Перевод "retrieval" на русский
Произношение retrieval (ритривал) :
ɹɪtɹˈiːvəl
ритривал транскрипция – 30 результатов перевода
Humanity was only in the Stone Age. Thank you, Doctor.
We are currently in the retrieval process for the AIPHOS we found.
Hello, Senpai.
Человечество было еще в Каменном Веке доктор.
Мы занимаемся подъёмом найденного Айфоса.
подруга.
Скопировать
- It depends.
Some were bred for retrieval, so they'd disable the subject and wait for the handlers.
Others were bred for elimination.
- Зависит от обстоятельств.
Некоторые поддавались дрессировке, находили объект и дожидались, когда его заберут.
Другие просто уничтожали.
Скопировать
We must let them come to us willingly.
I have found over the years, there are many who want the experience of memory retrieval, but who lack
You, Mr. Worf.
Они должны приходить к нам по своей воле.
Спустя годы опытов, я вижу, что были многие кто хотел бы восстановить свои воспоминания, им не хватило смелости, чтобы сделать этот шаг.
Ну а Вы, мистер Ворф?
Скопировать
If he even walks past a vid-phone, he's ours.
Retrieval costs 1 7 million.
Think his body's worth it?
Стоит ему только пройти мимо видеотелефона, и он наш.
Знаешь, стоимость этой операции может превысить 17 миллионов.
Думаешь, его тело того стоит?
Скопировать
Air Force One, you're sinking too fast.
We only have time for one more retrieval.
We're passing 3,000 feet.
Борт 01, вы теряете высоту.
Мы успеем спасти только одного человека.
Самолет теряет высоту.
Скопировать
Incredible piece of videotape.
They know where and when you died, so you're a candidate for retrieval.
Space-time coordinates.
Есть потрясающая запись на видеокассете. Тебе стоит на нее как-нибудь взглянуть.
Так как им было известно точное время и место, где ты разбился, то ты стал кандидатом на переброску.
Пространственно-временные. координаты.
Скопировать
Oh, hi, Alex.
Yeah, well, this earthquake retrieval program is very far out.
- Don't you ever sleep?
О, привет, Алекс.
Да, это программа по поиску землятресений. Оно очень далеко.
- Вы когда нибудь спите?
Скопировать
I know the planet.
Data retrieval.
So...you are a Time Lord!
Я знаю эту планету.
Поиск данных.
Итак... ты Повелитель Времени!
Скопировать
That was one of the little things
Sam's been promoted to Information Retrieval.
That's wonderful!
стати, € тут умираю от нетерпени€, хочу тебе рассказать кое-что.
—эма перевод€т в ќтдел ѕолучени€ "нформации!
Ёто чудесно!
Скопировать
My good friends call me Harry.
Information Retrieval, huh?
The big boys.
ƒрузь€ мен€ зовут √арри.
ѕолучени€ "нформации, ага?
ћолодцы.
Скопировать
Hang on.
Information Retrieval has him inoperative.
Security has him as excised.
ѕогодите.
— ѕолучением "нформации он не сотрудничает.
"з Ѕезопасности он вычеркнут.
Скопировать
No, it, uh- I'll tell you what it is.
Buttle was overcharged by Information Retrieval.
They don't usually make mistakes, but I suppose we're all human.
Ќет, это, э-э-э. ƒавайте, € расскажу по пор€дку.
ѕохоже, с мистера Ѕаттла вз€ли лишнего в ѕолучении "нформации.
ƒа, обычно они не совершают ошибок, ноЕ я полагаю, все мы люди.
Скопировать
Was it all right otherwise?
Helpmann, I'm keen to get into Information Retrieval.
I'm dying to get at this woman.
Ќо так-то нормально было?
ћистер 'елпманн, мне не терпитс€ попасть в ѕолучение "нформации.
ћистер 'елпманн, € с ума схожу от этой женщины. ќй, нет!
Скопировать
That's for me to say.
Welcome to Information Retrieval.
My name's Lowry.
Ёто мне решать.
Ќу, тогда, €Е ƒобро пожаловать в ѕолучение "нформации.
ћен€ зовут Ћоури.
Скопировать
Anyway, if you're to trust me, then I should trust you.
Doesn't it bother you, what you do in Information Retrieval?
What?
" потом, если € хочу, чтобы ты мне верила, то будет честным, если € буду верить тебе, так?
ј теб€ не смущает то, чем ты занимаешьс€ в ѕолучении "нформации?
"то?
Скопировать
Do not panic.
An emergency homing device has been automatically triggered to ensure your safe retrieval.
You will now remove your helmets.
Конечности приобретут подвижность через пару минут.
Аварийный буй... был активирован. Это даст спасателями некоторое преимущество.
Теперь можете снять ваши шлемы.
Скопировать
That's why we always insist on the principle of information retrieval charges.
It's absolutely fair that those found guilty pay for their detention and the information retrieval procedures
Is the government winning the battle against terrorists?
ѕоэтому € всегда настаивал на том, чтобы подозреваемые сами оплачивали издержки, касающиес€ получени€ информации.
ѕо-моему, совершенно правильным €вл€етс€ то, что виновные должны сами оплачивать свое содержание под стражей и процедуры по получению информации, используемые в ходе допросов.
акпо-вашему,правительствопобеждаетввойне стеррористами?
Скопировать
Whose then?
Information Retrieval.
Expediting is put in for electrical procedures for Buttle, Archibald, shoe repair operative.
ј чь€?
Ч ѕолучени€ "нформации.
Ч ќх, хорошо.
Скопировать
Still is.
He'll take you under his wing when you get to Information Retrieval.
- Thank you, sir. - You'll like it there.
" до сих пор близок.
ќн возьмет теб€ под свою опеку, когда теб€ переведут в ѕолучение "нформации.
Ч —пасибо, сэр Ч "ебе там понравитс€.
Скопировать
Stop it!
I'm not going to Information Retrieval!
Don't stick your oar in, Mother.
ѕрекратите! Ќикуда мен€ не перевод€т,
€ не буду работать в ѕолучении "нформации.
¬ечно ты суешь нос не в свои дела, мама. я же сказал, не надо.
Скопировать
I just happen to work at the Ministry of Information.
Well, I just happen to know that Information Retrieval are looking for an Archibald Tuttle, heating engineer
You, uh... you wouldn't by any chance...
я тут работаю в ћинистерстве "нформации. "то?
Ќу, и, так получилось, что € знаю, что ќтдел ѕолучени€ "нформации ищет јрчибальда "аттла, инженера по теплосет€м.
¬ы, э-эЕ ¬ы не он, случайно?
Скопировать
It's been confusion from the start.
He's been overcharged for Information Retrieval procedures, and someone's trying to blame us.
Can I see?
—плошные заморочки с ним.
— него вз€ли лишнего за процедуры ѕолучени€ "нформации, и теперь кто-то пытаетс€ свалить все на нас.
ƒайте-ка € взгл€ну.
Скопировать
Information on third-level suspects is classified.
Inquiries through Information Retrieval. They never tell you anything.
Come the time they want something from us, oh, yes.
"нформаци€ о подозреваемых третьего уровн€ засекречена.
ћожно сделать запрос в ѕолучение "нформации, но они все равно вам ничего не скажут.
¬от понадобитс€ им что-нибудь от нас, уж мы посмотрим!
Скопировать
There's one way round it.
I could always accept promotion to Information Retrieval.
Sam!
Ѕыл один способ.
я всегда мог прин€ть повышение в ѕолучение "нформации.
—эм!
Скопировать
No, you couldn't, sir.
This is Information Retrieval.
The lift's arrived, sir.
Ќе можете, сэр.
Ёто ќтдел ѕолучени€ "нформации.
Ћифт пришел, сэр.
Скопировать
I need some information.
This is Information Retrieval, not Information Disposal.
Amy, don't throw the ball in here.
ћне нужна информаци€.
Ёто ќтдел ѕолучени€ "нформации, а не –азглашени€ "нформации.
Ёй, Ёми, не надо кидатьс€ м€чиком тут!
Скопировать
You asked for it!
I'm Information Retrieval Officer D-
D-ZED-105! I'm arresting you! Drive on, or I'll blast your fucking head off!
Ћадно! "ы сама напросилась!
я офицер ќтдела ѕолучени€ "нформации номерЕ
Еномер DZ/015 и € теб€ арестовываю, а теперь поехали или € разнесу твою сраную голову!
Скопировать
People want value for money.
That's why we always insist on the principle of information retrieval charges.
It's absolutely fair that those found guilty pay for their detention and the information retrieval procedures used in their interrogation.
Ћюди хот€т результата за свои деньги.
ѕоэтому € всегда настаивал на том, чтобы подозреваемые сами оплачивали издержки, касающиес€ получени€ информации.
ѕо-моему, совершенно правильным €вл€етс€ то, что виновные должны сами оплачивать свое содержание под стражей и процедуры по получению информации, используемые в ходе допросов.
Скопировать
He would have wanted me to help you.
I promised your mother I'd take you onto the team at Information Retrieval.
But I gather that...
ќн бы хотел, чтобы € тебе помог.
" € пообещал твоей матери, что € возьму теб€ в команду ѕолучени€ "нформации.
Ќо € так понимаю, чтоЕ
Скопировать
Who's he?
Somebody from Information Retrieval.
They frequent lingerie.
ј это еще кто?
Ќе знаю. акой-то тип из ѕолучени€ "нформации.
ќни все врем€ ошиваютс€ в отделе нижнего бель€.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов retrieval (ритривал)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы retrieval для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ритривал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение