Перевод "сохранённый" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение сохранённый

сохранённый – 30 результатов перевода

Как это?
Как одно сохраненное тело, пусть даже такое древнее может повлиять на проект?
Как он добрался сюда?
In what way?
How can one preserved body, however old, effect us?
How did he get here?
Скопировать
Очень мило с его стороны сказать об этом, я сделаю все от меня зависящее, чтобы организовать для него гонку за его деньги.
не волноваться в уверенности, что их интересы я блюду как свои и это все, что я могу сделать, чтобы сохранение
Увидимся.
Very kind of him to say so. I'll do my best.
Rest assured, the community's interests are mine, and maintaining the security of citizens is my primary objective.
Be seeing you.
Скопировать
(Рёв)
волноваться и быть уверенным, что их интересы я блюду как свои и это все, что я могу сделать, чтобы сохранение
Увидимся. (Сирена
(Roaring)
The community's interests are very much my own, and maintaining the security of the citizens will be my main objective.
Be seeing you. (Siren)
Скопировать
Хорошо.
Я искал факты ради своего сохранения и святого дела.
Мне нужна помощь, а не осуждение.
All right.
I distorted a fact in the interest of self-preservation for my holy cause.
I needed help, not censure.
Скопировать
Нет, никогда.
сотне миль к югу от Сан-Франциско есть старая испанская миссия, называется Сан-Хуан-Батиста, и там все сохранено
Подумай хорошенько, дорогая.
No, never.
Madeleine, a hundred miles south of San Francisco, there's an old Spanish mission, San Juan Bautista it's called, and it's been preserved exactly as it was 100 years ago, as a museum.
Now, think hard, darling.
Скопировать
О, да, это не Эдем, Тэмми.
Когда обустраивали это место, не думали о... сохранения плодородия или севообороте.
Земля истощена.
Oh, well, this is no Garden of Eden, Tammy.
When they farmed this place, they didn't know about soil conservation or crop rotation.
The land's all washed out.
Скопировать
∆енщины уже €вл€ющиес€ беременными должны обратитьс€ в местные госпитали дл€ регистрации.
"бедительно прошу ¬ашего содействи€ в этой работе, что-бы дать последний шанс на сохранение человеческого
B.E.- –ождЄнный до ""акона".
Women now pregnant will report to local hospitals for registration.
I earnestly request your cooperation in this effort to assure the last hope for survival of the human race.
B.E... before edict.
Скопировать
С прошлой недели из каждого уголка пастбищ беломордые коровы сгонялись в стадо на соответствующих участках.
отбраковывались и отбирались - некоторые - для будущего сохранения породы.
В соседних предгорьях в устье небольшого каньона под руководством обычного ковбойского повара по имени Слим.
For the past week... from every corner of the grazing lands... the whiteface cattle had been herded... toward the holding grounds.
Here they were counted and culled and selected- some for marketing... some to be hel d for future breeding stock.
In the nearby foothills... at the mouth of a small canyon... was a typical roundup camp... presided over by a typical cowboy cook named Slim.
Скопировать
Мы произвели аварийную и посадку на ближайшей планете.
Для сохранения энергии, мы поддерживаем Динотроп в постоянной стабильности.
Ох, я вижу!
WE CARRIED OUT THE EMERGENCY PROCEDURE AND LANDED ON THE NEAREST PLANET.
TO CONSERVE POWER WE SET THE DYNOTROPE IN PERPETUAL STABILITY.
Ooh I see!
Скопировать
Но я думала, что они не знают об электричестве?
Они не знают, работает на сохранёной солнечной энергии.
Да гонды достаточно продвинулись в некотором роде.
But I thought they didn't know anything about electricity?
They don't - er, that works on stored solar energy.
Yes the Gonds are quite advanced in some ways.
Скопировать
Будьте осторожны.
Помните - каждый контейнер содержит тысячи Моноидов, заботливо сохраненных в микроячейках вашими предками
Они должны благополучно достичь своей новой жизни на Руфузисе.
MONOID THREE:
Be careful. Remember, each tray contains a thousand Monoids, thoughtfully preserved as micro-cells by your ancestors.
They must reach their new life on Refusis safely.
Скопировать
Опять за свое...
Меня заботит то, что эта сохраненная память должна быть связана с другой силой, хранящейся в той штуке
Силой, способной переориентировать человеческую энергию.
Not again!
My concern is, sir, that this stored memory of killing should be coupled with another power that thing in the pit seems to possess.
The power to redirect human energy.
Скопировать
Как так?
Ага, лучше отдайте мне на сохранение, зачем платить больше?
— Сперва будь справедлив, а щедрость потом.
How so?
Look, it was better you have given me the money to take care, why pay more?
- Be just before generous.
Скопировать
Особенно когда вовлечены люди.
Однако, несмотря на суждение о приспособляемости лейтенанта, она вела отважную борьбу за сохранение личности
Доктор Маккой прав, капитан.
Particularly where humans are involved, doctor.
However, despite Starfleet judgement of the pliancy of the lieutenant, she put up a valiant struggle to retain her identity and I find that encouraging.
Dr. McCoy is correct, captain.
Скопировать
Вопрос - это желание познать.
А для сохранения простых истин нужны тайны.
- Тайны счастья, смерти, любви.
We question life to seek out some meaning.
Yet to preserve all the simple human truths we need mysteries.
The mystery of happiness, death, love.
Скопировать
Граждане имеют право быть информированными! Понимаешь? Это крупнейшая партия героина, которую я когда-либо пресекал и никаких объяснений...
У меня есть все основания для того, чтобы настоять на сохранении наших методов.
Мы пресекли 3 поставки героина.
The largest shipment of heroine I've ever intersected and no explanation...
I have every good reason, Sir John, for instistingon keeping upour methods.
We intersected 3 deliveries of heroine.
Скопировать
Так вот.
Самое важное условие для сохранения длительного мира - это единство трёх держав.
Если русские возьмут Берлин, то это может создать большие трудности в будущем.
Well, then.
The most important condition or preserving a lasting peace in the unity of our three powers.
If the Russians take Berlin, it will create great difficulties in the future.
Скопировать
Те, которых выбрали, будут счастливы, они будут сохранены.
Сохраненны?
От чего?
Those who are selected will be fortunate, they will be saved.
Saved?
From what?
Скопировать
Посмотрим... есть ли ссылка на математику в тексте о пари.
колебаний, надо отдать всё, и если мы вынуждены делать ставку, надо отказаться от голоса разума в пользу сохранения
Именно так, это математическое ожидание.
Isn't there a specific reference to mathematics in the part about the wager?
"If there are not infinite chances of losing compared to winning, do not hesitate. Stake it all. You're obliged to play, so renounce reason if you value your life."
Exactly. That's mathematical hope.
Скопировать
Сравнительно легко я получил обонятельные ощущения; сложнее - тепловые и осязательные.
Я усовершенствовал запись изображений и звуков, улучшив старые системы сохранения голосов и изображений
Возьмём какого-либо человека, например, нашу дорогую подругу Мадлен.
I researched instruments that would pick up waves and vibrations never recorded before.
I would obtain, with relative ease, the olfactory sensations. More difficult were the terms and tactiles.
I would perfect the recording of these images and sounds improving the old voice recording and image recording systems.
Скопировать
Испугался меня, надо же!
Молись Пречистой Деве о сохранении чистоты.
И прекрати мне лгать!
Scared of me, indeed!
You'll be saying three decades of the Rosary as penance, and praying to Our Lady to keep you pure.
And stop telling me lies!
Скопировать
Да, согласен. Надеюсь, мои родители покинут этот мир задолго до меня.
Вот почему мы решили основать фонд для сохранения памяти о Сьюзен.
O, это чудесно.
Yes, I agree. I hope my parents go long before I do.
That's why we decided to create a foundation to preserve Susan's memory.
Oh, that's wonderful.
Скопировать
Что с этими людьми, которые заводят детей?
-Сохранение биологического вида.
-Да, точно.
What's with all these people having babies?
-Perpetuation of the species.
-Yeah, right.
Скопировать
Расскажите нам про этот магазин.
Он верен моральным принципам Джефферсона и он нужен городу для сохранения своей уникальности.
Верность принципам Джефферсона.
The bookstore, tell us about it.
The Shop Around The Corner has a kind of Jeffersonian purity to it that the city needs in order to maintain historical integrity.
Jeffersonian purity.
Скопировать
Дело не в деньгах.
Дело в сохранении традиций.
Подумай о самых великих в этой дисциплине.
It's not about the money.
It's about tradition.
Think about the greats who have played this game.
Скопировать
Бывшим главой биоинженерной компании "ИнДжен", с человеком, который не только защищает динозавров, но и... выступает за их возвращение на остров и полную изоляцию от человечества.
необходимо... наладить связи с Министерством Охраны Природы Коста-Рики... чтобы установить правила... сохранения
Чтобы выжить... этим животным вовсе не нужна наша помощь.
He's the former head of InGen Bio-Engineering, the man who has come forward to spearhead this movement not only to return these animals to their island, but to keep the island itself intact.
It is absolutely imperative that we work with the Costa Rican Department of Biological Preserves to establish a set of rules for the preservation and isolation of that island.
These creatures require our absence to survive, not our help.
Скопировать
Компьютер выдал карту ДНК.
Этого достаточно для сохранения вида.
Здесь 200,000 групп.
The computer went off the charts.
Normal human beings have 40 DNA memo groups... which is enough for any species to perpetuate.
This has 200,000 memo groups.
Скопировать
Чу.
Мы здесь для того, чтобы убить людей и сохранения лесов.
Почему есть люди здесь?
Chew.
We're here to kill the humans and save the forest.
Why are there humans here?
Скопировать
"...
Я думаю, что сохранение любительского статуса возможно лишь с достаточной материальной поддержкой, которая
Я люблю свою страну.
"I feel for me to continue now as an amateur,
"I must get the support and experience... "I need to win in Montreal in '76.
"I love my country, but does it love me enough to allow me...
Скопировать
Смертельный Бой 2.
Смертельный Бой это не смерть А сохранение жизни
Лю Кенг и еще несколько воинов из царства земли победили волшебника Чанг Сунга
Mortal Kombat!
Mortal Kombat is not about death... but, rather, the preservation of life.
Liu Kang and few fighters from the Earth Realm.... defeated Outworld sorcerer Shang Tsung.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сохранённый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сохранённый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение