Перевод "retrieval" на русский
Произношение retrieval (ритривал) :
ɹɪtɹˈiːvəl
ритривал транскрипция – 30 результатов перевода
Only the essential staff remain
Right now, our first concern should be the retrieval of the scientists and the fragments
Agreed.
Осталось всего несколько человек.
Так или иначе, нужно вернуть ученых и куски метеорита.
Согласен.
Скопировать
He's down there.
If somebody could open the retrieval hatch down here... I could get out.
Badly.
- Он ещё внизу.
- Сдох?
Сильно.
Скопировать
We'll start with this:
Ambush and assault on two to three vehicles, five to eight men, and our objective is the safe retrieval
Tell Vincent what it is you'll need.
Мы начнем с того:
Засада и нападение на две три машины, пять восемь человек, наша цель получить целостным этот чемодан.
Скажите Винсенту Что вам нужно.
Скопировать
The objective:
committed multiple homicides on behalf of Captain Smith and then betrayed him over 25 pounds of heroin the retrieval
Beginning with the incarceration of Mickey Cohen Capt. Smith has been assuming control of organized crime in Los Angeles.
Целью убийств было устранение другого полицейского.
Ричарда Стенсленда. Который вместе с бывшим офицером полиции Вилардом Базом Минксом также совершал многочисленные убийства по заданию капитана Смита. А затем был предан им из-за 25 фунтов героина.
Начиная с ареста и заключения Микки Коэна, капитан Смит взял на себя контроль над организованной преступностью в городе Лос-Анджелес.
Скопировать
Air Force One, you're sinking too fast.
We only have time for one more retrieval.
We're passing 3,000 feet.
Борт 01, вы теряете высоту.
Мы успеем спасти только одного человека.
Самолет теряет высоту.
Скопировать
The Watcher's Council.
They sent a retrieval team to capture Faith.
Well, yeah, cos it worked so well when Wesley tried it.
Совет Наблюдателей.
Они послали группу захвата, схватить Фейт.
Ну, да, в смысле, потому что это отлично сработало, когда Уэсли пытался это сделать.
Скопировать
Suit jets are designed for attitude control, not travel.
- Retrieval just won't work.
- Well, it's gotta work.
Двигатель не рассчитан на долгие путешествия.
- Меня не вернуть.
- У нас получится!
Скопировать
What we need to do is get into the state of mind we were in last night. That way, we can retrace our steps. -Yeah.
-Sense Memory Simulated Perception Altered Consciousness Memory Retrieval.
Discovery Channel. Nice.
Я знаю, что нам делать Мы должны вернуться во вчерашний день, чтобы вспомнить каждый наш шаг.
Точно. Сенсорная память, симулятивная перцепция, изменение понятийных блоков.
Канал Дискавери!
Скопировать
But there is another way.
We can use phased energy retrieval.
We agreed that would take too long.
Но есть другой способ.
Мы можем пробить ядро используя возврат фазированной энергии.
Я думал, мы согласились что возврат фазированной энергии займёт много времени.
Скопировать
Someone would.
Few people knew the timing of the retrieval convoy.
I know anyone indulging in commerce on the side?
Кто-то продал.
Немногие знали время и маршрут движения нашей колонны.
Ты никого не знаешь, кто бы не отказался немного поработать на стороне, а, Риппер?
Скопировать
If he even walks past a vid-phone, he's ours.
Retrieval costs 1 7 million.
Think his body's worth it?
Стоит ему только пройти мимо видеотелефона, и он наш.
Знаешь, стоимость этой операции может превысить 17 миллионов.
Думаешь, его тело того стоит?
Скопировать
Incredible piece of videotape.
They know where and when you died, so you're a candidate for retrieval.
Space-time coordinates.
Есть потрясающая запись на видеокассете. Тебе стоит на нее как-нибудь взглянуть.
Так как им было известно точное время и место, где ты разбился, то ты стал кандидатом на переброску.
Пространственно-временные. координаты.
Скопировать
Do not panic.
An emergency homing device has been automatically triggered to ensure your safe retrieval.
You will now remove your helmets.
Конечности приобретут подвижность через пару минут.
Аварийный буй... был активирован. Это даст спасателями некоторое преимущество.
Теперь можете снять ваши шлемы.
Скопировать
We must let them come to us willingly.
I have found over the years, there are many who want the experience of memory retrieval, but who lack
You, Mr. Worf.
Они должны приходить к нам по своей воле.
Спустя годы опытов, я вижу, что были многие кто хотел бы восстановить свои воспоминания, им не хватило смелости, чтобы сделать этот шаг.
Ну а Вы, мистер Ворф?
Скопировать
Oh, hi, Alex.
Yeah, well, this earthquake retrieval program is very far out.
- Don't you ever sleep?
О, привет, Алекс.
Да, это программа по поиску землятресений. Оно очень далеко.
- Вы когда нибудь спите?
Скопировать
I know the planet.
Data retrieval.
So...you are a Time Lord!
Я знаю эту планету.
Поиск данных.
Итак... ты Повелитель Времени!
Скопировать
That was one of the little things
Sam's been promoted to Information Retrieval.
That's wonderful!
стати, € тут умираю от нетерпени€, хочу тебе рассказать кое-что.
—эма перевод€т в ќтдел ѕолучени€ "нформации!
Ёто чудесно!
Скопировать
Stop it!
I'm not going to Information Retrieval!
Don't stick your oar in, Mother.
ѕрекратите! Ќикуда мен€ не перевод€т,
€ не буду работать в ѕолучении "нформации.
¬ечно ты суешь нос не в свои дела, мама. я же сказал, не надо.
Скопировать
I just happen to work at the Ministry of Information.
Well, I just happen to know that Information Retrieval are looking for an Archibald Tuttle, heating engineer
You, uh... you wouldn't by any chance...
я тут работаю в ћинистерстве "нформации. "то?
Ќу, и, так получилось, что € знаю, что ќтдел ѕолучени€ "нформации ищет јрчибальда "аттла, инженера по теплосет€м.
¬ы, э-эЕ ¬ы не он, случайно?
Скопировать
My good friends call me Harry.
Information Retrieval, huh?
The big boys.
ƒрузь€ мен€ зовут √арри.
ѕолучени€ "нформации, ага?
ћолодцы.
Скопировать
It's been confusion from the start.
He's been overcharged for Information Retrieval procedures, and someone's trying to blame us.
Can I see?
—плошные заморочки с ним.
— него вз€ли лишнего за процедуры ѕолучени€ "нформации, и теперь кто-то пытаетс€ свалить все на нас.
ƒайте-ка € взгл€ну.
Скопировать
Hang on.
Information Retrieval has him inoperative.
Security has him as excised.
ѕогодите.
— ѕолучением "нформации он не сотрудничает.
"з Ѕезопасности он вычеркнут.
Скопировать
No, it, uh- I'll tell you what it is.
Buttle was overcharged by Information Retrieval.
They don't usually make mistakes, but I suppose we're all human.
Ќет, это, э-э-э. ƒавайте, € расскажу по пор€дку.
ѕохоже, с мистера Ѕаттла вз€ли лишнего в ѕолучении "нформации.
ƒа, обычно они не совершают ошибок, ноЕ я полагаю, все мы люди.
Скопировать
Information on third-level suspects is classified.
Inquiries through Information Retrieval. They never tell you anything.
Come the time they want something from us, oh, yes.
"нформаци€ о подозреваемых третьего уровн€ засекречена.
ћожно сделать запрос в ѕолучение "нформации, но они все равно вам ничего не скажут.
¬от понадобитс€ им что-нибудь от нас, уж мы посмотрим!
Скопировать
There's one way round it.
I could always accept promotion to Information Retrieval.
Sam!
Ѕыл один способ.
я всегда мог прин€ть повышение в ѕолучение "нформации.
—эм!
Скопировать
Was it all right otherwise?
Helpmann, I'm keen to get into Information Retrieval.
I'm dying to get at this woman.
Ќо так-то нормально было?
ћистер 'елпманн, мне не терпитс€ попасть в ѕолучение "нформации.
ћистер 'елпманн, € с ума схожу от этой женщины. ќй, нет!
Скопировать
He would have wanted me to help you.
I promised your mother I'd take you onto the team at Information Retrieval.
But I gather that...
ќн бы хотел, чтобы € тебе помог.
" € пообещал твоей матери, что € возьму теб€ в команду ѕолучени€ "нформации.
Ќо € так понимаю, чтоЕ
Скопировать
That's for me to say.
Welcome to Information Retrieval.
My name's Lowry.
Ёто мне решать.
Ќу, тогда, €Е ƒобро пожаловать в ѕолучение "нформации.
ћен€ зовут Ћоури.
Скопировать
No, you couldn't, sir.
This is Information Retrieval.
The lift's arrived, sir.
Ќе можете, сэр.
Ёто ќтдел ѕолучени€ "нформации.
Ћифт пришел, сэр.
Скопировать
I need some information.
This is Information Retrieval, not Information Disposal.
Amy, don't throw the ball in here.
ћне нужна информаци€.
Ёто ќтдел ѕолучени€ "нформации, а не –азглашени€ "нформации.
Ёй, Ёми, не надо кидатьс€ м€чиком тут!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов retrieval (ритривал)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы retrieval для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ритривал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
