Перевод "restrooms" на русский
Произношение restrooms (рэструмз) :
ɹˈɛstɹuːmz
рэструмз транскрипция – 30 результатов перевода
- No, thanks.
Rachel never pees in public restrooms.
They never have any paper in there.
- Нет, спасибо.
Рэйчел никогда не писает в общественных уборных.
Там никогда нет бумаги. Моё правило:
Скопировать
And that bastard told them what happened.
He also said that I was a regular in the restrooms.
My mother defended me and got me out of there.
И этот ублюдок им рассказал, что произошло!
Еще он им сказал, чтобы за мной строже следили, потому что в этом туалете меня уже видели месяц назад.
Но мама начала меня защищать и увела меня оттуда!
Скопировать
I went back with Asier a few days ago.
We walked in the restrooms... and found out that they cut down the doors.
Back to the corridors I felt great.
Несколько дней назад мы ходили туда с Асьером.
Зашли в туалет... и увидели, что они поснимали двери со всех кабинок.
Когда мы шли по коридорам назад, я чувствовал себя героем дня!
Скопировать
No, but I gotta tell you, it's been a tough few months getting back on my feet, and now that I have Amy at my side again, and I'm back doing the job that I love, I've never felt better.
And also I think I have gotten over my anxiety vis-a-vis public restrooms, so if you'll excuse me, I
- Oh my God.
Но я хочу сказать вам, это были тяжелые несколько месяцев, поднятия меня на ноги, а сейчас у меня есть Эми, снова сидящая возле меня и я вернулся на любимую работу. Никогда мне не было так хорошо.
А еще мне кажется, что я получил за свое беспокойство визави общественных туалетов, так что если вы меня извините, я скоро вернусь.
- O, мой бог.
Скопировать
The guys who hang out in there are old or ugly.
Restrooms at the train or the bus station are disgusting.
I prefer shopping malls, or McDonald's.
Однако встречаются там в основном мужики старые или страшные.
Туалеты на ж/д вокзале и на автовокзале у нас отвратительные.
Поэтому я предпочитаю туалеты в крупных торговых центрах или американских фастфудах.
Скопировать
Me in my uniform. Used to be over the fireplace.
In public restrooms, you're always standing in piss.
It don't matter to you.
ћен€ в военной форме. ќна должна сто€ть на каминной полке.
¬ общественных туалетах, всегда приходитс€ писать сто€.
ƒл€ теб€ это не имеет значени€.
Скопировать
- Guess so.
Do they go to restrooms and use toilet paper to wipe their bums?
All right, knock it off.
- Предполагается, что да.
Они идут в уборную и используют туалетную бумагу, чтобы вытереть свою задницу?
Ладно, прекратите это!
Скопировать
Frank Drebin.
I believe I've used some of your restrooms.
I'm... sure you have.
Фрэнк Дрэбин.
Я надеюсь, мне можно сходить в туалет и вымыть руки...
Ну... думаю, что можете...
Скопировать
-Don't kill us.
Amir, to the restrooms!
Rami...
-Не убивай нас.
Амир, туалет!
Рами...
Скопировать
a large one and a small one.
Israelis were moved to the small one, but we're sure they were moved back to the large one where the restrooms
As for the terrorists, there are about ten of them.
большой и маленький.
Во время разделения, израильтян перевели в маленький зал, но мы полагаем, что позже их вернули в большой, так как там расположены туалеты.
Террористов всего десять.
Скопировать
This is Fairfield, folks, you'll have a 10-minute rest stop.
You'll find the restrooms inside and to the rear.
You also change cars here for Zelton, Cedars and points west.
Это Фарфилд, остановка на 10 минут.
Туалеты внутри и с задней стороны.
Также здесь можно пересесть в сторону Зелтона, Седарса и других западных пунктов.
Скопировать
You, uh... want to do something?
I'm sorry... but public restrooms aren't my scene.
Then how about we go someplace else?
А ты... хочешь чего-нибудь?
Извини, но общественные туалеты не моя область.
Может, пойдём куда-нибудь в другое место?
Скопировать
- I need to use your restroom.
The restrooms are for paying customers only.
You... will regret this.
- Мне в уборную.
Извините, но это только для посетителей.
Вы... об этом пожалеете.
Скопировать
- Yes?
- Do not tell, where are the restrooms?
It's easy.
- Да?
- Не подскажете, где здесь туалет?
Это легко.
Скопировать
Are we going to talk about what I said?
If you think I'm going to discuss the dissolution of my marriage in a place where the restrooms are labeled
What's in this?
ћы продолжим разговор о том, что € сказал?
≈сли ты думаешь, что € буду обсуждать распад своего брака в месте, где на уборных таблички "цыпочки" и "чуваки", то ты выжил из ума.
"то здесь?
Скопировать
I'll tell you why.
I had to sanitize my hands because the university replaced the paper towels in the rest rooms with hot
I thought the blowers were more sanitary.
Я скажу тебе зачем.
Мне нужно продезинфицировать руки, потому что университет заменил в туалете бумажные полотенца на воздушные сушилки.
Я думала, что сушилки более гигиеничны.
Скопировать
If you ate the sea bass or the seafood kebabs, you have ingested a dangerous toxin.
However, if you proceed to the restrooms, both on your left and right and in the rear of the plane and
Thank you and have a pleasant flight.
Если вы ели морского окуня или жаркое из морепродуктов, - Вы сьели опасный токсин.
Однако, если вы проследуете в туалеты, которые слева, справа и в хвосте самолета и очистите свои желудки как можно скорее, отравляющий эффект будет минимальным.
Спасибо и приятного полета.
Скопировать
We're both much better off.
You got restrooms in this place?
Of course, why?
Мы оба не подарок.
-У тебя здесь гостиница?
-Конечно, а что?
Скопировать
At my old firm, I got murderers.
I had clients who would touch themselves in public restrooms.
These were people you could root for, not to mention relate to.
В старой фирме у меня были убийцы.
Клиенты, которые трогали себя в общественных туалетах.
Этих же людей можно поддерживать, даже дружить с ними.
Скопировать
You can just "bing-bing-bing."
I mean, they go to restrooms and truck stops, and they perform sex.
It's like so easy for 'em and stuff.
Можно просто "трали-вали."
У геев нет проблем с этим делом, они идут в комнаты для отдыха и договариваютсл, и занимаютсл сексом.
Для них это все так просто и т.д.
Скопировать
Clean up, maybe.
You check the rest rooms yet? Yeah, the sink is full of dirt in the men's room.
This is a dump site.
Может, чтобы освежиться. Вы уже проверили туалеты?
Да, в мужском туалете в раковине полно грязи.
Это место для сброса тела. Не похоже на место похищения.
Скопировать
We were so confident, we decided to take a break.
Restrooms and wi-fi... that's all we need.
I updated my Facebook status, saying I was gonna whup Tanner Foust in a drifting competition.
Мы были настолько уверены, что решили взять перерыв.
Туалеты и Wi-Fi ... Это все, что нам нужно.
Я обновил свой статус в Фейсбуке, написал, что собирался победить Таннера Фауста в соревновании по дрифту.
Скопировать
What other circles?
Looks like you circled public restrooms and truck stops.
Yeah.
Какие другие круги?
Кажется, вы обвели общественные туалеты.
и стоянки для грузовиков.
Скопировать
Hand Them over.
all Personnel Be Advised - female Restrooms Are For Female Personnel Only.
Hey, Don't I Get A Phone Call?
Передайте их.
всему персоналу рекомендуется - женская уборная только для женского персонала.
Эй, я получу телефонный звонок?
Скопировать
She had those tattoos on her neck...
The circle thing with a cross going down that stands for vaginas or women's restrooms or something like
You know who he's talking about, don't you?
И у нее есть татуировка на шее.
Такая окружность с крестом внизу, которая обозначает вагину или дамскую комнату или что-то типа этого.
Ты же знаешь, о ком он говорит, да?
Скопировать
Oh, the human race.
They've had to install automatic toilets in public restrooms, because people can't be entrusted to flush
Come on, flushing a toilet!
О, человеческая раса.
Приходится устанавливать автоматические унитазы в общественных туалетах, потому что людям нельзя доверить смыть за собой.
Вот, смыть за собой!
Скопировать
Later.
Oh, I love the restrooms here.
The cloth towels are so classy.
Попозже.
Я люблю эти уборные.
Полотенца на ощупь такие приятные.
Скопировать
- Yes.
- Where are the restrooms?
- Down the hall to the left.
- Да.
- Где туалет?
- В конце коридора слева.
Скопировать
Get out of here. Can't go through life with a shy bladder, Nick.
Most of them will have restrooms just like this one.
Fine. Then you go.
Трудно жить, когда ты такой стеснительный, Ник.
Тебе придется часто бывать в барах, а в них почти во всех такие туалеты.
Отлично, тогда ты давай первым.
Скопировать
Once again, kind Mr Tenshi found the noblest solution to show his disapproval of my fate:
Boycotting the restrooms of the 44th floor!
I bless Mr Tenshi.
В очередной раз чудесный господин Тенси нашел самый благородный способ выразить свое неодобрение.
Бойкот туалета 44-го этажа.
Я благословляю господина Тенси.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов restrooms (рэструмз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы restrooms для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэструмз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
