Перевод "whole milk" на русский

English
Русский
0 / 30
wholeцеликом цельный круглый целый неразменный
milkдоить молоко млечный подоить
Произношение whole milk (хоул милк) :
hˈəʊl mˈɪlk

хоул милк транскрипция – 30 результатов перевода

You know what?
I'm gonna go to the kitchen, have some cookies, and drink whole milk.
I didn't realize that rachel was actually staying here.
Знаете что?
Пойду-ка я на кухню. Съем немного печенья с холодным молоком.
Не знала, что Рэйчел останется у нас.
Скопировать
I was way off there.
Hi£¬ listen£¬ I brought you some whole milk.
I think you could use some calcium in this house.
Я о другом подумал.
Привет, послушай, я принесла вам немного цельного молока.
Я думаю, в этом доме необходимо немного кальция.
Скопировать
You look fantastic.
I brought you some whole milk.
ally needs more calcium now that she's walking.
Выглядишь чудесно.
Я принесла вам немного цельного молока.
Элли нужно больше кальция теперь когда она ходит.
Скопировать
One lousy yard right at the end.
I got whole milk, 2% and nonfat.
I don't have any half-and-half, and that's what you like.
Всего одного ярда в конце игры.
Боже, у меня есть двухпроцентное молоко и обезжиренное.
А твоих любимых сливок нет.
Скопировать
Well, that could be a lot of people.
She just dropped off the gift and then ordered a whole-milk mocha with whipped cream and chocolate shavings
- Oh, thank God.
Ну, это мог быть кто угодно.
Она оставила этот подарок и заказала себе мокачино с молоком взбитыми сливками и шоколадной крошкой.
- Слава Богу.
Скопировать
I blamed myself for leaving cookies.
Fat man trying to squeeze through a narrow chimney and I taunt him with Oreos and a glass of whole milk
And you call me odd.
Я так себя ругал за то, что оставлял для него печенье.
Толстяк, пытающийся пролезть через узкий дымоход. ...И я так упрекал его за печенье со стаканом жирного молока.
И ты называешь странной меня...
Скопировать
Whether or not you decide to honor those ideas is... entirely up to you.
Skim milk latte for Joan and whole milk latte for Andrew.
Thank you.
Воплощать или нет эти идеи полностью зависит от вас.
Обезжиренное латте для Джоан и обычный латте для Эндрю.
Спасибо.
Скопировать
Then what do I want?
Skim-milk latte for Joan and whole-milk latte for Andrew.
Thank you.
А что я хочу?
Обезжиренное латте для Джоан. Обычное для Эндрю.
Спасибо.
Скопировать
What's your dilemma, Chris?
Well, it's time to feed Ernie, and at this stage in his development, he needs to drink whole milk, but
What do I do?
Так что за дилемма, Крис?
Что ж, пришло время кормить Эрни. И на данном этапе своего развития, он должен пить цельное молоко. но в холодильнике есть только 2%
Что мне делать?
Скопировать
Favorite movie is the "Notebook," she's an advocate for the death penalty.
She believes in creationism over evolution, enjoys seventies soft rock, and hates peanut butter, whole
They got to let me talk to her.
Любимый фильм "Дневник памяти", она приверженец смертной казни
Она верит в креационизм больше чем в эволюцию. любит послушать мягкий рок 70-х, ненавидит арахисовое масло, цельное молоко и Энн Хэтуэй.
Они должны разрешить мне с ней поговорить.
Скопировать
I don't drink Scotch.
A double espresso ... whole milk today.
- And when do you start making fries?
Я не пью скотч.
Двойной эспрессо... сегодня с цельным молоком.
- И когда вы начнете жарить картошку?
Скопировать
Well, you would've been right.
Is it whole milk or...
- 2%.
Ну, ты был бы прав.
Это цельное молоко или...
- 2%-ное.
Скопировать
I got...
Skim, whole milk.
- Got some soy here...
У меня тут...
Пенки, цельное молоко.
- Есть соя.
Скопировать
I'm gonna be somebody's wife.
So, I feel like it's a miracle he proposed while we were living together... you know, the whole "milk
And I don't want to take any chances, so can I please stay here until the wedding?
Я выхожу замуж.
Такое ощущение свершившегося чуда.
А еще он предложил мне переехать к нему, чтобы привыкнуть и всё такое, но я не совсем к этому готова, так что могу я до свадьбы пожить у вас?
Скопировать
Each of these milks is here for a reason.
I need the 2% for my cereal, whole milk for my tea, half-and-half for my coffee, skim milk for cooking
Which I don't need. Because I'm not lactose intolerant.
Каждый из этих пакетов здесь имеет свое назначение.
Мне надо 2%ное молоко для каши, цельное молоко для чая, жирное молоко для кофе, обезжиренное для готовки и выпечки, плюс, мне нравится держать под рукой ферментированное молоко для Дойля.
Которое мне не нужно, потому что у меня нет невосприимчивости к лактозе.
Скопировать
- Well, to be honest, being linked to leslie Is a lot less damning than the real story.
You're like a glass of whole milk.
What are you, lutheran?
Чтож, честно говоря, быть в связи с Лесли намного лучше, чем если все узнают реальную историю.
- Ты будто стакан молока, налитый до краев.
- Ты как, лютеранка?
Скопировать
2%?
No, whole milk.
Yeah, oh-- 2%.
2%?
Нет, полноценное молоко.
Ой, да, 2%.
Скопировать
His boots are made of the finest Corinthian leather.
He only drinks whole milk.
Good leche.
А сапоги - из лучшей на свете кожи.
Он пьет только цельное молоко.
Хорошее молоко.
Скопировать
Okay, I'm starting to realize that you are very controlling.
or the toilet paper's got to be up instead of under 'cause you like up or the fact that there's no whole
which is what I like.
Я начинаю понимать, что ты очень властная.
Ты диктуешь всё: как загрузить посудомойку, или как выгрузить продукты, что туалетную бумагу надо хранить наверху, а не внизу, потому что тебе так нравится, или тот факт, что в холодильнике нет цельного молока,
которое мне нравится.
Скопировать
Maybe I should make you some oatmeal or something.
but if someone's making oatmeal, I'll take an apple cinnamon and a maple brown sugar in one bowl with whole
Hey, I never told you my Christmas wish.
Может мне стоит приготовить тебе овсянки или ещё чего.
Не хочу вмешиваться, но если кто-то делает овсянку, я беру корицу с яблоком, коричневый кленовый сахар и смешиваю в одной тарелке с молоком.
Кстати, я никогда не делилась с тобой своим желанием на Рождество.
Скопировать
You have low-fat?
Whole milk will be great.
I don't mean to be uncooperative, Gibbs.
Маложирное у вас есть?
Цельное молоко было бы отлично.
Я не хотел отказываться от сотрудничества, Гиббс.
Скопировать
Here's your cocoa.
- Oh, half and half instead of whole milk? - Yes.
- Heated to precisely 183 degrees?
Вот твой какао.
- Половина воды и половина молока?
- Да - Нагрето точно до 84 градусов?
Скопировать
- Whole, ma'am.
Whole milk has not passed my lips since I rode a bicycle with streamers on the handles.
Well, perhaps if you were clearer with instructions, there would be less of an issue with execution.
- Цельное, мэм.
- Цельное молоко не касалось моих губ с тех пор как я каталась на велосипеде с лентами на руле.
Ну, возможно, если бы вы дали более точные указания, было бы меньше проблем с их выполнением.
Скопировать
Ker-rah, what is the most important thing I told you when I hired you?
- No whole milk in the lattes?
- No crying at work.
- Кира, что было самым важным, что я сказала, когда нанимала тебя?
- Никакого цельного молока в латте?
- Никаких слез на работе.
Скопировать
Oh, uh, go ahead.
Oh, whole milk.
Must be some kind of revolutionary.
О, эм, ты продолжай.
О, цельное молоко.
Должно быть нечто революционное.
Скопировать
Hazelnut, butter, eggs, veal, milk.
I use whole milk.
Some people --
Орехи, масло, яйца, телятина, молоко.
Мне нравится цельное.
Хотя некоторые...
Скопировать
Crab legs and oyster sauce?
12-egg omelet, no yolks, just whites and canned tuna, three glasses of whole milk?
That's not an unhealthy diet, per Se.
Крабовые ножки и устричный соус?
Омлет из 12 яиц, без желтков , только белки и консервированный тунец, И три стакана цельного молока?
По сути это не такая уж нездоровая диета.
Скопировать
Sarah?
They're out of whole milk.
Can you call someone about it?
Сара!
У них жирное молоко закончилось.
Можешь кому-нибудь позвонить?
Скопировать
Yeah.
Can somebody bring some whole milk to, uh, register 9?
It's code 258.
Да.
Может кто-нибудь принести жирное молоко на... кассу 9.
Это код 258.
Скопировать
Well, the clerk asked me what kind of milk... the children unwrapped their peppermints... and placed them into their mouths.
...almond milk, whole milk.
And so I said, "Low fat, please."
Продавец спросил меня, какое молоко... Дети развернули упаковки мятных конфет... и положили их в рот.
Миндальное, цельное молоко.
И я сказал: "Обезжиренное, пожалуйста."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов whole milk (хоул милк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы whole milk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоул милк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение