Перевод "Treehouse" на русский
Произношение Treehouse (трихаус) :
tɹˈiːhaʊs
трихаус транскрипция – 30 результатов перевода
Did he like it?
Hey, everyone, look who just wandered from their tree house in the Appalachian wilderness:
it's the Amazing Buckle and Sherry!
Ему понравилось?
Эй, смотрите кто только что пришел к нам с домика на дереве из лесов Аппалачи:
это удивительный Бакл и Шерри!
Скопировать
Where's the Marmite?
Well, I'm out of the tree house.
Yeah, you certainly are.
- Где мармелад?
Я спустился с дерева.
Я уже заметил.
Скопировать
He's gonna call the cops!
From a tree house?
Come on.
- Он вызовет полицию!
- С домика на дереве?
За мной.
Скопировать
Do you remember that time that you built... that tree house when we were kids in my parents' back yard?
Davis built me a tree house too.
- He did? - Yes.
Помнишь, как в детстве ты построил шалаш на дереве во дворе у моих родителей?
Это было что-то невероятное.
Дэвис и мне построил шалаш.
Скопировать
Yeah?
Uh... could we still use your tree house?
What? Get bent.
- Что?
- Можно в твой дом на дереве? - Что?
Обойдешься.
Скопировать
If her father catches us, he'll kill her.
You can use my tree house.
Thanks, Bart.
А то ее отец нас убьет.
Ладно, Милхауз, идите.
Спасибо, Барт.
Скопировать
I enjoy her company.
- Has she shown you the tree house?
- Not yet.
Мне нравится ее общество.
- Она вам показала домик на дереве?
- Еще нет.
Скопировать
The fact is, I'm tired of being lonely, and it makes no sense going on being lonely when the woman I long for is unattached.
Yes, well, as I said the time you tried to jump out of the tree house with an umbrella, "l suppose you
- Hey, Niles.
Факты таковы, что я устал от одиночества да и нет смысла оставаться одному когда женщина, к которой я давно неравнодушен, свободна.
Скажу то же, что сказал, когда ты пытался спрыгнуть с домика на дереве со своим зонтом:
- Привет, Найлс.
Скопировать
- Yeah? That's it? - l...
Can you imagine me living up in a tree house with a guy in a Boy Scout hat?
Think of the exciting evenings when Chuck is there pressing leaves into a book.
И это всё?
Ты можешь представить меня живущей в избушке на дереве с парнем в шляпе бойскаута?
Представь захватывающие вечера, когда Чак закладывает листики между страницами для гербария.
Скопировать
We needed every hand we could find and where the hell were you?
In the tree house.
Look, if you don't want to work with this community, you can leave.
У нас каждая пара рук на счету. Где вы пропадали?
! В домике на дереве.
Послушайте, если вы не хотите работать с нами, вам лучше уйти.
Скопировать
Yes, yes, of course.
-In the tree house?
-Yeah, why not?
Да, да, конечно.
- В домике на дереве?
- Да, почему нет?
Скопировать
That was their judgment.
They come down out of that tree house, they have a quick sniff round and say, "No, thank you very much
It's not for me."
Вот каков их приговор.
Они спустились из этого домика на дереве, осмотрелись и сказали: "Нет уж, спасибо.
Это не для меня".
Скопировать
Sometimes George smash into tree, and sometime--
Sometimes George fall out of tree house, but not feel stupid.
Something good always happen after.
Иногда Джорж врезается в дерево, а иногда...
Иногда Джорж падает с дерева, но не смущается.
Потом происходит что-нибудь хорошее.
Скопировать
No!
Not on the tree house!
I'll smack you--
Нет!
Не на это дерево!
Я тебе задам.
Скопировать
You know the bathroom was the last place I had any privacy and now that's gone.
I could build you a tree house.
I never get to be alone, never.
Ванная – последнее место, где, как я думала, что могу побыть одна. Теперь и этого нет.
Могу построить тебе домик на дереве.
Ты понимаешь, что я никогда не бываю одна? Никогда.
Скопировать
- I took an oath, carmela.
- What are you, a kid in a tree house?
Did you ever tell anybody about me gonna see melfi?
- Я дал клятву, Кармела.
- Ты как ребенок в домике на дереве!
Ты кому-нибудь говорила, что я лечусь у доктора Мелфи?
Скопировать
Lisa.
Sometimes I climb up into the kids' tree house... with my Walkman, light up a joint... and listen to
There's a woman in there breast-feeding a child who can chew steak.
Лизу.
- Бывает я забираюсь в детский домик на дереве... курю травку... и слушаю песни молодости.
- Там женщина кормит грудью младенца, которому в пору есть отбивные.
Скопировать
Oh, no.
George sleep here in tree house.
Sleep sweet, Ursula.
Нет, нет.
Джорж будет спать здесь. Хорошо, спокойной ночи.
Сладких снов, Урсула.
Скопировать
I mean, why wouldn't an ape read textbooks?
And why wouldn't I find myself in a tree house... with room service and a Tarzan wannabe, wearing a,
- What do you call that thing? - Butt flap.
Ну, то, что...
Обезьяна читает справочник, а я нахожусь вместе с ней на дереве, да ещё в обществе Тарзана одетого. - Что это на тебе?
- Набедренная повязка.
Скопировать
So, what do you think of my jungle?
This very high tree house.
Good place to call friends from.
Как тебе мои джунгли?
Здесь очень высокие дома.
Отсюда удобно звать друзей.
Скопировать
Actually, the trail is a fake.
It circles Ape Mountain six times before heading right back to the tree house.
Oh, I knew we was lost.
Указатель фальшивый.
В итоге вы обойдёте обезьянью гору 6 раз и выйдете к нашему дому.
- Я знал, что мы заблудились.
Скопировать
Max, look.
We're back at the tree house.
Well, I tried, but you fellas are just too smart for me.
Макс, смотри.
Мы вернулись к его дому.
Я предупреждал, но вы же себя считаете самыми умными.
Скопировать
How can I get her to notice me?
Meet me at the tree house, Bart. And come alone.
- Thanks for coming.
Как же мне привлечь ее внимание?
Приходи в дом-дерево Барт. Но один.
Спасибо что пришел.
Скопировать
What are you gonna do?
Start your own casino... in your tree house and get your little friends to come?
I'd like to see that! Hi.
И что ты намерен делать?
Откроешь казино на своем дереве? Пригласишь свою малышню?
Хотел бы я посмотреть.
Скопировать
- Yeah, what?
Well, remember last year, you loved the tree house.
You watched the home movies Grandpa made of us... when we were kids.
Да, что?
Ну, помнишь, в прошлом году вам нравилось играть в шалаше.
Смотреть старые семейные видео, которые снял дедушка... еще когда мы были маленькими.
Скопировать
Well, you had your chance with him.
You had it building your damn tree house... and on your adventure walks and on the day he offered you
I'm the one who found him.
У тебя был шанс!
Во время строительства этого чертового шалаша и во время походов, и в тот день, когда он предложил тебе этот дом!
Но ты его упустила!
Скопировать
What's with the skirt?
I've brought friends to this tree house before.
But never a girl.
- Что за юбка?
Я и раньше друзей приводил.
Но не девчонку.
Скопировать
Just like coming out of a tree house.
Did your dad ever build you a tree house? No!
Yeah, me too.
Представь, что ты спускаешься из халабуды.
Твой папа строил тебе домик на дереве?
Нет! Да, мне тоже.
Скопировать
Yes, it is.
Just like coming out of a tree house.
Did your dad ever build you a tree house? No!
Правда, Тим?
Представь, что ты спускаешься из халабуды.
Твой папа строил тебе домик на дереве?
Скопировать
We were just telling Davis stories. Oh, how fun.
Do you remember that time that you built... that tree house when we were kids in my parents' back yard
It was so incredible. Davis built me a tree house too.
Мы просто рассказывали истории про Дэвиса.
Помнишь, как в детстве ты построил шалаш на дереве во дворе у моих родителей?
Это было что-то невероятное.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Treehouse (трихаус)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Treehouse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трихаус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение