Перевод "harvest-home" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение harvest-home (хавистхоум) :
hˈɑːvɪsthˈəʊm

хавистхоум транскрипция – 9 результатов перевода

Aye!
You've come, dozens of ye, like rats to the granary, like field mice when there's harvest home.
And what good will it do ye?
Да!
Толпою сбежались вы сюда, как крысы в амбар, как полевые мыши во время жатвы!
Но какой вам с этого прок?
Скопировать
In Britain the grain harvest has been gathered over recent weeks, and once again, it is our good fortune to make thanksgiving for a bountiful crop.
Helpers have come forward to assist in bringing the harvest home.
In addition, there's been the work of Italian prisoners, or perhaps I should say, "collaborators".
В последние недели в Британии идет жатва зерновых, и вновь возблагодарим судьбу за обильный урожай.
Добровольцы откликнулись на призыв помочь в сборе урожая.
Также в работе принимают участие итальянские пленные, иначе говоря, коллаборационисты.
Скопировать
Archie and Patience.
I can't look after them and bring the harvest home.
What can I do?
- Арчи и Пэйшенс.
Я не могу и сидеть с ними, и принести домой урожай.
Что мне делать?
Скопировать
The most important event of the year.
The day we brought the harvest home.
I have two words for thee, and them two words is Mr Alf Arless, king o' the mowers.
Самое важное событие года.
День, когда мы приносили домой урожай.
У меня для вас два слова, и эти два слова – "Альф Арлесс", Король жнецов.
Скопировать
What am I going to do?
I can't look after them and bring the harvest home.
What am I going to do?
Что мне делать?
Я не могу и смотреть за ними, и принести домой урожай.
Что мне делать?
Скопировать
He'll be back soon.
I bet Twister sixpence that he'd bring the harvest home quicker than anyone, ever.
Tell him, don't slack off.
Он скоро вернётся.
Я поставил шестипенсовик Твистеру, что Альфи соберёт урожай быстрее всех за всё время.
Скажите ему, пусть зря время не тратит .
Скопировать
Fresh as a bridegroom, and his chin new reaped
Showed like a stubble-land at harvest-home.
With many holiday and lady terms He questioned me.
Одетс иголочки,свеж,как жених,
Ивыбрит-словнонива послежатвы .
Утонченно,по-дамски,выражаясь, Вопросами он сыпал;
Скопировать
Right.
Let's get this harvest home.
Hyah!
Точно.
Устроим праздник урожая.
Вье! Но!
Скопировать
Fresh as a bridegroom, and his chin new reaped
Showed like a stubble-land at harvest-home.
With many holiday and lady terms He questioned me.
Одетс иголочки,свеж,как жених,
Ивыбрит-словнонива послежатвы .
Утонченно,по-дамски,выражаясь, Вопросами он сыпал;
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов harvest-home (хавистхоум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы harvest-home для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хавистхоум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение