real wife and kids, a corpse!
But... the mistake I made with my son Enzo will never happen again!
И так было всегда.
И я не дам тебе другого шанса вернуться. Я уже труп!
Ошибка, которую я совершила с моим сыном, больше никогда не повторится! Ледышка!
Скопировать
Never got reelected state treasurer again.
Who's laughin' now, real wife and kids?
See, laurie's already got me,
Его так и не переизбрали на должность.
И кто смеется теперь, его жена и дети?
Видишь? У Лори уже есть я.
Скопировать
Who are you?
Are you my real wife?
Who are you that you think you can meddle in my life?
Кто ты вообще такая?
Моя настоящая жена?
Какое право ты имеешь вмешиваться в мою личную жизнь?
Скопировать
If you are serious, it is not I should go, but Mother.
She's his real wife.
I thought you might go together.
Если говорить серьезно, то ехать надо не мне, а маме.
Она - его фактическая жена!
Думаю, вы могли бы поехать вместе.
Скопировать
Toodles!
So where's your real wife?
I'm a single father.
Покасики!
А где твоя настоящая жена?
Я отец-одиночка.
Скопировать
I'm allowed to be annoying.
I'm not a real wife, so that doesn't buy for a lot of bad behavior.
Well, you're my real best friend.
Мне положено быть надоедливым.
Я не настоящая жена, а значит, твое поведение неоправданно.
Ну, ты мой настоящий лучший друг.
Скопировать
Please keep your voice down.
How is Andrew gonna feel when he realizes that his real wife is dead and he's been sharing a bed with
Where did you hear that?
Пожалуйста, говори потише.
Как Эндрю отреагирует на новость, что что его настоящая жена мертва, и что он делил свою постель с наркоманкой, стриптезершей и шлюхой?
Откуда ты все это узнала?
Скопировать
I want to be...
I want to be a real wife to you.
And a real mother to Nono.
Я хочу...
Я хочу быть твоей настоящей женой.
И настоящей матерью для Ноно.
Скопировать
I want...
I want to be a real wife to you.
And a new mother to Nono.
Я хочу...
Я хочу быть твоей настоящей женой.
И новой матерью для Ноно.
Скопировать
~ He called me his "work wife".
~ But his real wife works here.
She did, but she quit last year.
-Он в шутку меня называл "рабочей женой".
-Его настоящая жена тоже здесь работает, не так ли?
Работала, она уволилась в прошлом году.
Скопировать
And the fingerprints don't match- - I checked that, too.
So the Lauren Hudson we've been watching is not the real wife.
Well, who is she?
И отпечатки также не совпадают-- это я тоже проверила.
Так что Лорен Хадсон, которую мы видели - не настоящая жена.
И кто же она тогда?
Скопировать
Well, who is she?
And where's the real wife?
She's not Lauren Hudson?
И кто же она тогда?
И где настоящая жена?
Это не Лорен Хадсон?
Скопировать
Yeah, I didn't think so.
Look, you have your work wife back... now get your real wife back.
I am not wrong.
Ну вот, я так и думала.
У вас есть работа, которая как жена вам, теперь верните свою настоящую жену.
Я прав.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов real wife (риол yайф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы real wife для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риол yайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение