Перевод "Smiley" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Smiley (смайли) :
smˈaɪli

смайли транскрипция – 30 результатов перевода

Take place.
I am Martin, Smiley they call me.
What?
Присаживайтесь.
Я - Мартин, Хохотун моё прозвище.
Ну, что вы?
Скопировать
We needed you to help us complete the ship.
Smiley told me all about you about your wife's death, about your son.
I knew that Jake would want to meet me-- that I'd remind him of his mother.
Ты нам нужен, чтобы закончить корабль.
Весельчак рассказал мне все о тебе: о смерти твоей жены, о твоем сыне.
Я знала, Джейк захочет встретиться со мной, поскольку я напоминаю ему мать.
Скопировать
Still, there's nothing like a little on-the-job training to get the adrenaline pumping.
Get out of that chair, Smiley.
What do you mean?
Но нет ничего лучше обучения в процессе работы для повышения уровня адреналина.
Встаньте с этого кресла, Весельчак.
Что вы имеете в виду?
Скопировать
Aft thrusters at one-quarter impulse.
What are you standing there for, Smiley?
Captain, you never cease to amaze me.
Кормовые маневровые на четверть импульса.
Чего вы там ждете, Весельчак?
Капитан, вы не прекращаете поражать меня.
Скопировать
We put a hole in their forward shields.
Nice shooting, Smiley.
Hold on.
Мы пробили их носовые щиты.
Хорошо стреляешь, Весельчак.
Минутку.
Скопировать
-Green?
-With smiley faces?
-I can't remember.
Синие?
- И даже в полоску?
Я забыл.
Скопировать
It's all we have.
Smiley!
Your assembly crew won't let me into the torpedo bay.
Это все, что у нас есть.
Весельчак!
Твоя команда не хочет пускать меня в торпедный отсек.
Скопировать
Right away.
What's Smiley going to say about that?
He trusts you to finish your job.
Немедленно.
Что на это скажет Весельчак?
Он верит, что ты закончишь работу.
Скопировать
Jake Sisko is not on the station.
Are you sure this is what Smiley used to transport you to the alternate universe?
Looks like it.
Джейка Сиско нет на станции.
Уверены, что именно этим пользовался Весельчак, перебрасывая вас в альтернативную вселенную?
Выглядит так.
Скопировать
Terok Nor in rebel hands-- it just shows what people can do when their cause is just.
Save the speeches, Smiley.
Right now, I don't care too much for you or your cause.
Терок Нор в руках мятежников, это лишь говорит о том, на что способны люди, когда их побуждения благородны.
Оставь речи, Весельчак.
Прямо сейчас меня не волнуют ни вы, ни ваши побуждения.
Скопировать
No, the collar stays until every rebel on Terok Nor lies dead at my feet.
Sisko to Smiley.
I'm about to put the deuterium injector back on-line.
Нет, ошейник останется, пока каждый мятежник на Терок Нор не будет лежать мертвым у моих ног.
Сиско - Весельчаку.
Я собираюсь снова включить инжектор дейтерия.
Скопировать
Dyin'.
So howyadoin', smiley?
OK now.
Умираю.
Ну, как дела, пьяница?
Хорошо. Теперь.
Скопировать
The house with the little curl of smoke.
The sunflower with the smiley face.
The transparent cube.
Дом с колечками дыма.
Подсолнух с улыбающимся лицом.
Прозрачный куб.
Скопировать
You want to... You want to get fucked up?
Why are you so smiley?
There's nothing quite like getting stoned on the very bed that your ex-domestic partner shares with her fiancé?
А, не хочешь... не хочешь...
Почему улыбаешься?
Ничто не сравнится с тем, чтобы дунуть в постели, которую твоя бывшая, делит со своим женихом.
Скопировать
And then...
And then I drew a little smiley face.
And then a small pornographic sketch.
- А потом...
Потом я нарисовала улыбающуюся рожицу.
- И маленькую порнографическую картинку.
Скопировать
- You don't look very confident, Chief.
Call me Smiley.
That's what the Captain called me.
- Ты не выглядишь уверенным, шеф.
Лучше начни звать меня Весельчак.
Так меня называл капитан.
Скопировать
- Question mark.
Smiley face.
Next.
Вопрос...
Смайлик.
Аннулировано
Скопировать
That's what the Captain called me.
All right, Smiley.
I wish we had more time to get you ready.
Так меня называл капитан.
Хорошо, Весельчак.
Жаль, что у нас мало времени на подготовку.
Скопировать
- We could use a scientist on our side.
- You tell them, Smiley.
- At least someone is using his brain.
Мы могли бы использовать ученую на нашей стороне.
Скажи это им, Весельчак.
По крайне мере, хоть кто-то работает мозгами.
Скопировать
- l'll think of something.
- Good work, Smiley.
- There's 30 more of them behind us.
- Я что-нибудь придумаю.
- Хорошая работа, Весельчак.
- Еще тридцать позади нас.
Скопировать
- lt's one of his least endearing qualities.
- Smiley, seal the doors.
- Sure.
Это одно из его наименее притягательных качеств.
- Весельчак, запечатай двери.
- Конечно.
Скопировать
It's a long story.
But ask Smiley.
He can fill you in on the details.
Это долгая история.
Но спроси Весельчака.
Он сможет рассказать в подробностях.
Скопировать
So what are you going to do now?
I'm sure Smiley will find something to keep me busy.
You're not really going to visit the Romulans, are you?
Итак, что ты собираешься делать теперь?
Уверена, что Весельчак найдет, чем меня занять.
Ты ведь не полетишь к ромуланцам, не так ли?
Скопировать
You'd better go.
Take me home, Smiley.
It's all right, Chief.
Тебе пора идти.
Отправь меня домой, Весельчак.
Все в порядке, шеф.
Скопировать
You wanted to see me, Mr Sisko.
Hello, Smiley.
How are you?
Вы хотели меня видеть, мистер Сиско.
Здравствуй, Весельчак.
Как поживаешь?
Скопировать
- l don't like Miles.
That's why I named you Smiley.
Are they treating you OK, Smiley?
- Мне не нравится, как оно звучит.
Вот почему я дал тебе другое - Весельчак.
Как они с тобой обращаются, Весельчак, хорошо?
Скопировать
That's why I named you Smiley.
Are they treating you OK, Smiley?
Just fine.
Вот почему я дал тебе другое - Весельчак.
Как они с тобой обращаются, Весельчак, хорошо?
Терпимо.
Скопировать
What do you need?
You don't like me, do you, Smiley?
Not really, Mr Sisko.
Что вам нужно?
Весельчак, я тебе не нравлюсь, а?
Не очень, мистер Сиско.
Скопировать
How's everybody?
Hi there, Smiley.
Come on, George.
Как там все?
Привет Смайли.
Давай Джордж.
Скопировать
How's this for culture?
Smiley, you really going to miss us.
I just might.
А как тебе такая культура?
Смайли, ты действительно будешь скучать за нами.
Возможно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Smiley (смайли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Smiley для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смайли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение