Перевод "sheer" на русский
Произношение sheer (шио) :
ʃˈiə
шио транскрипция – 30 результатов перевода
Have you ever loved
For the sheer sake of it
Have you ever taken
А ты когда-нибудь любил
Для красоты лишь жеста?
А ты когда-нибудь надкусывал
Скопировать
Yes, I've already loved
For the sheer sake of it
But the apple was hard
Да, я уже любил
Для красоты лишь жеста.
Но яблоко было таким твердым,
Скопировать
For if you wish to love
For the sheer sake of it
The worm in the apple
И если ты хочешь любить
Для красоты лишь жеста,
То не удивляйся, если с молодым яблоком
Скопировать
But when we dare to love
For the sheer sake of it
This worm in the apple
Но если ты рискнешь влюбиться
Для красоты лишь жеста,
То даже червь, который вместе с яблоком,
Скопировать
You also sat next to each other at a World Cup match.
That was sheer coincidence.
Come on.
А еще вы сидели рядом на матче Кубка мира.
Это просто случайность.
Да ладно.
Скопировать
All finished, sir.
Sheer perfection.
Do I really have to go out like this?
Готово.
Настоящее совершенство.
Я, правда, должен выйти на сцену в этом?
Скопировать
Monsieur Corky Tamplin?
Men always believe that sheer persistence will get them what they think they want.
It has no dignity and it does not work.
Месье Корки Темплин?
Мужчины всегда думают, что настырностью добьются желаемых результатов.
Это бестактно. И бесполезно.
Скопировать
Make me sound less frivolous.
Sometimes we'd be sent on waves where the tactic was to overpower our enemies Through sheer weight of
We were divided into two units And given drugs to ready us to fight.
Чтобы я не выглядел слишком несерьезным.
Иногда нас отправляли в бой с войсками десанта целью было превзойти противника количеством солдат.
Нас делили на 2 отряда и пичкали наркотиками, чтобы подготовить к бою.
Скопировать
Yes, that's it!
Er... she, er...
I tried to stop her struggling and I...
Да, именно так!
Она...
Я пытался прекратить ее сопротивление и...
Скопировать
She's back there on the island...
She, er...!
Oh, please!
Там на острове...
Она..!
О, пожалуйста!
Скопировать
-I'd be most grateful, er...
Well, her mother died very painfully not so long ago, and now, finding Joy, she, er...
Just make sure you treat her carefully.
Я был бы очень благодарен...
Ну, она очень болезненно пережила недавнюю смерть своей матери и и теперь, обнаружив Джой, она...
Просто обязательно обращайтесь с ней бережно
Скопировать
It's Gowan's job to attend to the boiler, but anyone could have wandered in.
She, er, she wouldn't go with Robert. I know that really.
No.
Ну, следить за бойлером - работа Гована, но зайти туда мог любой
Она... она не стала бы связываться с Робертом.
Я это точно знаю
Скопировать
My years at Yale were absolutely the most gratifying ones of my life.
Just the sheer freedom of knowing that anything I wanted to learn, I could learn right there.
Plus, the history of the place, the heritage...
Учеба в Йеле - это лучшие годы моей жизни.
Я был абсолютно уверен, что могу получить там все необходимые мне знания.
Кроме того, история места, наследие...
Скопировать
I don't understand it.
It's sheer madness!
- Hey, Eddie!
Не понимаю.
Это полное безумие!
- Эй, Эдди!
Скопировать
But when he commissioned it, Napoleon told David to paint her in as if she were there right in the center.
Even though she couldn't be there physically he brought her into his life through sheer force of will
There to share in his greatness.
Но когда он заказал её, Наполеон сказал Давиду, чтобы он нарисовал её, будто она на ней была прямо в центре.
И хоть она и не могла там быть физически он вернул её к жизни чистым усилием воли.
Чтобы она разделила его величие.
Скопировать
Hard to say, sir.
Sheer fluke.
Can't take any credit.
- Трудно сказать, сэр.
Чистая случайность.
Не ставь себе в заслугу.
Скопировать
I'd dance in the streets to make you happy.
Toward the sheer line.
Sixty-two degrees.
Я готов танцевать на улицах, лишь бы ты была счастлива.
Под углом к борту.
62 градуса.
Скопировать
I never heard you talk like that.
Waste always makes me angry and that's what this is, sheer waste!
But don't you be downcast.
Раньше вы так не говорили.
Напрасные потери злят меня, а это - напрасные потери!
Но вам не о чем горевать.
Скопировать
You're blocking the door.
needing one of your larger tables this morning, since your smaller tables simply cannot accommodate the sheer
- of my massive trophy.
Ты загораживаешь вход.
Люк, сегодня мне понадобится один из твоих больших столов, потому что маленький стол просто не сможет выдержать
- мой огромный приз.
Скопировать
-After the night we had?
The sheer exhaustion factor alone.
Yeah, I gotta say it was worth the wait.
- После такой ночи.
Усталость взяла своё?
Да. И скажу тебе ожидание того стоило.
Скопировать
A creature without form that feeds on horror and fear, that must assume a physical shape to kill.
I suspect, preys on women, because women are more easily and more deeply terrified, generating more sheer
Computer, criminological files.
Существо без формы питающееся ужасом и страхом которое должно принять физическую форму, чтобы убивать.
Подозреваю, что оно охотится на женщин, потому что они легче и сильнее пугаются, производя больше чистого ужаса, чем самцы данного вида.
Компьютер, криминалистические справочники.
Скопировать
Look, Kathy.
All that stuff about Lina and me is sheer publicity.
Certainly seems more than that...
Послушайте, Кэти.
Все это разговоры о Лине и мне - не более чем реклама. Да?
Но, по-видимому, здесь есть нечто более,..
Скопировать
- How do you do that out here?
- Sheer force of will.
- This is Malcolm Reynolds.
...Как тебе это удается?
- Исключительно силой воли.
- Это Малкольм Рейнольдс.
Скопировать
You coming?
And the fifth reason whales kill is for the sheer fun of it.
Anything else?
Ты пойдёшь?
И пятая причина, по которой убивают киты - это просто для забавы.
- Ещё что-нибудь?
Скопировать
I admire your take-charge attitude.
Or sheer stupidity.
What do you say we pay a visit to your intruder?
Я восхищаюсь твоим умением обвинять.
Твое появление здесь означает либо твое намерение докопаться до сути либо бесконечную глупость.
Давай-ка нанесем визит твоему злоумышленнику.
Скопировать
Double that and you've got some idea of the wingspread.
An airplane that challenges a mountain for sheer size.
How long can they keep us grounded?
С четырьмя гнездами для двигателей. Умножьте на два.
И вы представите, какой у него размах крыльев. Самолет, который по размерам сопоставим с горой.
Сколько нас на земле продержат?
Скопировать
I have provided the tools: a budget of $37 million, a staff of 3,600, bureaus from Reykjavik to Cairo, Moscow to Buenos Aires.
All this is waste, sheer waste under a leadership of chuckleheads.
Mr. Roberts, you have exactly one minute to tell us how you propose... to add 100,000 subscriptions to Newsways.
Я обеспечил вас инструментами: бюджет в 37 миллионов, штат в 3600 человек, корпункты от Рейкьявика до Каира, от Москвы до Буэнос-Айреса.
И все это пропадает впустую, под руководством кучки остолопов.
Мистер Робертс, у вас одна минута, чтобы рассказать, как вы предлагаете увеличить тираж "Мира новостей" на 100 000 экземпляров?
Скопировать
Where have you got it?
Johnny, they're so sheer.
So beautiful.
Где он? Что ты принес?
Джонни! Какие прозрачные!
Какие красивые!
Скопировать
I didn't see anything.
Fainted out of sheer cussedness, huh?
I can only remember the cold coming.
Я ничего не видела.
Упали в обморок из простого упрямства, да?
Я только помню, что стало очень холодно.
Скопировать
She makes no allowance for science.
She thinks she has to cover the distance by sheer lungpower.
Why, how wonderful.
Она ничего не понимает в науке.
Она считает, что может преодолеть расстояние силой своего голоса.
Как замечательно!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sheer (шио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sheer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение