Перевод "accreditation" на русский

English
Русский
0 / 30
accreditationаккредитировать
Произношение accreditation (экрэдетэйшен) :
ɐkɹˌɛdɪtˈeɪʃən

экрэдетэйшен транскрипция – 29 результатов перевода

You gave a three-minute speech.
You know how much WHO accreditation means to the hospital?
May have been short, but it had girth.
Ты произнес речь на три минуты.
Ты представляешь сколько аккредитация ВОЗ значит для больницы?
Может, речь и была короткая, но емкая.
Скопировать
When are you here?
They do not come into without the proper accreditation.
- Where have you been?
Когда вы прибудите?
Не впускать никого без пропуска.
- Где ты был?
Скопировать
Thank you.
The Spanish interpreter has Forgot accreditation.
- Caroline Brandstrup.
Спасибо.
Переводчик с испанского забыл свой пропуск.
- Каролин Брандстроп.
Скопировать
What are his duties?
He's responsible for media accreditation.
You know where he was going after that?
- В чем заключаются его работа?
- Он отвечает за аккредитацию журналистов.
- Куда он собирался потом?
Скопировать
You put all of us... this hospital, me... in serious jeopardy.
Just because this country doesn't accept my accreditation doesn't mean...
You tried to talk me into doing a massive surgery!
Из-за тебя все мы...больница, я... подвергаемся серьезному риску.
Только то, что эта страна не признает мою аккредитацию, не значит, что...
Ты пытался убедить меня провести сложнейшую операцию!
Скопировать
There is an accelerated programme.
graduate studies, not to mention hundreds of hours of clinical practice before you can even begin the accreditation
It's important to me, Bill, going back to school.
- Существуют ускоренные программы. Я интересовалась.
- Потом еще минимум три года аспирантуры, сотни часов больничной практики, и только тогда ты сможешь начать процесс аккредитации...
- Для меня это очень важно, Билл - закончить образование.
Скопировать
Dr. Fuentes was the chief forensic anthropologist for the Cuban government.
Although I was granted asylum in your wonderful country, my accreditation is no good here.
But I am taking classes and need an internship for my degree.
Доктор Фуентес был главным судебным антропологом для кубинского правительства.
Хоть я и получил убежище в вашей замечательной стране, моя квалификация не высоко оценивается у вас.
Но я учусь и вынужден проходить практику для защиты своей степени.
Скопировать
As lead or as equals?
As long as it gets my name out there, I don't care what my accreditation is.
And one more thing.
Главным? Или на равных?
Мне все равно, главное, чтобы там стояло мое имя.
И еще кое-что.
Скопировать
You need to work it out.
But i need you to do it When the hospital's accreditation and my job Are not on the line.
You want the star of the hottest daytime drama on tv To die in your hospital?
Ты должен это пережить.
Но давай ты это сделаешь не сейчас, когда аккредитация больницы и моя работа на кону.
Ты хочешь, чтобы звезда популярнейшей дневной теледрамы скончалась у тебя в больнице?
Скопировать
Administrators plan for them.
So the most recent new jersey hospital Accreditation requirements.
Yeah, i'm familiar with-
Директоры больниц готовятся к ним.
Вот тут самые последние требования аккредитации больниц Нью-Джерси.
Да, я знакома с...
Скопировать
Uh, just put it in my spot.
The accreditation board is here to protect us and our patients.
So in dealing with the on-Site inspector, Please behave as if it wasn't also An enormous pain in the ass.
Поставь-ка её на моё парковочное место.
Аккредитационная комиссия здесь для того, чтобы защитить нас и наших пациентов.
Поэтому, когда будете общаться с инспектором, просьба не вести себя так, словно это всё для вас дикий геморрой.
Скопировать
He hasn't filed anything since you left.
Now, house may not care whether this hospital's accreditation Gets downgraded.
So i repeat, current, past.
С тех пор, как ты ушла, он не заполнил ни строчки.
И если Хаусу плевать, что аккредитацию больницы могут понизить... то тем, кто платит мне зарплату, не плевать.
Так что повторяю: текущие и прошлые.
Скопировать
Oh,i thought it was just everyone else's bags.
The accreditation board will light us on fire for this.
They're not gonna find out.
Это же были контейнеры всех остальных!
Комиссия за такое нас живьём съест.
Они не узнают.
Скопировать
Excuse me?
Accreditation board guidelines state that no object Can be less than 18 inches from the ceiling.
Make sure we're in compliance.
Прошу прощения?
Согласно нормативам аккредитационной комиссии, любой объект должен быть не менее, чем в 18 дюймах от потолка.
Проверьте, соответствуем ли мы.
Скопировать
This meeting of the State Board of Education will come to order.
Today we'll be hearing the case for accreditation for the South Harmon Institute of Technology.
Your case for accreditation is being contested by Dean Richard Van Horne representing Harmon College.
Прошу тишины. Начинаем заседание комитета по образованию.
Сегодня слушается дело о лицензировании Саут-Херманского Технологического Института.
Заявку на лицензирование оспаривает декан Ван Хорн, представляющий Херман Колледж.
Скопировать
We do so with speed and professionalism.
And yet isn't it true, sir, that your lab almost lost its accreditation in 2005...
No, that was never proved. - When you cross-contaminated two DNA samples? This is an old slander.
Мы делаем это быстро и профессионально...
И все-таки, разве это не правда, сэр, что ваша лаборатория потеряла аккредитацию в 2005... - Послушайте, это не было доказано!
- Когда перекрестное загрязнение двух образцов ДНК, полученных вне лаборатории криминалистики...
Скопировать
You're in if you want it.
This is why you've been helping me get my surgical hours for accreditation?
- I thought you wanted--
Если хочешь, вперед.
Поэтому ты помогал мне получить мои операционные часы за аккредитацию?
- Я думал, ты хотела...
Скопировать
We have to get to him fast.
He didn't get his accreditation yet.
This is where the anomaly was.
Нужно найти его, причем быстро
Он ученый из Хоум Офиса, еще не успел пройти аккредитацию
Вот то место, где была аномалия
Скопировать
I think you need to tell me exactly what's going on here, doctor.
that did happen, you'd be duty-bound to report it, and the hospital would be in danger of losing its accreditation
So hypothetically... hypothetically, if the patient got worse, would it be unethical for him to receive the heart, even though, medically, his worsened condition now puts him at the top of the donor list...
Думаю, Вы должны сказать мне, что именно здесь происходит, доктор.
Поверьте мне, сэр, Вы хотите, чтобы это было только гипотетически, потому что я думаю, если что-то подобное произошло, Вы были бы обязаны об этом сообщить. И больница могла бы оказаться под угрозой потери аккредитации по трансплантации.
Поэтому гипотетически ... Гипотетически, если пациенту стало хуже, будет ли это неэтично для него получение сердца, даже если с медицинской точки зрения его ухудшившееся состояние, теперь перемещает его на вершину списка доноров ...
Скопировать
Is this true, Bartleby?
undermines the efforts of real colleges everywhere and I invite you to confirm that with the State Board of Accreditation
To all those students who have been duped good luck applying to schools next year.
Это правда, Бартелби?
Это афера, надувательство. И это дискредитация всех колледжей страны. Я призываю вас подтвердить это в комитете по лицензированию.
Всем одураченным студентам я желаю поступления в настоящие колледжи.
Скопировать
Come on!
You're the one that applied for accreditation, aren't you?
Well, someone had to do it, you know?
Хоть две.
Это ты подал заявку на лицензирование?
Кто-то должен был это сделать, а?
Скопировать
Today we'll be hearing the case for accreditation for the South Harmon Institute of Technology.
Your case for accreditation is being contested by Dean Richard Van Horne representing Harmon College.
Loser. Loser.
Сегодня слушается дело о лицензировании Саут-Херманского Технологического Института.
Заявку на лицензирование оспаривает декан Ван Хорн, представляющий Херман Колледж.
Слабак.
Скопировать
You're looking at a graduate.
they taught their sexers in such a rigorous way that only five to ten percent of applicants received accreditation
When you passed, you were paid huge sums of money.
Вы смотрите на выпускника.
И они обучали своих определителей так строго, что лишь 5-10% желающих получали аккредитацию.
Если ты сдавал экзамены, то получал огромную сумму денег.
Скопировать
Mr. Silver. One more question.
More than 100 journalists have requested accreditation to cover the SPRC experiments, more like the numbers
However, only a handful of media outlets have been granted passes to the inside of the building and none are allowed to remain there while the tests are faking place.
Мистер Сильвер, еще один вопрос.
Более 100 журналистов заявки подали на аккредитацию для освещения предстоящих экспериментов. Что скажут сами в компании научных исследований.
Лишь небольшое количество СМИ получили разрешение на проход внутрь здания, и никому не позволили наблюдать за самим тестом.
Скопировать
-Is it expensive to study here?
We're a prestigious university with the highest accreditation.
We're in top 100 universities of the country.
-Обучение дорогое? -Да.
Мы же престижный вуз высшего уровня аккредитации.
Мы входим в сотню лучших университетов страны.
Скопировать
And adrenaline is sexier than cortisol.
Are you with the accreditation review?
Because I wasn't expecting you until next week.
И адреналин звучит круче, чем кортизол.
Вы из комиссии по аккредитации?
Я не ждал вас раньше следующей недели.
Скопировать
You, bitch.
NORWEGIAN METROLOGY SERVICE Norwegian Accreditation
- Late breakfast?
Переводчики: Kshn, xaros, Nicole2014, andwell
МЕТРОЛОГИЧЕСКАЯ СЛУЖБА Норвежская Аккредитация
Поздний завтрак?
Скопировать
We're just under a lot of pressure.
It's an accreditation year.
I get it.
Просто мы находимся под давлением.
Это год аккредитации.
Я понимаю.
Скопировать
Héléna Chohraganli.
Office with security, shielded glass, high accreditation.
It is what concerns the Mossad.
Да.
Елена Чохраганлы.
Укрепленный кабинет, бронестекла, система допуска.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов accreditation (экрэдетэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы accreditation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экрэдетэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение