Перевод "полнейший" на английский
Произношение полнейший
полнейший – 30 результатов перевода
Мишель с Мадлен, Пьер с Жанной и Жермен, которая гуляет с Жаном.
Если в небе полно птиц, То какое тебе дело
Какой огонь горит в аду.
"Michel with Madeleine Pierre with Jeanne and Germaine "Who walks with Jean
"If the sky is full of birds What do you care
"The fire that burns in hell
Скопировать
Я не столь тщеславен, чтобы демонстрировать власть, мастер Кромвель.
Но, признаюсь вам, пользоваться ей я буду в полной мере. .
Позвольте спросить, и как же?
I'm not so vain as to display its power, master cromwell.
But I tell you this I fully intend to use it.
May I ask... to what effect?
Скопировать
В итоге мы получили только половину тех денег, что нам обещали.
Ваши обвинения - полная ложь!
Непозволительная!
After all,we received only half the amount of gold that was promised.
Your accusations are totally false!
Unacceptable!
Скопировать
У него есть законнорожденная дочь!
Господа, в истории Англии полно трагедий, к которым приводила попытка передать корону дочери!
То есть, он думает о новой жене?
He has a legitimate daughter!
My lords, english history is littered with the tragedies of those who have tried to pass on their crown to a daughter!
Then... he has a new wife in mind?
Скопировать
Как вы помните, большая часть Германии уже откололась от Рима, то же самое может произойти и здесь.
Это будет означать полную гибель королевства.
Есть ли такая опасность, что они признают твой брак законным?
Now you should remember that the greater part of Germany has already become estranged from Rome, the same thing could happen here.
It would mean the total ruin of the Kingdom.
- Is there any danger that they could declare your marriage valid?
Скопировать
Итак, что касается первого вопроса, кардинал Кампеджио и я можем подтвердить, что у нас имеются все необходимые санкции его святейшества, чтобы решить дело здесь.
Далее, мы подтверждаем полную беспристрастность с нашей стороны и продолжаем рассмотрение дела, как назначенные
Итак, я прошу ее величество королеву Катерину высказаться в суде.
Now, as to the first matter, Cardinal Campeggio and I can confirm that we have the necessary authorization from his Holiness to try this matter here.
Further, we reject any notion of prejudice on our part and will continue to try the case here as we have been appointed.
So, I call upon her Majesty, Queen Catherine, to address the court.
Скопировать
Вы сможете его вылечить?
Полный курс амфотерицина, и он поправится.
Я имею в виду, у вас получится очистить костный мозг Матти как вы собирались сначала, очистить быстро и... пересадить его Нику?
Can you fix him?
Full course of amphotericin, and he should be fine.
And Nick? I mean, can you clean Matty's marrow, just like you were talking about doing it, but do it fast and... and get it into Nick?
Скопировать
Думаешь, нам стоит покормить кота?
Чашка - полная.
Если он захочет есть - Он всегда может это сделать.
Think we should feed the cat?
Bowl's full.
If he wants it, he can get it.
Скопировать
У Курью была сумасшедшая идея, что Ханаока замешан в этом.
Это полнейший абсурд.
Дело Умебаяши началось с его признания.
Kuryu got this crazy idea that Mr. Hanaoka was somehow behind it.
It was the most absurd thing.
Umebayashi's case began with his own confession.
Скопировать
Конечно, длинный.
Я же не полная шлюха. Дело в другом, он не позвонил.
А секс-то был ничего?
I'm not a complete slut.
The point is, he hasn't called since.
- So how was the sex?
Скопировать
Я же говорил тебе что не сдавал его, но ты же мне не веришь.
Пойми, один неверный шаг и мы в полном дерьме.
Если нас разлучат, я...
I told you that I have not handed it in, but you do not believe me.
Just one screw up and we're fucked forever.
If they split us up, I ...
Скопировать
Привет.
Полный аншлаг.
Виктор пользовался любовью многих
Milton.
It's a nice turnout.
victor was loved by a lot of people.
Скопировать
Ты ведь любишь свою квартиру.
Я знаю, но в новой квартире полно комнат....
И просто, я думаю...
You love your apartment.
I know, but there's plenty of room in the new place and...
And besides, I...
Скопировать
Вы рок-звёзды!
- Чувак, мы полные рок-звёзды теперь!
- Вы не рок-звёзды!
You are rock stars!
Dude, we are total rock stars now!
You're not rock stars!
Скопировать
- И это плохо?
- Но я работаю полный рабочий день.
- И у меня - полный рабочий день.
- This is bad?
It is when you have a full-time job.
- I have a full-time job.
Скопировать
Для чего существует абсолютно разумное медицинское объяснение.
Но я не могу допустить, чтобы целая больница, полная больных людей, прознала про эту чудо-женщину.
Это создает панику и истерию, и откровенно говоря, это плохо для бизнеса.
For which there is a perfectly reasonable medical explanation.
of course there is, but I can't have a hospital full of sick people thinking there's a miracle woman on the cardiac ward.
Creates panic and hysteria,and frankly,it's bad for business. Are you gonna answer that?
Скопировать
Какие повреждения? Такер, сейчас нет времени на вопросы.
Нужно провести полное обследование.
Освободите "компьютерный томограф".
Tucker,we don't have time for questions.
He needs a full trauma workup.
Clear a C.T.And get me an ultrasound machine.
Скопировать
- Слышал, на него напал медведь?
- Полная эвисцерация, шеф.
Дайте мне 100 sux и 20 мг этомидата (анастезия).
Did I hear bear attack?
Complete evisceration,chief.
Give me 100 of sux,20 of etomidate.
Скопировать
Зачем делаем спинную пункцию при переломе лодыжки?
Он проходит полное обследование.
- Сколько баллов?
Why did we do a spinal tap on an ankle fracture?
He's getting a full workup.
- How many points?
Скопировать
- Вы не услышите.
- Подставишь меня - огребешь проблемм по полной!
Я знаю.
- You won't.
- It's gonna be your ass.
I know.
Скопировать
Многие люди тоже нападают на тех, кто им доверяет.
Я же не полная дура.
У тебя много других сочных артерий.
A lot of humans turn on those who trust them too.
I'm not a total fool.
But you have other very juicy arteries.
Скопировать
Да надо было убить.
У меня на это было полное право.
— Но я сдержался!
I should've killed him.
I'd have had total support,
- but I held myself back!
Скопировать
Я взбесился.
У меня и так с ним полный пэ, но какого хуя?
Так, едешь к Филу,
I lost it.
Timing couldn't have been worse, but what the fuck?
So you go to Phil,
Скопировать
Янг справилась сама, и вы должны праздновать. Потому что это значит, вы выполняете свою работу... учите ее спасать жизни.
Ординаторы, они как... щенки, активные и полные энузиазма, вам нужно суметь обучить их, не сломив их
Если вы хотите работать здесь с моими ординаторами, вам нужно стать лучше.
yang flew solo,and you should be celebrating because that means you're doing your job... teaching her how to save a life.
Residents are like. puppies,eager d enthusiastic, and you need to learn how to teach without crushing their spirit.
Now you want to work here with my residents, then you need to do better.
Скопировать
Вы в курсе, что речь идет о краткосрочной операции с возможностью обмена.
Гарантия анонимности и полной секретности. Но нужно торопиться.
Необходимо успеть, пока биржа в Токио не открылась.
You know that this is for short-term operations with the possibility of bartering and anonymity is guaranteed
There's no need to hurry but it must be completed before opening of the Tokyo Exchange
It's not bad to use a separate account
Скопировать
Сейчас жара, и жена устраивает мне сцены.
У меня полный стол дел об убийцах, насильниках, вымогателях, подрывниках, а теперь еще и ты.
Так что почему бы тебе не сэкономить нам двоим кучу времени и рассказать, как ты жульничал.
It's hot, and my wife is giving me hell.
I've got a desk full of murderers, rapists, extortionists, bomb bandits, and you.
So why don't you save us both a lot of time and tell me how you cheated.
Скопировать
У них завтрак.
Предупреждаю: полная готовность.
Его нельзя упустить. - Тебя можно на минуту?
We must not lose them.
Maxime's in Paris Can I talk to you for a minute?
- Go ahead.
Скопировать
Простите, прошу прощения.
Наш успех будет зависеть, в первую очередь, от полной синхронности.
Согласно моей информации, мне потребуется около часа, чтоб проделать дыру в стене бани и вскрыть сейф.
Make way! Sorry!
the success will depend mostly the full amount of time
In my calculations, I need an hour, to make a hole in the wall and open the safe
Скопировать
Мне он кого-то напоминает. Досье на него нет. Если он вообще и существует, скорее всего, это просто-напросто какой-нибудь покерный воришка.
С полными карманами поддельных банкнот? Настоящий "про" не стал бы связываться с Лардье.
Я знаю, где видел его.
I know this face - he's nowhere on our files if he does exist maybe he's just some small time poker player with counterfeit money
Nah, no professional would take Lardier on, they all know he's too dangerous maybe he's just some sort of swindler who didn't know who he was screwing
I know where I've seen him
Скопировать
По понедельникам, у меня танго!
Горючего у вас полный бак, и вы на 10 минут опережаете своих преследователей.
Проблема только в том, что ваше оружие заряжено холостыми патронами.
On Monday I tango!
just to let you know, the boat wasn't full of fuel and they're only 10 minutes behind you
The problem is that your gun isn't loaded with bullets.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов полнейший?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы полнейший для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение