Перевод "snow cover" на русский
Произношение snow cover (сноу кава) :
snˈəʊ kˈʌvə
сноу кава транскрипция – 33 результата перевода
JAKUB told me all about it
Did he tell you once he was jumping from.. the chimney and made so many holes in snow cover it took me
but you are very well behaved girl
Якуб мне всё рассказал.
А он тебе рассказал, как однажды спрыгнул с дымохода и наделал столько дыр в покрывале, что мне пришлось целую неделю его штопать?
Но ты - примерная девушка, ты останешься здесь со мной.
Скопировать
not just me, you too..
'cos if I wouldn't fly here with her snow cover you wouldn't be alive
I'll wash it and .. after our wedding we can sleep underneath it
Не только меня, но и тебя тоже.
Если бы я не прилетела сюда на её снежном покрывале - тебя бы не было в живых.
Давай, я постираю его, и после нашей свадьбы мы сможем им укрываться.
Скопировать
The spear houses have hit pretty heavy.
It could be the snow cover.
Could be that.
Гарпунами всю рыбу распугали.
А может, из-за снега.
Возможно. -А что касается...
Скопировать
Hey... 30 minutes!
Now cover her with the snow.
Shoot.
Эй... 30 минут!
Теперь покроем её снегом.
Снимайте.
Скопировать
JAKUB told me all about it
Did he tell you once he was jumping from.. the chimney and made so many holes in snow cover it took me
but you are very well behaved girl
Якуб мне всё рассказал.
А он тебе рассказал, как однажды спрыгнул с дымохода и наделал столько дыр в покрывале, что мне пришлось целую неделю его штопать?
Но ты - примерная девушка, ты останешься здесь со мной.
Скопировать
not just me, you too..
'cos if I wouldn't fly here with her snow cover you wouldn't be alive
I'll wash it and .. after our wedding we can sleep underneath it
Не только меня, но и тебя тоже.
Если бы я не прилетела сюда на её снежном покрывале - тебя бы не было в живых.
Давай, я постираю его, и после нашей свадьбы мы сможем им укрываться.
Скопировать
The spear houses have hit pretty heavy.
It could be the snow cover.
Could be that.
Гарпунами всю рыбу распугали.
А может, из-за снега.
Возможно. -А что касается...
Скопировать
It's just like this, only without that...
Snow is coming to the Golan, It will cover the UN area until noon.
This snow confuses the animals.
Это подобно тому, только без этого...
Снег приходит на Голаны, и покроет зону E до полудня:
Этот снег путает животных:
Скопировать
How bad is it?
Couple of stitches, hang on, we'll finish him up, we'll cover him with snow.
You see which way he went?
- Сильно он меня?
- Пару швов наложишь. Ничего, сейчас найдем и закопаем падлу.
Видишь следы где-нибудь?
Скопировать
This superstorm will last seven to 10 days.
When it's over, ice and snow will cover the entire Northern Hemisphere.
The ice and snow will reflect sunlight.
Этот огромный шторм продолжится от семи до десяти дней.
Когда он пройдет, лед и снег покроют все северное полушарие.
Лед и снег будут отражать солнечные лучи.
Скопировать
I TRIED TO GET IN CONTACT WITH HIM, BUT HE'S OFF JET-SETTING NGND THE ARCC CIRCLE.
AND I KNOW RILLING OIL, SE HE'S GONE WAY OUT OF HIS WAY TO COVER HIS TRACKS IN THE SNOW.
I MUST ADMIT, CLARK.
Я пытался связаться с ним, но он летит на самолете куда-то за Полярный круг.
И он туда точно не за нефтью полетел, судя по тому, как он свои следы в снегу заметает.
Должен признать, Кларк.
Скопировать
Eagles hunt by sight and the thickening veil of snow forces them to give up.
For the leopard, the snow provides cover and creates an opportunity.
The worsening weather dampens the sound of her approach, allowing her to get within striking distance.
В охоте орлы используют зрение толстое снежное покрывало мешает им
Для леопардов снег укрытие он дает шанс.
Ухудшающаяся погода гасит звук ее приближения позволяя оказаться в пределах досягаемости
Скопировать
It is snowing.
No, the snow is going to cover the roads.
Don't you like snow?
Снег пошёл.
Ну вот...
Все дороги заметёт. Ты не любишь снег?
Скопировать
The snow is no longer so beautiful as I said in the other letter.
The snow is never enough to cover the white mud on the roads.
I know that they are stupid and poor and that is not their fault.
как я писал в прошлом письме.
чтобы укрыть белую грязь на дорогах. чтобы не поскользнуться. которые вы просили меня не говорить.
и это не их вина.
Скопировать
I'll give everything I have to those who might perhaps need it.
The snow will cover everything.
And I'll be working. Just working.
И всю свою жизнь отдам тем, кому она, быть может, нужна.
Теперь осень, скоро придет зима, засыплет снегом,
а я буду работать, просто работать...
Скопировать
What do you see?
Just snow, to cover our comrades The fall!
We return to stay behind and keep The line.
"то ты видишь?
"олько снег, прикрывший наших павших камрадов!
Ќам оп€ть отступать и держать линию.
Скопировать
Totally would have helped.
So Bo Cheng was pretending to be part of an undercover Chinese police task force called "Operation Snow
So Coco's father was the fall guy.
Точно помогли бы.
Так Бо Чен притворялся членом китайского полицейского подразделения под прикрытием, которое называют "Операция Снежный Дракон", но на самом деле ему платил мистер Ву, чтобы он убил отца Коко, чтобы покрыть махинации Ву.
Так значит отца Коко подставили.
Скопировать
It is possible to take a bull skin there?
Yes, Father, the skin is complete, but I've put it into strips so that it could cover more.
Well, on this piece missing, I'll put the door of the convent.
Это правда бычья кожа?
Да, отец, целая кожа, но я нарезал ее полосками так что она будет охватывать больше.
Ну, я поставлю дверь монастыря в недостающем кусочке
Скопировать
Rain!
Let's take cover here!
Come on!
Дождик!
Давай сюда!
Пойдем!
Скопировать
Because of all his gibberish about God and the soul?
Camouflage, that's all that is, to blind the gullible IQ and cover up his real identity.
A fanatic whose only purpose is to kill Benes! And now you've made it possible.
Поверили в его болтовню на счет бога и души?
Это притворство, чтобы обмануть таких простаков, как вы и скрыть свою истинную сущность.
Он фанатик, у него одна цель -убить Бенаша, и вы ему помогли в этом.
Скопировать
I don't know what you're talking about.
I'll cover you.
Keep your head down.
О чём ты говоришь?
- Пойдём, я прикрою тебя.
Пригни голову!
Скопировать
It's beyond price! - Yes.
So special cover was taken over for its transportation and exhibition.
There is, of course, no expense to yourself, sir.
Она не может быть застрахована, она бесценна.
Да, мы понимаем, ведь изготовлен особый футляр для ее транспортировки к месту экспонирования, но в суматохе и совершенно случайно дирекция выставки не подписала у вас документов.
Само собой, это не потребует от вас расходов.
Скопировать
- In case I kill Paula.
- The fire was a cover-up.
- The villa is where the party met,
Я должен избавиться от Паулы.
- В подстроенном пожаре.
- Я говорю ей, что вилла принадлежала партии.
Скопировать
You're with Umetani, Mr. Kurata's pal in Sasebo?
It's begun to snow again
He's left
Ты теперь с Умэтани, другом господина Кураты из Сасэбо?
Опять снег.
Он ушёл.
Скопировать
They envy us on the mainland. My publisher's threatening to pay me a visit.
Tell him to bring some snow.
We could use it.
На материке завидуют нам.
Мой издатель грозится приехать сюда.
А ты предложи ему, чтобы захватил с собою снега.
Скопировать
You must have dropped them.
Special guards to cover all exits to the old shaft.
With Pilot's permission, they may have to go on forbidden ground.
Вы, должно быть, обронили их.
Специальную охрану ко всем выходам из старой шахты.
С разрешения Пилота им, вероятно, придется пойти на запретную землю.
Скопировать
But, Daikichi, even that time with Gohei...
He's the type that can cover something that took place in front of us.
There's nothing we can do.
Но, Дайкичи, даже тогда, с Гохеи...
Он из тех кто спрячет даже то, что происходит у нас под носом.
Мы ничего не можем сделать.
Скопировать
Repeat, no permission.
They are not to cover the exit to the old shaft.
This is in use at this moment by Control.
Повторяю, не разрешен проход.
Они не должны перекрывать выход старой шахты.
Она используется сейчас Контролем.
Скопировать
Shut your trap, you.
The snow.
We know you've got it.
Заткнись!
Давай кокаин!
Я знаю, он у тебя.
Скопировать
Keep away from me! I'll scream! Shh!
There's snow on the roof. We'll have an avalanche.
You're not supposed to be walking around.
Отстань, не то закричу.
Идет снег, может сойти лавина.
Тебе нельзя ходить, у тебя сильный жар.
Скопировать
Nino, the machine gun!
Take cover!
Quick!
Гринго, пулемёт!
Ложись!
Ложись, глупец!
Скопировать
I am tired.
We got stuck in the snow twice.
And we thought we'd broken the axle.
Я устала.
Мы дважды застревали в снегу.
Думали. что ось полетела.
Скопировать
But, my dear, the doorman is coming here.
Cover yourself well.
Come in.
Но, дорогая, сейчас придет портье.
Давай-ка, укройся хорошенько.
Войдите.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов snow cover (сноу кава)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы snow cover для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сноу кава не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
