Перевод "flute" на русский

English
Русский
0 / 30
fluteфлейта выемка желобок каннелюра
Произношение flute (флут) :
flˈuːt

флут транскрипция – 30 результатов перевода

Come on, introduce yourself to the lady
Panic flute
And now you can choose
Давай, представься госпоже!
Паническая флейта!
А теперь можешь делать свой выбор.
Скопировать
Do You want anything else?
Bring Me a flute.
I want to learn music.
Вам что-нибудь еще нужно?
Привезите мне флейту.
Я хочу учиться музыке.
Скопировать
Something else besides eat, eat, eat, always eating.
Like play the pan flute?
For example, yes.
Это почему? Потому что вы только жрете, жрете и жрете.
Значит, мы вас достали?
В каком-то смысле да.
Скопировать
We trust you
You have a flute!
We'll get to know each other through music
Мы доверяем вам.
У вас есть флейта!
Хорошо, давайте познаем друг друга через музыку.
Скопировать
He spake ever so low.
The sound of his voice was like the sound of the flute.
Also he took much joy gazing at himself in the river.
Он говорил очень тихо.
Звук его голоса напоминал звуки флейты в устах флейтиста.
Еще он любил смотреть на свое отражение в реке.
Скопировать
You must know new stories
"Oh, dearest, who has stolen your heart with his magic flute?"
If you know any, speak up
Мы должны знать новые истории
"О, самый дорогой! Кто похитил моё сердце звуками волшебной флейты?"
Если ты знаешь, расскажи
Скопировать
Gomez circus returns to the America tomorrow but returning soon with new amazing numbers:
...the Iroquois, bisons, "The Flying Dutchman", "The Magic Flute" and little Sam Coddy, a son of Buffalo
A man like Victor... when you find it, you keep it.
3автра цирк Гомеза отплывает в Америку откуда мы скоро вернёмся с новыми потрясающими номерами:
...ирокезы, бизоны, "Летучий голландец", "Волшебная флейта" и сам Годди, родной сын Буффало Билла.
Такими мужчинами, как Виктор, моя девочка, не бросаются.
Скопировать
Well, have fun.
I think you'll find The Magic Flute is Mozart's greatest opera.
Oh, yeah, it's a hell of an opera, isn't it?
Ну, желаю повеселиться.
Я думаю, что "Волшебная Флейта" Моцарта - величайшая опера.
Это отличная опера, разве не так?
Скопировать
We have an excellent band.
Oh, I used to play the flute when I was his age.
I think an instrument would be just the thing !
-Кстати, у нас замечательный оркестр.
-Да? В его возрасте я играла на флейте. Это было так здорово.
Думаю, музыка будет наилучшим занятием.
Скопировать
That would be wrong.
I refuse to squint through Pagliacci while you're trying to watch The Magic Flute.
DAPHNE: Dr Crane, I need your opinion on this outfit.
Вот это было бы неправильно.
Хочу, чтобы ты его вернула. Я отказываюсь щуриться на "Паяцев" пока ты пытаешься увидеть свою "Волшебную флейту".
Доктор Крейн, что вы думаете про этот наряд?
Скопировать
So?
Last night when I was hunting, I heard this flute.
And it was in the Band Room that I lost Miss Invisible.
И что?
Прошлой ночью, во время охоты, я слышала флейту, но не поняла, откуда она звучит.
И это было в оркестровой комнате, где я потеряла Мисс Невидимость.
Скопировать
Immediately?
Would you like a flute champagne?
A Mozart!
- Прямо сейчас?
Не хотите ли шампанского?
За Моцарта...
Скопировать
Her only activity was Band.
She played the flute.
So?
Ее единственным увлечением был оркестр.
Она играла на флейте.
И что?
Скопировать
Two strapping youths!
- Not that flute music...
- It'll relax them.
Два крепких парня!
- Только не флейту?
- Это их расслабит.
Скопировать
Must have 800 muskets here.
Every one clean as a flute.
Never been fired since they was proved.
Здесь должно быть 800 мушкетов.
Чистые, как флейты.
Не стреляли с тех пор, как опробованы.
Скопировать
Amphion was thus born.
Amphion grew up... and learned music from Mercury who gave him a flute.
Later on, Amphion became the King of Tebas.
Так был зачат Амфион.
Амфион рос, и учился музыке у Меркурия. На флейте.
А потом Амфион стал королём Тебаса.
Скопировать
The desert was but sand and sun.
But when he started playing his flute... the grains of sand got together forming rocks.
One over the other, the rocks formed walls.
В пустыне же был только песок и солнце.
И когда он заиграл на флейте, песчинки соединились в горы.
И одна за другой, эти горы восстали стенами вокруг Тебаса.
Скопировать
"AMPHION'S FABLE"
Amphion builds in the desert with the sound of his flute... the rocks enchanted by music move by themselves
Amphion arrives in the desert
"ЛЕГЕНДА ОБ АМФИОНЕ"
Амфион изменил лицо пустыни, играя на своей флейте, создал и заставил двигаться горы волшебством своей музыки..."
Амфион пришёл в пустыню.
Скопировать
There you can't put your sadness on the shelf, like a book
His dried flute At the desert sun and the broken silence
His flute dried Without the sweet earth of water and sleep Without love grains brought by the wind
Ты не сможешь вложить свою печаль между дюнами, как между страницами книги.
Его высохшая флейта разорвала тишину под пустынным солнцем.
Его флейта высохла без сладкой воды и сна земли, без любви зелени и нежного ветерка.
Скопировать
His dried flute At the desert sun and the broken silence
His flute dried Without the sweet earth of water and sleep Without love grains brought by the wind
Chance strikes Chance strikes and makes the flute sound
Его высохшая флейта разорвала тишину под пустынным солнцем.
Его флейта высохла без сладкой воды и сна земли, без любви зелени и нежного ветерка.
Лишь случайный удар, лишь случайный удар заставлял флейту звучать.
Скопировать
His flute dried Without the sweet earth of water and sleep Without love grains brought by the wind
Chance strikes Chance strikes and makes the flute sound
The rocks enchanted by music move by themselves
Его флейта высохла без сладкой воды и сна земли, без любви зелени и нежного ветерка.
Лишь случайный удар, лишь случайный удар заставлял флейту звучать.
Горы, созданные волшебством, движутся отныне сами по себе.
Скопировать
Tebas is built
When the flute sounded, a time unfolded from time
Look, it's a bit tight here, could you move your case?
Созданья Тебаса.
Когда поёт флейта, годы разворачиваются за годами.
Послушай, здесь немного тесновато, ты не можешь подвинуться?
Скопировать
Oh, really.
Tina plays the flute.
Maybe you two could put on a show next time you're over.
Ой, правда!
? Тина играет на флейте.
Может, вы двое устроите представление, когда вы придёте в следующий раз.
Скопировать
Hey, Tim!
He plays the flute with me in church.
Flute?
Привет, Тим!
Он играет на флейте со мной в церкви.
На флейте?
Скопировать
He plays the flute with me in church.
Flute?
Yeah, flute.
Он играет на флейте со мной в церкви.
На флейте?
Да. На дудочке.
Скопировать
And rum and cherry cokes for us.
So Tim, how long have you been playing the flute.
Why?
А нам коктейль из рома с колой.
Итак, Тим, как давно ты играешь на дудочке?
А что?
Скопировать
Don't you like classical?
-Can't stand the flute.
Why not?
Не любишь классическую музыку?
Не выношу флейту.
Почему?
Скопировать
Do like, the music?
I love the sound of the flute.
Doctor Pratt, is this is yours...
Вам действительно нравится музыка?
Я люблю звук флейты.
Доктор Пратт, это Ваше...
Скопировать
- I don't take orders from you!
(flute music)
(hawk calling)
Кстати, там просто замечательно кормят.
Мы этим славимся из года в год!
Мне нужен.
Скопировать
Hi.
I was wondering if you want to come over and practice this song with me playing the flute?
Plus, I have other surprises in store.
Здрасте.
Я тут подумала, не хочешь ли ты прийти ко мне - я буду играть на флейте, и мы порепетируем эту песню?
Плюс, у меня ещё много чего интересного.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flute (флут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flute для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение