Перевод "Peeler" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Peeler (пило) :
pˈiːlə

пило транскрипция – 30 результатов перевода

I never sold any paper, because I'm an idiot.
I started a fire with my cheese peeler.
And dated an indian girl.
Я не продал ни пачки, потому что я идиот.
И я устроил пожар.
И встречался с индианкой.
Скопировать
Here are some examples of good products for the home:
This potato peeler is made of stainless steel and can be used both right- and left-handed.
The dish drying rack is both hygienic and functional.
Вот несколько примеров хороших изделий для дома.
Эта картофелечистка сделана из нержавеющей стали,.. ...и ею можно пользоваться и правой, и левой рукой.
Стойка для сушки посуды и гигиенична, и функциональна.
Скопировать
Yes, they do say that.
customers, with the purchase of one of our mailboxes, I'll throw in a carved-duck doorstop and a garlic peeler
Wow, that's quite an offer, Kirk, but I think it's a little early for me to pick a mailbox.
Да, они действительно говорят это.
И так ты как - один из наших привилегированных клиентов, с покупкой одного из моих почтовых ящиков, получишь дверную пружину в виде утки и нож для чеснока.
Ничего себе, это - стоящее предложение, Kирк, но пока рановато выбирать почтовый ящик.
Скопировать
See what I mean?
The potato-peeler thinks he's a corporal now.
Hey, you been having any hot flashes or head noises lately?
Вот видите, о чем я?
Этот картофелечист уже возомнил себя капралом.
У тебя температура в последнее время не поднималась? Или там шума в башке не было?
Скопировать
"I promised to send you each week.
Your appealing peeler Lily." There's 90 here.
I think she sent him a bonus.
"которые я обещала слать тебе каждую неделю.
Твоя обаятельная танцовщица Лили."
Наверно, дополнительный бонус.
Скопировать
Ha ha!
With the wise crack egg peeler.
Now, nice firm grip.
Пожалуйста!
Для этого нам понадобится шелушильная машина.
Теперь берем твердое яичко.
Скопировать
These aren't visiting hours.
Oh, Nurse Peeler, we were just coming by to say hi to the kids.
Fine. Pack it up.
Сейчас не приёмные часы.
О, сестра Пилер, мы просто зашли поздороваться с ребятами. Отлично.
Визит окончен.
Скопировать
She told me where they live.
That girl you give a peeler to...
she said to visit 'em and to bring you there.
Она сказала мне, где они живут.
Девчонка, которой ты дал картофелечистку...
И пригласила в гости... Сказала, чтобы я и тебя привел.
Скопировать
What happened?
Slight problem with the Peltzer Peeler-Juicer.
I thought your dad fixed it.
Что здесь случилось?
Папина соковыжималка сломалась.
Я думал, твой отец починил её.
Скопировать
They ain't friendly.
You want a woman, you don't have to go follerin' nothin' ugly... like that kid you give a peeler to.
Look, get away from me.
Они тут неприветливые.
Знаешь... Если тебе нужна баба, не стоит гоняться за девчонками... вроде той, которой ты дал картофелечистку...
Слушай, отстань от меня!
Скопировать
Hurray! A live-in cook.
A potato peeler!
Can you make pudding?
Больше не надо стирать и мыть полы!
И картошку чистить не надо!
Эй, умеешь готовить пудинг?
Скопировать
Mama don't mind if you ain't no preacher... as long as you got four dollars.
Look at this miracle peeler here, folks.
I'm gonna give away a half a dozen... - a half a dozen peeled potatoes... to the first one that buys one of these here miracle machines.
Мамочка не против, коли ты не проповедник... Если у тебя завалялось 4 доллара.
Так, ребятки, только гляньте на этот чудесный нож!
Я дам полдюжины... Полдюжины чищеных картофелин... Первому, кто купит одно такое чудо-приспособление.
Скопировать
That'll be a handy talent to have round here, where nothing mysterious ever happens!
Now, do something useful and pick up this potato peeler.
Do I really deserve it, Rupert?
Такой талант бы пригодился тут, где ничего загадочного не происходит!
Давай уже, сделай что-нибудь полезное, возьми картофелечистку!
Я это действительно заслужила?
Скопировать
It's a Chef's Pal.
It's a dicer, grater, peeler, all in one.
Never needs sharpening, dishwasher-safe.
Помощник шеф-повара
Режет, чистит, очищает - всё в одном ноже.
Его не нужно точить, он не портит посудомоечную машину.
Скопировать
I'm the syndicate covering all bets.
And I'm his official egg-peeler.
That's the law.
Я покрываю все его ставки.
И я его официальный чистильщик яиц.
Таковы правила.
Скопировать
All of the victims, blonde, all of them taller than five foot, seven.
They called him the Peeler.
Ridiculous.
Все его жертвы - блондинки, все выше 170 см.
Его называли Свежеватель.
- Это глупо.
Скопировать
Gosh, golly.
Who knew gainful employ could be such a panty-peeler?
Okay, all right, all right...
Боже. Детка.
Не знал, что, устроившись на работу, так легко снять с тебя трусики.
Ну всё, у меня встал. Пока...
Скопировать
- Peeler?
- You know, a potato peeler?
Oh, God, yeah, I know what that is, right.
Овощечисткой?
Ну, ножом для очистки картошки.
Боже, ясно. Я знаю, что это такое.
Скопировать
With one of those... like, a peeler.
- Peeler?
- You know, a potato peeler?
Такой штукой, овощечисткой.
Овощечисткой?
Ну, ножом для очистки картошки.
Скопировать
- You did that?
With one of those... like, a peeler.
- Peeler?
Сама сделала?
Такой штукой, овощечисткой.
Овощечисткой?
Скопировать
- Screw ist not to say.
- Then just cucumbers peeler.
What is cucumbers peeler?
- Нельзя говорит "маразматик".
- Тогда жёваный крот.
А это кто такой?
Скопировать
- Then just cucumbers peeler.
What is cucumbers peeler?
One who peels cucumbers all day.
- Тогда жёваный крот.
А это кто такой?
Ну, крот, которого пожевали...
Скопировать
Take a hint. The catch on the dishwasher door broke.
I tripped over it, fell on a potato peeler.
The handle of a mug of tea snapped off as I was drinking it.
Ручка на дверце посудомоечной машины сломалась.
Я споткнулась и упала на нож для овощечистки.
Когда я пила чай, от кружки отвалилась ручка.
Скопировать
Thank you.
- Yeah, you need a peeler. Actually...
Actually, I don't.
Спасибо.
- Да, тебе нужна тёрка.
- Вообще-то, нет.
Скопировать
Okay, darling.
SELINA: Please, can you use the peeler?
- ANDREW: I'm all done with the carrots.
- Хорошо, дорогая.
Пожалуйста, можешь пользоваться тёркой?
- Я закончил с морковью.
Скопировать
Andrew, that's getting everywhere.
Um, I'm gonna get you a peeler, okay?
- I don't need a peeler.
Эндрю, это везде разлетается.
Давай, я дам тебе... Тёрку, ладно?
Мне не нужна тёрка.
Скопировать
Um, I'm gonna get you a peeler, okay?
- I don't need a peeler.
Thank you.
Давай, я дам тебе... Тёрку, ладно?
Мне не нужна тёрка.
Спасибо.
Скопировать
I'm talking to myself.
Where are you, peeler?
Okay, I got it.
Я говорю сама с собой.
Где же ты, тёрка?
Так, нашла.
Скопировать
Really?
Every time she looks at me, I feel like someone's taking a potato peeler to my skin.
She knows more about my family than I do.
Правда?
Каждый раз, когда она смотрит на меня, я чувствую, что кто-то подносит картофелечистку к моей коже.
Она знает о моей семье больше, чем я.
Скопировать
- What happened to your hand?
("Fin") Did she have a knife or, uh, like a carrot peeler'?
(Jason) She, like, bit my finger. We need to tell someone. We need to get her some kind of real help.
-Карсон сделала это это бля омерзительно
-у неё нож или пилка?
-она укусила мой палец вы должны сказать кому-нибудь, ей нужна помощь эта девочка безумна, надо снимать дальше
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Peeler (пило)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Peeler для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пило не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение