Перевод "hogging" на русский
Произношение hogging (хогин) :
hˈɒɡɪŋ
хогин транскрипция – 30 результатов перевода
I don't need no bath!
What me and Tector need is a couple of them women you're hogging.
You think you can fix that up for us?
- Не нужна мне ванна!
Нам с Тектором нужно несколько женщин, которых вы тут держите.
Сможете организовать это для нас?
Скопировать
It's our fault.
- Sorry we're hogging his time.
- He's just great to hang out with.
Это мы виноваты.
- Извини, мы занимаем его время.
- Просто с ним очень здорово.
Скопировать
Who the hell do you think you guys are?
- You're hogging' all the action.
- Hey, pinhead.
Эй! Вы кем тут себя возомнили?
- Вы слишком много на себя берёте.
- Тупица.
Скопировать
I'm sorry, Niles.
I've been hogging the floor.
Ah, forget it.
Прости, Найлс.
Я не преуспел.
Забудьте.
Скопировать
But did it stop him from running three victory laps?
Or hogging the headlines in the papers the next day?
It didn't matter how many events I won.
Думаете, это удержало его от 3 кругов почета?
Или позирования с финишной лентой для газет?
Всем было плевать на мои победы.
Скопировать
I'll see you at practice.
Quit hogging' that.
Pass it over.
Увидимся на тренирoвке.
Не жадничай.
Пoделись с другими.
Скопировать
See how he was sweating when he walked out?
If I'm hogging the ball, you jump right in there and take some punches.
I'm pretty sure I'm still gonna marry him.
Видела, какой он был потный, когда выходил?
Я не слишком пережимаю? Если что, то включайся и ты и отвесь ему пару пинков. Это так приятно!
Ага. Но я всё-таки решила, что выйду за него замуж.
Скопировать
- Fluke, please.
- Quit hogging the bottle-nose!
Toss me the speech center of the brain!
- Я бы хотела плавник...
- Эй, не хватайте бутылконос.
Подкиньте-ка мне речевой центр мозга!
Скопировать
Blend our ashes together.
You'll end up hogging most of the urn anyway.
Mum, have you got a sec?
Смешать мой и твой пепел вместе.
Твоего праха в любом случае будет больше.
Мам, у тебя есть секунда?
Скопировать
Except for the Muppet Show.
I'm sorry, I've been hogging these.
Did you want something to drink?
Только Маппет-шоу.
Прости, я забыла тебе дать.
Хочешь попить что-нибудь?
Скопировать
Oh, shut up, Ross!
And stop hogging that duvet!
I don't understand it. Where is everybody?
Да заткнись ты, Росс!
И перестань тянуть одеяло на себя!
Не понимаю - где все?
Скопировать
I'm taking charge here, that's what's up.
Fifty years of you hogging the spotlight is enough.
I am riding the shield from now on because I, personally, have all the talent around here.
Теперь я тут главный, вот в чем.
50 лет в свете софитов, хватит с тебя.
Теперь я буду ездить верхом на щите, ведь лично во мне собрались все таланты.
Скопировать
Okay, the hamburgers are on!
I could never resist hogging a camera.
Brenda, Brandon, I love you.
-Ты сделала исследование...
-И ты сделала презентацию. -Кстати, ты показала класс.
-Спасибо
Скопировать
What are you, men or mice?
She's hogging the bathroom.
Call me. I'll throw her the fuck out.
Вы - мужики или мыши?
"Ванную занимает"...
Меня позовите - я её вышвырну на хуй!
Скопировать
Oh, no, you don't!
Sorry, 60 years of hogging the end title is enough!
So that's all, folks!
Нет, не ты.
Прости, 60 лет на конечной заставке - вполне достаточно.
Вот и все, народ!
Скопировать
No, I'm not a baby.
And my sister's always hogging the phone.
Oh, you have a sister?
- Ой, нет! Я не ребёнок.
Моя сестра всегда висит на телефоне.
- У тебя есть сестра?
Скопировать
Hi, Chuck.
Come on, you're hogging' it. Over here.
How's the scholar doin'?
Привет, Чак.
Ну-ка давай ее сюда, а то сейчас все вылакаешь.
Как дела у студента?
Скопировать
Your Royal Highness is most gracious.
Perhaps if Your Majesty will stop hogging the grapes,
-we can all have some.
Ваше королевское высочество крайне великодушно.
Возможно если ваше величество перестанет увлекаться виноградом
-то и нам достанется?
Скопировать
- Why?
- Because I don't believe in hogging it, see?
A bird that figures that way always ends up behind the eight ball.
- Почему?
- Потому что я не верю в совпадения, понимаешь?
Птица такого полёта всегда выходит сухой из воды.
Скопировать
I didn't hear no sounds of combat,so I thought you might want a drink.
You've been hogging the whisky, Angelo. Not me, buddy.
It's that Sandra.
Я решил, вам скучно, и подумал, что вам надо выпить.
Анджело, ты просто проспиртован.
Это не я, а Сандра.
Скопировать
- What looks good now? - There she is.
I'm hogging the father of the bride. And I see Phyllis coming...
What do you say that I give you a call on Monday?
И какой сейчас есть лакомый кусок?
Ой, я только сейчас осознала, что говорю с отцом невесты, и совершенно вас заговорила.
Может быть, я позвоню вам в понедельник?
Скопировать
She's very hot.
Chris, you're hogging up all the fans!
Yeah?
Ей очень жарко.
Крис, ты захапал все вентиляторы!
Да?
Скопировать
Meet Saddam Hussein, my new partner in evil.
Move over, Satan, you're hogging all the fun.
Yeah! Yeah!
Это Саддам Хуссейн - мой новый соратник во зле!
..* Потеснись, Сатана!
Ты захапал всё самое интересное!
Скопировать
I thought you'd died in there.
Are you done hogging the bathroom?
I need something.
Я думала, ты там умер.
Ты сделал свои дела?
Мне нужна ванная.
Скопировать
Yeah?
You're hogging up all the ugly!
Check this out, you guys.
Да?
А ты... ты захапала всё уродство!
Зацените, ребята.
Скопировать
I am so psyched to be going to this formal.
arrangements can be annoying and blind dates can be as dangerous as gator wrestling- - Joey you're hogging
-Freak.
Я ужасно волнуюсь из-за официальной части.
Я так обрадовалась, когда Джек позвонил, хотя, конечно, приглашение в последнюю минуту обижает, не говоря уже о том, что свидания вслепую могут быть не менее опасны, чем борьба с аллигаторами.
-Чудная.
Скопировать
I should already be with the guy I'm gonna marry.
Will you quit hogging it?
I'm telling you, it's like watching Bambi learn how to walk.
Я уже должна быть с парнем, за которого хочу выйти замуж.
Может, хватит уже жадничать?
Говорю вам, это похоже на то, как Бэмби учится ходить.
Скопировать
Fry, if I ever see you try anything that crazy again this crew might just have some new parachute pants.
Stop hogging the clover.
- Let's go find that clover.
Фрай, если я ещё увижу как ты сбацаешь что-нибудь такое же лихое... штаны-парашюты у нашей банды уже в кармане!
Прекрати мацать клевер!
- Ладно, команда, пошли искать клевер.
Скопировать
Ajax, you need to see this.
Look at him hogging all the glory.
Row, you lazy whores, row!
Аякс, ты должен это увидеть.
Только поглядите на него, всю славу стяжает.
Гребите, ленивые шлюхи, гребите!
Скопировать
That's deep, Earl.
So why don't you stop hogging them Vicodin they gave you, and we could all chat about that for awhile
I'm talking about Karma.
Это глубоко, Эрл.
Почему бы тебе не перестать глотать этот викодин, который тебе дали, и мы смогли бы поговорить об этом немного.
Я говорю о Карме.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hogging (хогин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hogging для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хогин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
