Перевод "red sea" на русский
Произношение red sea (рэд си) :
ɹˈɛd sˈiː
рэд си транскрипция – 30 результатов перевода
That was a miracle
When God made the waters of the Red Sea part
That was a miracle, too
Это было чудо!
Когда Господь моря держал заслон
Было чудом и то!
Скопировать
Friday and I were alone again.
archipelago on a strait that I called Robinson Crusoe's Strait because it remembered me Moses' walk through Red
"Raise your staff and stretch out your hand over the sea to divide the water so that the Israelites can go through the sea on dry ground. "
Пятница и я снова были одни.
Мы пошли в сторону соседнего архипелага к проливу, который я назвал пролив Робинзона Крузо, потому что он напомнил мне о переходе Моисея через Красное море. Когда он вел своих людей, он слушал голос Бога, который говорил:
"Подними жезл твой и простри руку твою на море, и раздели его, и пройдут сыны Израилевы среди моря по суше".
Скопировать
- She sat there laughing at us. - Take it easy.
There've been stowaways since the Egyptians sailed the Red Sea.
When they caught 'em, they tossed 'em overboard.
Она смеялась над нами Не обращай внимания.
Безбилетники существовали со времен древнего Египта.
Да, их ловили и выбрасывали за борт.
Скопировать
Nobody knew.
All of a sudden... the crowd just parted... like the Red Sea, you see?
And there were these guys in blue, and I said...
И никто не знал.
И вдруг... внезапно... толпа расступилась, как Красное море.
И вышли парни в голубом.
Скопировать
My powers are leaving me.
Who does he think he is, Moses parting the Red Sea?
Destroy... everything!
я теряю свои полномочия
И что он собирается делать? Раздвинуть гору, как Моисей Черное Море
Уничтожь все!
Скопировать
The situation is unacceptable.
Red Sea Trading Company account to an account I designate.
From these funds, reparations of $1 million will be paid... to each of the 83 marines' families.
Ситуация недопустима.
Вы переведете 100 миллионов долларов со счета промышленной компании Красного моря... на указанный мною счет.
Их этих денег, каждой из 83 семей... будет выплачена компенсация в размере 1 миллиона долларов.
Скопировать
Do I make myself clear?
Except for the Red Sea Trading Company.
What is that?
Я ясно выразился?
Кроме промышленной компании Красного моря.
Что это?
Скопировать
Prices throughout the country doubled. Massive loans were granted for just about any wild scheme.
One venture proposed draining the Red Sea to recover gold supposedly lost when the Egyptian army drowned
By 1698, government debt grew from the initial 1-1/4 million pounds to 16 million.
ќгромное количество кредитов выдавалось на реализацию любой безумной идеи.
Ќапример, одно предпри€тие предлагало осушить расное море, чтобы подн€ть золото, предположительно утер€нное затонувшей египетской армией, преследовавшей бежавших под предводительством ћоисе€ израильт€н.
1698 году правительственный долг вырос с 1,25 млн. фунтов стерлингов до 16 млн. фунтов стерлингов.
Скопировать
100 men... with his own sword.
Moses through the Red Sea.
His legend grows.
100 человек. Своим мечом.
Он прошел через них, как Моисей через Красное море.
Легенды про него ширятся.
Скопировать
And when you get back, you can't tell whether it really happened to you... or you just saw it on TV.
We finally got out of the terrific heat of the Red Sea into the Indian Ocean.
It was just a few degrees cooler.
А когда возвращаешься обратно, не понимаешь, с тобой ли это все было или ты все это по телевизору видел.
Мы наконец выбрались из ужасающей жары Красного моря в Индийский океан.
Там было на несколько градусов прохладнее.
Скопировать
He doesn't say exactly how it's produced but maybe it's spat out of Jupiter.
with Mars with the Earth-moon system having as entertaining biblical consequences the parting of the Red
He also imagined that there was extensive flooding and the volcanoes all over the Earth at that time.
Он не указал, как именно он возник, но, возможно, он был "выплюнут" Юпитером.
Так или иначе, объект возник, как он полагает, 3500 лет назад, и за это время несколько раз сближался с Марсом и с системой Земля-Луна, что имело любопытные библейские последствия, такие, как расступившееся Красное море, чтобы Моисей и израильтяне смогли уйти от людей фараона, и остановка вращения Земли, когда Иисус Навин велел Солнцу замереть над Гаваоном.
Он также полагал, что в то время происходили сильные наводнения и извержения вулканов по всей земле.
Скопировать
I'm kosher, Mum!
I'm a Red Sea pedestrian, and proud of it!
Sex, sex, sex.
Я кошер, мама!
Я перешел Красное Море и горжусь этим!
Секс, секс, секс.
Скопировать
It doesn't make sense to risk everything you've got to save the other half.
Did it make sense for a fellow with a job building pyramids to march his friends into the Red Sea?
Mickey, Jerusalem is starving.
Нет смысла рисковать всем ради его второй половины.
А какой смысл этим ребятам из пирамид... загонять своих друзей в самое Красное море?
Микки, Иерусалим голодает.
Скопировать
We're all worn out, but we'll do it.
We made it across the Red Sea, didn't we?
It's the first time I ever heard you say "we."
Все измотаны, но мы справимся.
Мы ведь перешли Красное море.
В первый раз вы сказали "мы".
Скопировать
I feel... like Moses, you know Moses?
Guiding the people through the Red Sea, I am Moses.
I told you.
Я чувствую себя как Моисей. Знаете, Моисей?
Проводя людей через Красное море. Я как Моисей.
Я тебе говорила.
Скопировать
All right, dance club, let me see what you got !
Okay, everybody, split like the Red Sea. We're goin' down the lines.
Come on ! Come on. Down the lines.
Давайте! Отлично!
Так, расходитесь, выстраивайтесь в линию!
Давайте, давайте, в линию!
Скопировать
- What?
Samantha uttering those words to us... was an event as unfathomable... as Moses parting the Red Sea.
It all started a couple of weeks ago... on a particularly blah Wednesday night.
- Чего?
Услышать из уст Саманты такое... было все равно что своими глазами увидеть... как Моисей раздвигает Красное море.
Все началось 2 недели назад... у Саманты было грустное настроение.
Скопировать
Question threa.
Which canal links the Mediterranean with the Red Sea?
Oh, i don't want to talk about Mr Spock.
Третий вопрос.
Какой канал связывает Средиземноморье с Красным морем?
О, я не хочу говорить о мистере Споке.
Скопировать
- My favourite shot.
This is on the Universal Studios Tour, near the parting of the Red Sea, if you look to the right, that's
When you go to Universal Studios, look to the right and say, "That's where they shot the end of Dawn Of The Dead."
Taк нaдo зaкaнчивaть фильмы.
Ecли пишeшь cцeнapий и дyмaeшь, кaк eгo зaкoнчить, и ты xoчeшь coxpaнить идeю фильмa, и нe xoчeшь, чтoбы гoвopили:
"oн пpocтитуткa", и "oн пpoдaлcя".
Скопировать
Oh.
Next up, parting the Red Sea.
Shields are down 50 per cent.
Оу.
Следующий шаг, развести воды Красного Моря.
Щиты упали до 50%.
Скопировать
That old Pesach story.
The angels are rejoicing... because the Egyptians have just drowned in the Red Sea.
I didn't say we're rejoicing.
Старая история, ее рассказывают на Пейсах.
Ангелы устроили праздник после того, как египтяне утонули в Красном море.
Я не сказал, что мы празднуем.
Скопировать
Well, you get used to it... We roll up and get out of the car.
Crowd parts like the red sea.
Victim on the ground, bleeding all over the place.
"то же, привыкай... ћы подъезжаем, выходим из машины.
"олпа расступаетс€, как расное море.
∆ертва лежит на земле, кровища повсюду.
Скопировать
It's a miracle.
Like the parting of the Red Sea.
Or the time I saw Mike Tyson's face in a taco.
Это чудо.
Подобное тому, когда расступилось Красное Море.
Или лицу Майка Тайсона в маисовой лепешке.
Скопировать
When the tide's out, it'll ebb to that lighthouse.
- Like the Red Sea, right?
No, you're perfect. You look great.
Вот чёрт, это несмешно. Нет, это смешно. Очень смешно.
Морская звезда.
Мёртвая.
Скопировать
God sent the Hebrew slaves Moses.
Proclamation, but the Hebrews got a burning bush, plagues, the slaying of the first born, the parting of the Red
We got a memo.
Бог послал еврейским рабам Моисея.
Не поймите неправильно, мне нравится Прокламация об Освобождении, но у евреев были неопалимая купина, эпидемии, избиение младенцев, расступление вод Красного моря.
А мы получили документ.
Скопировать
The secretive coasts of Polynesia.
The dessert of Arizona or the corrals of the Red Sea.
I was the king of Earth.
О потаённом побережьи Полинезии.
Об аризонской пустыне и о кораллах Красного моря.
Я был королём Земли.
Скопировать
How much will you give me for my Lovely Lady of Lorimar?
Will you take my Giant Red Sea Serpent?
I don't think I'd better.
Сколько ты дашь мне за Прекрасную Даму Лоримара?
Возьмёшь моего Огромного Красного Змея?
Лучше не буду.
Скопировать
Two tickets.
Red Sea, Sharm El Sheikh, a five-star resort, mega suite, films in Italian every night.
Leaving at 28th, coming back at 5th.
Два билета!
Красное море, Шарм-Эль-Шейх пятизвездочный курорт, номер люкс, фильмы на итальянском языке каждый вечер.
Что на это скажешь? Отправляемся 28-го, возвращаемся 5-го.
Скопировать
You haven't sprinkled senokot granules on his doughnut?
His bowels would open up like the Red Sea.
He wouldn't eat the doughnut.
Ты не подсыпал ему в пончик несколько гранул сенокота?
Его кишки бы разверзлись как Красное море.
Он не стал бы есть пончик.
Скопировать
- Shoot it.
- A cruiser ship, from Genoa to Cairo, the Red Sea.
I'll have you aboard cleaning the toilettes, Tony.
- Пли!
- Круизный корабль из Генуи в Каир, по Красному Морю.
Тебя взяли на борт, чистить туалеты, Тони.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов red sea (рэд си)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы red sea для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэд си не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
