Перевод "ловелас" на английский

Русский
English
0 / 30
ловеласlady-killer womanizer
Произношение ловелас

ловелас – 30 результатов перевода

- Себастьян.
- Ловелас? Да.
Так это вы?
- Sébastien.
- The seducer?
Ah, it's you.
Скопировать
Хватит, Нестор, а то ослепнешь.
Ты не можешь понять, Сэм, что ловеласам вроде меня нужны такие, как ты.
- Боюсь спросить, почему.
Go blind, Nestor, you're gonna go blind.
What you don't understand Sam, is that hammerheads like me need guys like you.
- I'm afraid to ask, Nestor.
Скопировать
Вы... испытываете чувства к нему?
Знавала я таких ловеласов, как Ранек.
Поверьте мне, вам нечего с ним делать.
You... have feelings for him?
I've known Lotharios like Ranek.
Trust me, you don't want anything to do with him.
Скопировать
-А кем бы ты хотел быть?
Ловеласом.
Тебе лучше быть рабочим или крестьянином.
- What would you like to be?
A lover.
You'd better try to be a laborer or a farmer.
Скопировать
Поначалу, я считал, что это было всего лишь мимолетное увлечение старого дурака.
В конце концов, я всегда был ловеласом.
Но чем больше времени мы проводили вместе, тем яснее становилось, что все намного серьезнее.
At first, I thought it was just an old man's passing infatuation.
After all, I'd always had an eye for the ladies.
But as we spent more time together, I started to realise it was something deeper.
Скопировать
Пока, Берти.
Ну вот, старый ловелас.
Поскольку я сэкономил тебе 10 тысяч 203 фунта 14 шиллингов и 4 пенса,..
Bye, Bertie.
There you are, old fizgig.
As I've just saved you £10,200, you can treat me to a bit of lunch.
Скопировать
Итак, Берти, что ты здесь делаешь?
А ты старый ловелас?
- Только бизнес, ты понимаешь.
- So, Bertie, what are you doing here?
- Well, likewise, old fizgig.
- Just business, you know.
Скопировать
Всё течёт, всё меняется.
Говоришь как ловелас.
Ты на нуле.
We're through- permanently.
You sound like a great lover.
You're strapped.
Скопировать
Однажды были даже любовниками.
Этот парень - прирожденный ловелас.
Не расслабляйся с ним.
Occasionally, we're even lovers.
The guy's a natural born lady-killer.
Watch your step around him.
Скопировать
А ты...
Ямадзаки - старый ловелас.
Со слезами на глазах он страстно молил меня о поцелуе.
But you...
Yamazaki is vicious.
With tears in his eyes, he tried to embrace me, with incredible force.
Скопировать
Я рад, что вы пришли.
Честно говоря, я побаивался, что вы приняли меня за ловеласа или даже за маньяка.
Всё так необычно, странно. Как сон, правда?
Thank you for coming here.
You might have thought me annoying, out of line.
It was all so strange... as if I were dreaming.
Скопировать
Обманщик.
Ловелас.
И как я могу с таким ложиться в постель?
Liar!
Joker!
Fibber! How can you stand him?
Скопировать
Чёрт знает, что такое.
Месье готов на всё, изображая из себя ловеласа.
Предупреждаю тебя: если ты снова будешь вести себя, как мальчишка...
God knows what.
Monsieur ready for anything, posing as gigolo.
I warn you... if you again will behave like a boy...
Скопировать
Пора всем вместе приструнить этих жуликов!
Тогда начни с лупоглазого шерифа и его ловеласа-помощника.
Я бы так не говорил, Тинделл.
It's time the decent people of this town got rid of them hoodlums.
Start in with that watery-eyed sheriff... and that gun-shy, lady-fingered deputy of his.
I heard what you just said, Tyndall.
Скопировать
Любит выпить, коллекционирует картины, эксцентричен, не любит часы, язык хорошо подвешен...
Ловелас...
И, при этом, женат.
Drinker, collects paintings. Eccentric. Clock phobia, glib talker.
Ladies' man.
And married.
Скопировать
Окользкий тип этот Рэндольф.
Плейбой, ловелас, язык хорошо подвешен, я почти готова поверить, что это мой четвертый муж Майк.
Он тоже был плейбоем.
A slippery character, Mr. Randolph.
Glib talker, ladies' man, playboy. I could almost believe that he was my fourth husband, Mike.
He was a playboy too.
Скопировать
Роз могла бы вам все объяснить. Она сидит рядом с той хмурой женщиной.
Боже, вы, должно быть, думаете что я один из тех ловких ловеласов.
- Совсем нет.
Uh, she's sitting over there next to that scowling woman.
(chuckles awkwardly) Gosh, you know, you must think I'm some sort of a smooth operator.
No, not really.
Скопировать
Что тогда?
Если так, мне жаль юную леди, ведь он ловелас, а юным леди лучше не иметь с такими дела.
Мисс Браунинг, я не хочу больше это обсуждать.
Mr Preston, for example, may be engaged to somebody else.
Well, if he is, I pity the young lady, indeed I do. He's a great flirt, and young ladies better not have too much to do with him.
Miss Browning, I beg you would not talk about it any more.
Скопировать
Всё нормально!
Да ты ловелас, Тасуке!
Это было до того, как умер отец?
No problem
You're a player, Tasuke
You saw them before dad died?
Скопировать
— Давай.
Для настоящего ловеласа важно, чтобы люди не знали, что ты ловелас, поэтому я это вроде как не показываю
Ну, что сказать?
- Alright.
I think in order to be a ladies'man, it's imperative that people don't know you're a ladies'man, so I kind of play that close to the chest.
I don't know, what can I say ?
Скопировать
Что?
Я не клубный ловелас Я просто там работаю.
просто так сложились обстоятельства.
What?
I'm not a club hound. I just work there.
And this whole thing with Allison Davis, it's special circumstances.
Скопировать
А я так тут старалась...
Ну пока, ловелас.
Может ещё свидимся.
I've been working an undercover investigation here for a whole year, and now this.
See you around, loverboy.
If it's in the cards, maybe we'll meet again.
Скопировать
Ночь страсти без каких-либо обязательств осложнилась наутро, когда Майкл обнаружил, что она слепа.
Пришлось назначить свидание, чтобы не выглядеть ловеласом.
Я, похоже, не силён во встречах на одну ночь.
And what started as a night of passion with no strings attached... got complicated the next morning when Michael found out she was blind.
He decided to keep seeing her so as not to appear superficial.
- If it's a one-night stand, I'm not very good at it.
Скопировать
Хорошо.
можно назвать ловеласом?
Да, он кобель.
All right.
He is something of the ladies' man, n'est-ce pas?
Yes, he's a dog!
Скопировать
Где он всегда находит девчонку симпатичнее предыдущей?
Твой сын настоящий ловелас.
Я только надеюсь, что он не выпьет всё вино.
How can he always find a cuter girl than the previous one?
Your son's a real lady's man.
I just hope he won't drink all the wine.
Скопировать
Это мне снится.
Твое имя пользователя "Ловелас 217"?
Я не понимаю, о чем вы говорите.
It's a bad dream.
Are you username LadiesMan217?
I don't know what you're talking about!
Скопировать
Итак,
"Ловелас 217".
Это веды твое имя пользователя, верно?
So,
LadiesMan217.
That is your eBay username, right?
Скопировать
Я не понимаю, о чем вы говорите.
Твое имя пользователя "Ловелас 217"?
Да.
I don't know what you're talking about!
Are you username LadiesMan217?
Yeah.
Скопировать
Это ты?
Да, это похоже на голос Ловеласа.
Вчера вечером ты сказал офицеру, что твоя машина - трансформер.
Is that you?
Yeah, that sounds like LadiesMan.
Last night at the station, you told the officer your car transformed.
Скопировать
Я слышал, король Португалии был великим наездником в молодости.
И известным ловеласом.
Не дразните меня, мне это не нравится.
I hear the king was a great horseman... in his time.
And famous for his beautiful mistresses.
Don't tease me. I don't like it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ловелас?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ловелас для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение