Перевод "commission agent" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение commission agent (кемишен эйджонт) :
kəmˈɪʃən ˈeɪdʒənt

кемишен эйджонт транскрипция – 31 результат перевода

I was kind of expecting fangs to be honest.
With Fornell out of commission, Agent Monroe will be taking the point for FBI.
You said this was urgent.
Я ожидала увидеть клыки, если быть честным.
Пока Форнелла нет, агент Монро будет представлять ФБР.
Ты говорил, что это срочно.
Скопировать
Ben's our, uh, go-to guy in marquesa.
He just means I'm the only real estate agent around here Who takes his commission in fertilizer and chickens
You were in the 192nd as well?
Бен наш, эм, посланник из Маркезы.
Он имеет в виду, я единственный в округе агент по продаже недвижимости, который берет свои комиссионные удобрениями и цыплятами.
- Вы тоже были в 192ой?
Скопировать
I was kind of expecting fangs to be honest.
With Fornell out of commission, Agent Monroe will be taking the point for FBI.
You said this was urgent.
Я ожидала увидеть клыки, если быть честным.
Пока Форнелла нет, агент Монро будет представлять ФБР.
Ты говорил, что это срочно.
Скопировать
Your Honor, prosecution is in clear violation of the Brady Rule by not presenting exculpatory evidence that is favorable to the defendant in the criminal case.
Patrick's DNA under Agent Knox's fingernails came from a struggle in the commission of his murder, when
Well, this will be a question of fact for the jury.
- Ваша честь, обвинение явно нарушает закон, не представляя суду оправдывающие улики, которые пойдут на пользу обвиняемому.
Они утверждают, что ДНК мистера Сент-Патрика под ногтями агента Нокса оказалась результатом борьбы перед убийством, хотя на самом деле это результат незаконных действий агента Нокса в отношении моего клиента.
- Это решат присяжные.
Скопировать
No. I command you to do so.
And then I command you, as a royal agent, to visit the universities in europe.
I want the opinion of their theological faculties as soon as possible!
Нет, я приказываю тебе заняться им.
И я приказываю тебе посетить университеты Европы в качестве королевского представителя.
Я хочу мнения их теологических факультетов как можно скорее!
Скопировать
He and his fellow priests and prelates think they can control your majesty's realm!
That they are higher than you... and by taking instruction from the pope, was not wolsey acting as an agent
The presumptionf the pope!
Он и его друзья священники и прелаты думают, что могут управлять вашим королевством!
Что они главнее тебя. Получая инструкции от папы, разве Вулси не является шпионом другого государства?
Какова наглость папы!
Скопировать
If I don't call him off when he gets back... you're gonna have a lot more people than me to deal with.
I'm an FBI agent, Jake.
That's what I heard.
Если я не отозвусь, когда он вернется... то тут будет намного больше людей.
Я агент ФБР, Джейк.
Это я уже слышал.
Скопировать
Go for the kneecap.
you hit it straight on, it'll buckle, and you'll take the guy out of commission.
Fighting dirty?
Бей в колено.
Если попадешь точно, оно треснет... и парень выйдет из игры.
Нечестные приемы? Это твой секрет?
Скопировать
Alex?
Where's agent lang? Agent...
I don't know.
Алекс?
А где агент Лэнг?
Агент... не знаю.
Скопировать
It is not so.
As your king, I'm commission to restore right order on Earth. and assert the immunities and princely
This is my sacred duty.
Это не так.
Как ваш король, я полномочен восстановить правильный порядок на Земле и утверждать привилегии и высочайшие свободы нашего государства и престола.
Это мой священный долг.
Скопировать
Everything is going to be all right.
Sir Thomas More, you are arraigned before this commission on charges of high treason.
How do you answer the charges?
Все будет хорошо.
Сэр Томас Мор, этим документом вам вменяется в обвинение высшая степень предательства.
Как вы ответите на серию обвинений?
Скопировать
You're under arrest.
Agent Hanson?
I've been chasing you all across the country, Ted.
Вы арестованы!
Агент Хэнсон?
Я за тобой по все стране гонялась, Тед.
Скопировать
The thought of a government agent keeping me safe.
I'm not really an agent.
Don't tell me you're just another pencil pusher from the home office across the street.
Что агент Нац. Безопасности меня бережет.
Да я не совсем агент.
Только не говори, что ты мелкая сошка из Министерства Внутренних дел.
Скопировать
I know where kara is.
I don't need a frank assessment, senator, just your assurance agent carter will be fired by morning.
Where's kara?
Я знаю, где Кара.
Мне не нужна честная оценка, сенатор, мне нужно, чтоб агент Картер был к утру уволен.
Где Кара?
Скопировать
The tape,the tape.
The helicopter's ready,agent walker.
This is your last chance.
Пленка,пленка.
Вертолет готов, агент Волкер.
Это ваш последний шанс.
Скопировать
- Indeed, indeed.
I have the Pope's written commission to decide upon this matter.
And from my decision, there can be no appeal.
Конечно!
У меня есть письменная доверенность папы вынести решение по этому вопросу.
И мой вердикт будет окончательным.
Скопировать
Each unit was... assigned a terrorist cell.
One agent went undercover, one acted as a handler.
You can't expect me to believe you were sent here... undercover.
Каждый был... связан со своей террористической ячейкой.
Один агент был под прикрытием, другой был оператором.
Ты же не думаешь, что я поверю, что ты был послан туда.. под прикрытием.
Скопировать
Richard, you are under oath.
Do you tell this commission, truthfully, what the accused said to you on this matter.
Yes, Sirs.
Ричард, вы дали присягу.
Вы дадите это заявление правдиво, о том, что подсудимый сказал вамм по этому вопросу.
Да, господа.
Скопировать
In those exact words.
Then I will charge this commission to return a true verdict.
I ask you, good Sirs, to determine whether Sir Thomas More did converse with Sir Richard Rich in the manner alleged?
Именно в этих словах.
Тогда я прошу комитет вынести правильное решение.
Я прошу вас, добрые судари, решить, общался ли Сэр Томас Мор с Ричардом Ричем в подозрительной манере?
Скопировать
It has come to my notice that some acts of treason, and other offences, have been committed by those we loved and trusted, by members of our own court.
Cromwell to head a commission of oyer and terminer to investigate whether or not these offences be true
Good day,gentlemen.
Меня уведомили, что измена и другие преступления совершались теми, кого мы любили и кому доверяли, нашими придворными
Мистер Рич, как главный прокурор я назначаю вас и мистера Кромвеля возглавить судебную комиссию и расследовать, совершались ли эти преступления.
Хорошего дня, господа.
Скопировать
And about the throne the thunder rolls.
CIA headquarters in beautiful Langley, Virginia, it's the first-ever CIA Telethon, with your host, Agent
Thank you!
И над троном гремит гром.
В прямом эфире, из штаба ЦРУ в прекрасной Лэнгли, Вирджиния, впервые - телемарафон в поддержку ЦРУ, и ведущий, агент Стэн Смит!
Спасибо!
Скопировать
There's nothing on there.
Agent Crawford found these in the back room.
He's in pretty bad shape.
Кто-то отключил камеру.
Так что пусто Агент Кроуфорд, это нашли в другой комнате Он прятался под грудой мертвых тел
Парень не в себе
Скопировать
Now don't unpack. You won't be staying long.
Agent Crawford... I'm a busy man.
Oh, we got a lot of business, you and me.
Но не распаковывайтесь, вы здесь не надолго
Агент Джон Кроуфорд, у меня много дел
У вас много дел, и у нас не меньше
Скопировать
Anyway, what are these photos doing laminated in our place mats?
Is this Agent Duper?
Yes, and he's eating a falafel, recreationally.
Но почему эти фото заламинированны в наши салфетки?
Это агент Дуппер?
Да, и он ест арабскую еду.
Скопировать
- Smith!
It appears you've gone to great lengths to discredit a fellow agent.
I like your style.
- Смит!
Вы зашли так далеко, что хотите дескридитировать агента..
Мне нравится твой стиль!
Скопировать
Mr. Navarro?
I'm agent skouris. This is agent...
Please... please, don't talk.
Наварро?
Я агент Скорис, а это - агент..
Пожалуйста... не надо говорить.
Скопировать
But what are you doing here?
I'm the agent for the owner of Eunha Study Motel.
Then, the new owner is... Yes, I bought that place.
А вы что здесь делаете?
Я представитель владельца того самого здания.
владелец... его выкупил я.
Скопировать
- You have a license to carry it?
When I became a Secret Service agent they gave me a license.
Oh I didn't know you were--
А разрешение есть? Да.
Как стала агентом секретной службы, мне сразу выдали.
Я не знала, что ты...
Скопировать
- First things first.
The Federal Communications Commission announced today it will launch a full inquiry into garbage-tongued
Brockman? !
Важные вещи сначала.
Федеральная Коммуникационная Комиссия объявила что начнёт расследование грязного эфира устроенного
Кентом Брокманым !
Скопировать
You know what's sexy?
The thought of a government agent keeping me safe.
I'm not really an agent.
Знаешь, что возбуждает?
Что агент Нац. Безопасности меня бережет.
Да я не совсем агент.
Скопировать
The 22nd Karate Title Champion, Tatsumi Ooyama.
Former CIA agent Hal Lidner.
If there's an SPK member among these people, it would have to be Hal Lidner...
Татсуми Ояма.
Хэл Риднер.
то это Хэл Риднер.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов commission agent (кемишен эйджонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы commission agent для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кемишен эйджонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение