Перевод "Peeler" на русский
Произношение Peeler (пило) :
pˈiːlə
пило транскрипция – 30 результатов перевода
I'm the syndicate covering all bets.
And I'm his official egg-peeler.
That's the law.
Я покрываю все его ставки.
И я его официальный чистильщик яиц.
Таковы правила.
Скопировать
It's a Chef's Pal.
It's a dicer, grater, peeler, all in one.
Never needs sharpening, dishwasher-safe.
Помощник шеф-повара
Режет, чистит, очищает - всё в одном ноже.
Его не нужно точить, он не портит посудомоечную машину.
Скопировать
They ain't friendly.
You want a woman, you don't have to go follerin' nothin' ugly... like that kid you give a peeler to.
Look, get away from me.
Они тут неприветливые.
Знаешь... Если тебе нужна баба, не стоит гоняться за девчонками... вроде той, которой ты дал картофелечистку...
Слушай, отстань от меня!
Скопировать
She told me where they live.
That girl you give a peeler to...
she said to visit 'em and to bring you there.
Она сказала мне, где они живут.
Девчонка, которой ты дал картофелечистку...
И пригласила в гости... Сказала, чтобы я и тебя привел.
Скопировать
Mama don't mind if you ain't no preacher... as long as you got four dollars.
Look at this miracle peeler here, folks.
I'm gonna give away a half a dozen... - a half a dozen peeled potatoes... to the first one that buys one of these here miracle machines.
Мамочка не против, коли ты не проповедник... Если у тебя завалялось 4 доллара.
Так, ребятки, только гляньте на этот чудесный нож!
Я дам полдюжины... Полдюжины чищеных картофелин... Первому, кто купит одно такое чудо-приспособление.
Скопировать
See what I mean?
The potato-peeler thinks he's a corporal now.
Hey, you been having any hot flashes or head noises lately?
Вот видите, о чем я?
Этот картофелечист уже возомнил себя капралом.
У тебя температура в последнее время не поднималась? Или там шума в башке не было?
Скопировать
"I promised to send you each week.
Your appealing peeler Lily." There's 90 here.
I think she sent him a bonus.
"которые я обещала слать тебе каждую неделю.
Твоя обаятельная танцовщица Лили."
Наверно, дополнительный бонус.
Скопировать
Hurray! A live-in cook.
A potato peeler!
Can you make pudding?
Больше не надо стирать и мыть полы!
И картошку чистить не надо!
Эй, умеешь готовить пудинг?
Скопировать
What happened?
Slight problem with the Peltzer Peeler-Juicer.
I thought your dad fixed it.
Что здесь случилось?
Папина соковыжималка сломалась.
Я думал, твой отец починил её.
Скопировать
That'll be a handy talent to have round here, where nothing mysterious ever happens!
Now, do something useful and pick up this potato peeler.
Do I really deserve it, Rupert?
Такой талант бы пригодился тут, где ничего загадочного не происходит!
Давай уже, сделай что-нибудь полезное, возьми картофелечистку!
Я это действительно заслужила?
Скопировать
Ha ha!
With the wise crack egg peeler.
Now, nice firm grip.
Пожалуйста!
Для этого нам понадобится шелушильная машина.
Теперь берем твердое яичко.
Скопировать
These aren't visiting hours.
Oh, Nurse Peeler, we were just coming by to say hi to the kids.
Fine. Pack it up.
Сейчас не приёмные часы.
О, сестра Пилер, мы просто зашли поздороваться с ребятами. Отлично.
Визит окончен.
Скопировать
Yes, they do say that.
customers, with the purchase of one of our mailboxes, I'll throw in a carved-duck doorstop and a garlic peeler
Wow, that's quite an offer, Kirk, but I think it's a little early for me to pick a mailbox.
Да, они действительно говорят это.
И так ты как - один из наших привилегированных клиентов, с покупкой одного из моих почтовых ящиков, получишь дверную пружину в виде утки и нож для чеснока.
Ничего себе, это - стоящее предложение, Kирк, но пока рановато выбирать почтовый ящик.
Скопировать
Then one day, he was in the kitchen looking for his lunch and she just snapped.
Took a carrot peeler and turned on him.
A carrot peeler?
Однажды он был в кухне, наблюдал, как готовится ланч, а она вдруг озверела.
Схватила овощечистку и повернулась к нему.
Овощечистку?
Скопировать
Took a carrot peeler and turned on him.
A carrot peeler?
You can get those things pretty sharp.
Схватила овощечистку и повернулась к нему.
Овощечистку?
Знаешь, эти штуки очень острые.
Скопировать
Humble digs.
Not exactly what you'd call a "panty peeler."
Do you know what I mean?
Скромная берлога.
Совсем не похожа на обитель "грозы женщин".
Понимаете, о чём я?
Скопировать
I never sold any paper, because I'm an idiot.
I started a fire with my cheese peeler.
And dated an indian girl.
Я не продал ни пачки, потому что я идиот.
И я устроил пожар.
И встречался с индианкой.
Скопировать
I want out of The Hole.
I'd rather take a potato peeler to my groin.
Okay.
Хочу уйти отсюда.
Я лучше засуну себе в жопу резку для картофеля
Ок.
Скопировать
- That-a girl.
- Potato Peeler.
- You're gonna come in handy.
- "ак держать!
- "истка картофел€.
- ѕолезное дело.
Скопировать
Yeah, that's the one.
There was this guy and he was asking around, Said he had a good deadrise and some peeler pots
He was in a hurry to sell.
Да, так и есть.
Тут как раз шатался этот парень, и он сказал, что у него есть хорошая шхуна и несколько ловушек.
- Ему нужно было срочно продать.
Скопировать
- Really?
- Talk about a panty-peeler.
First day of the rest of your life.
В самом деле?
Поговорим о пикапе.
Первый день остатка твоей жизни.
Скопировать
I'll tell you how it plays out.
A half-mad father and his MC posse rolls into Belfast, he kicks up a shit storm, and alerts every peeler
The child is not a bargaining chip.
Я тебе скажу, куда это всё ведёт.
Его отец вместе с друзьями из клуба приедет в Ирландию устраивает заварушку, ставит на уши всю полицию.
Ребёнком нельзя торговать.
Скопировать
We were constantly banging him up in the cells for the night.
Once he stuck a potato peeler in her head.
Bang, like that.
Мы постоянно сажали его за решетку на ночь.
Однажды он ударил ее по голове картофелечисткой.
Банг, вот так.
Скопировать
And what he was excited about was he'd been cooking dinner with Betsy and she was making an apple tart.
And she was complaining about the peeler, that it was hurting her hands.
She had arthritis, and she just couldn't hang on to it.
А взволнован он был вот почему: они с Бэтси готовили ужин, и она делала яблочный пирог.
Бэтси жаловалась на нож, от которого у нее постоянно болели руки.
У нее был артрит, и она не могла долго держать нож.
Скопировать
I just assumed you'd be all over me, "therapy this, therapy that."
You want me to hard-sell you like a guy selling you a vegetable peeler on the street?
Jeez, Paul, don't I get to be the angry one here?
Я просто подумала, вы могли накинуться на меня... "терапия такая, терапия сякая."
Хотите, чтобы я навязывался, как парень, втюхивающий вам овощечистку на улице?
Боже, Пол, разве не я должна тут злиться?
Скопировать
I am persuaded by the wisdom of Miss Price's advice and I am resolved... to give a ball at Netherfield.
OK, I have cleaned my teeth with chalk, shaved my legs with some sort of potato peeler.
Oh, Lizzie, where are you?
По мудрому совету мисс Прайс я решил... дать бал в Незерфилде.
Так, ладно, я почистила зубы мелом, побрила ноги чем-то вроде картофелечистки.
О, Лиззи, где ты?
Скопировать
Here are some examples of good products for the home:
This potato peeler is made of stainless steel and can be used both right- and left-handed.
The dish drying rack is both hygienic and functional.
Вот несколько примеров хороших изделий для дома.
Эта картофелечистка сделана из нержавеющей стали,.. ...и ею можно пользоваться и правой, и левой рукой.
Стойка для сушки посуды и гигиенична, и функциональна.
Скопировать
Jackhammer...
Vegetable peeler...
Pipe-bending jig.
Отбойный молоток
Овощечистка...
Трубогиб.
Скопировать
But you know, this has been nice to actually have a conversation with someone who isn't trying to get in my pants.
You mean my epic love story for the ages isn't pure panty-peeler?
Okay.
Знаешь, было приятно поговорить с человеком, который не пытается залезть мне в трусики.
Разве моя эпическая история любви - не одна большая угроза трусикам?
Ладно.
Скопировать
So let's try this one more time, Connor?
When did you tell your sister about the attack on the peeler?
Fuck you.
Давай-ка попробуем еще разок, Конноруша?
Когда ты рассказал сестре о нападении на констебля?
Пошел ты.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Peeler (пило)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Peeler для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пило не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
