Перевод "eval" на русский
Произношение eval (ивал) :
ɪvˈal
ивал транскрипция – 30 результатов перевода
- other than they're strong. - Catastrophically so.
Protocol is anyone on the index undergoes a full psych eval and threat assessment.
We'd need to bring in someone from outside.
- Катастрофически сильны.
По протоколу, каждый, кто есть в списке проходит полную психологическую оценку и оценку угрозы.
Мы должны будем принять кого-нибудь из вне.
Скопировать
I've known John since we were residents, but I can't let this behavior slide.
I don't care if he was cleared by a psych eval.
You need to look into this.
Я давно знаю Джона, но не могу закрыть на это глаза.
Мне плевать, что он ходит на психотренинг.
Пора разобраться.
Скопировать
But nowhere in this confession tape do the detectives say Lila was strangled.
Because Lila still had her phone, which means Rebecca was lying during her psych eval.
When she found out that Lila was "breaking up with her,"
Но нигде на записи признания детективы не говорят, что Лайлу задушили.
Потому что телефон был ещё у Лайлы, а значит Ребекка соврала на том тестировании.
Когда она узнала, что Лайла хочет её "бросить",
Скопировать
Paranoid and anti-government.
His C.O. sends him in for a psych eval.
ere he meets Dr. Lin, who's navy?
Антиправительственный параноик.
Командир отправил его на психологический осмотр.
Где он встретил доктора Лина, военного?
Скопировать
Hey, maybe I'm losing my shit.
That psych eval will decide that.
"How crazy is Nick?"
Может я просто потерял равновесие?
Оценка психолога покажет это.
"Насколько чокнулся Ник?"
Скопировать
yeah. okay.
i'm gonna go ahead and schedule you for a psych eval.
i owe you one, boyle.
Да. Ладно.
Я пойду и запишу тебя на приём к психиатру.
С меня должок, Бойл.
Скопировать
You present as intelligent and capable as remorseful and articulate.
Plus, you have the single best psych eval ever written in the history of the prison system, so...
Thank you.
Вы умны и способны раскаялись, прямолинейны.
К тому же, вам дана самая лучшая психологическая оценка за всю историю исправительной системы, так что..
Спасибо.
Скопировать
I wasn't counting on my son being used in a SIM like that.
CPS uses your psych eval against you.
They know your weaknesses.
Я и не предполагала, что они будут использовать моего сына в боевом тренинге.
CPS используют твою психологическую оценку против тебя.
Они знают твои слабости.
Скопировать
Cognitive therapist, cool.
My biometrics triggered a psych eval.
You have an onboard shrink?
Когнитивный психолог, круто.
Моя биометрические данные вызвали начало процесса психологической оценки.
У тебя есть собственный мозгоправ?
Скопировать
That's pretty dark, XO.
Remind me to recommend you for a psych eval.
A psych eval?
Какая жуть, старпом.
Напомни мне отправить тебя на психологическую оценку.
На психологическую оценку?
Скопировать
But that's not going to help you.
You need to pass your psych eval.
Okay.
Но это не поможет тебе.
Тебе надо пройти психологическую оценку.
Хорошо.
Скопировать
I tried that.
The lawyer failed her psych eval.
Mmm. Liability.
Я попыталась.
Она не прошла психологическую экспертизу.
Мера отвественности.
Скопировать
Remind me to recommend you for a psych eval.
A psych eval?
Me?
Напомни мне отправить тебя на психологическую оценку.
На психологическую оценку?
Меня?
Скопировать
Pumped and dumped by the fame monster, huh?
Oh, I got the full mission eval from the NSC.
- Let's speak to the Veep. - AMY:
Мир славы поматросил и бросил, да?
У меня есть полная оценка операции от совета по нац.безопасности.
- Поговорим с вице.
Скопировать
He didn't deserve that, man.
Why were you high in the eval today?
Whatever it takes to save my career, man.
Он этого не заслуживал.
Почему ты была под кайфом на анализе сегодня?
Всё ради спасения моей карьеры.
Скопировать
What's up, man?
Heard the eval went all right.
Yeah. Why wouldn't it?
Что случилось, чувак?
Слышал, что анализ прошел нормально. Да.
Почему бы и нет?
Скопировать
I want him back in the field.
And I've told the board I'm recommending a psych eval.
Are we starting now?
Я хочу его обратно в поле.
И я сказал доску Я рекомендую психологически Eval.
Мы начинаем сейчас?
Скопировать
You just pulled the trigger 10 times.
Wait, so a psych eval isn't a formality?
No, it's so I can get some sleep at night.
Вы просто нажал на курок 10 раз.
Подождите, так что психологически не Eval формальность?
Нет, это так, я могу немного поспать ночью.
Скопировать
Because you don't trust him, or because you're afraid of losing another pony?
I've already had my psych eval.
Not by me.
Потому что вы не доверяю ему, или потому, вы боитесь потери другого пони?
У меня уже была моя психологически Eval.
Не мной.
Скопировать
-I'm dizzy.
-Kitai, self-eval.
-Dad, I can't stand.
- Меня мутит.
- Китай! Осмотри себя.
- Отец. Я не могу встать.
Скопировать
Now I know.
You did the psych eval, too?
I just have my very last polygraph, then I'm out.
Теперь я знаю.
Ты тоже проходил психологический анализ?
Прошёл свой последний полиграф, потом ушел.
Скопировать
Once you've done all I've asked, you can leave Islamabad.
You did the psych eval, too?
I just have my very last polygraph, then I'm out.
Как только сделаешь то, о чём я попросила, можешь уехать из Исламабада.
Ты тоже проходил психологический анализ?
Прошёл свой последний полиграф, потом ушел.
Скопировать
I'm ready to work.
Well, I still need your "fitness for duty" eval before you do anything.
Well, I talked to Dr. Cranston at the hospital.
Я готов работать.
Мне все же нужна оценка твоей проф. пригодности, прежде, чем ты начнешь.
Ну я разговаривал в больнице с доктором Крэнсон.
Скопировать
But we're putting him in lockup with a bunch of creeps.
All right, so let's get him a psych eval, buy him some time in the hospital.
At least he'll stay alive.
Но мы засунули его в каталажку, где полно всякой швали.
Ладно, давай назначим ему психологическое освидетельствование, чтоб он побыл какое-то время в больнице.
Хотя бы живой останется.
Скопировать
I called St. Luke's, Gary's gonna pull through.
The bad news is the judge ordered a psych eval on our director.
I think he's heading for the psych ward instead of prison.
Я звонил в госпиталь Святого Луки, Гэри выкарабкается.
Плохая новость в том, что судья отправил нашего режиссёра на психиатрическую экспертизу.
Я думаю, что его поместят в психиатрическое отделение при тюрьме.
Скопировать
We're not releasing him.
And if we charge him with anything he has to take a psych eval.
You find anything at the club?
Мы не отпускаем его.
И если мы оставляем его, пусть он пройдет психологическую оценку.
Нашли что-нибудь в клубе?
Скопировать
Liability.
trump a lot of things, but I can't trump insurance issues, so you tell your client to pass her psych eval
We think we can get Elsbeth out in a few hours, but I'll have to take this for now.
Ответственность.
Я могу обойти многое, но я не могу обойти вопросы страховки, так что передайте вашей клиентке, что она должна пройти психологическую оценку, и я доставлю ее сюда.
Мы думаем, что сможем вызволить Элсбет через несколько часов, но пока заняться этим придется мне.
Скопировать
That's for this court to decide, not you, Mr. Barba.
We'll proceed with the psych eval,
- and then I'll make my ruling.
Вот пусть суд это и решит, а не вы, г-н Барба.
Мы продолжим после психологической оценки.
И тогда я приму мое решение.
Скопировать
Take him to St. Gregory's.
- I want a 72-hour psych eval.
- Okay.
Доставьте его в Сэйнт Грегори.
Мне нужен 72-часовой психоанализ.
- Понял.
Скопировать
Look, Charlie, if it was just this one time... it was twice.
I had a bad reaction, and I needed some to get me through my eval.
Why do some of y'all look less than surprised?
Слушай, Чарли, если это было всего один раз... Это было дважды.
Мне было плохо и нужно было как-то пройти анализ.
Почему некоторые из вас менее удивлены?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов eval (ивал)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eval для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ивал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение