Перевод "флейта" на английский

Русский
English
0 / 30
флейтаflute
Произношение флейта

флейта – 30 результатов перевода

Давай, представься госпоже!
Паническая флейта!
А теперь можешь делать свой выбор.
Come on, introduce yourself to the lady
Panic flute
And now you can choose
Скопировать
Вам что-нибудь еще нужно?
Привезите мне флейту.
Я хочу учиться музыке.
Do You want anything else?
Bring Me a flute.
I want to learn music.
Скопировать
Вам легко говорить.
Моя жена не играла на моей флейте уже неделю...
Ах, сын мой, пусть это будет вашей единственной проблемой!
Can you tell?
My wife has left my whistle dry for a week .
My son, as if this was your only problem !
Скопировать
Мы доверяем вам.
У вас есть флейта!
Хорошо, давайте познаем друг друга через музыку.
We trust you
You have a flute!
We'll get to know each other through music
Скопировать
Он говорил очень тихо.
Звук его голоса напоминал звуки флейты в устах флейтиста.
Еще он любил смотреть на свое отражение в реке.
He spake ever so low.
The sound of his voice was like the sound of the flute.
Also he took much joy gazing at himself in the river.
Скопировать
Эй.
Барабаны, флейты - ну!
Пусть все слышат, как мы прощаемся с великими людьми.
These drums!
these trumpets, flutes! what!
sound and be hang'd, sound out
Скопировать
Мы должны знать новые истории
Кто похитил моё сердце звуками волшебной флейты?"
Если ты знаешь, расскажи
You must know new stories
"Oh, dearest, who has stolen your heart with his magic flute?"
If you know any, speak up
Скопировать
Давайте устроим театральное представление
Будем играть на барабанах и флейтах так будем больше похожи на артистов
Отвлечём их внимание, и нападём
Get them hooked in theatre
Give them parts in a play With drums, flutes and clarinets it'll be like the city theatre
Divert their attention, break them from within
Скопировать
её корма из золота была, а паруса пурпурные так были пропитаны благоуханьем чудным, что ветры к ним любовью томились;
серебряные весла били в такт под звуки флейт и заставляли воду бежать быстрей, за ними вслед, как будто
Что до самой царицы, то пред ней убоги все и жалки описанья.
the poop was beaten gold; Purple the sails, and so perfumed that The winds were love-sick the oars were silver
Which to the tune of flutes kept stroke, and made The water which they beat to follow faster, As amorous of their strokes .
For her own person, It beggar'd all description: she did lie In her pavilion--cloth-of-gold of tissue
Скопировать
3автра цирк Гомеза отплывает в Америку откуда мы скоро вернёмся с новыми потрясающими номерами:
...ирокезы, бизоны, "Летучий голландец", "Волшебная флейта" и сам Годди, родной сын Буффало Билла.
Такими мужчинами, как Виктор, моя девочка, не бросаются.
Gomez circus returns to the America tomorrow but returning soon with new amazing numbers:
...the Iroquois, bisons, "The Flying Dutchman", "The Magic Flute" and little Sam Coddy, a son of Buffalo Bill himself.
A man like Victor... when you find it, you keep it.
Скопировать
" Люблю тебя за гордый вид,
" за глубину и блеск очей " Исполнитель на пан-флейте Джордж Замфир
" за твой прелестный кроткий лик, и за возвышенность души". Композитор Брюс Смитон
'I love thee for thy highborn grace,
'Thy deep and lustrous eye,
'For the sweet meaning of thy brow, 'and for thy bearing so high. '
Скопировать
Ну, желаю повеселиться.
Я думаю, что "Волшебная Флейта" Моцарта - величайшая опера.
Это отличная опера, разве не так?
Well, have fun.
I think you'll find The Magic Flute is Mozart's greatest opera.
Oh, yeah, it's a hell of an opera, isn't it?
Скопировать
-Кстати, у нас замечательный оркестр.
В его возрасте я играла на флейте. Это было так здорово.
Думаю, музыка будет наилучшим занятием.
We have an excellent band.
Oh, I used to play the flute when I was his age.
I think an instrument would be just the thing !
Скопировать
Это же просто опера... чтобы из-за нее все крушить.
А здесь есть партия для флейты-пикколо?
Разумеется.
It's merely an opera... to bring the house down.
[ Grunting ] ls there a part for a piccolo ?
Absolutely.
Скопировать
Вот это было бы неправильно.
Я отказываюсь щуриться на "Паяцев" пока ты пытаешься увидеть свою "Волшебную флейту".
Доктор Крейн, что вы думаете про этот наряд?
That would be wrong.
I refuse to squint through Pagliacci while you're trying to watch The Magic Flute.
DAPHNE: Dr Crane, I need your opinion on this outfit.
Скопировать
Имя - Элис Чейпел.
Играет на тейлонских "флейтах".
Вчера у нее состоялся концерт в консерватории, для очень важных персон.
Her name is Elyse Chapel.
She... She plays the tubes.
She held a concert last night for a group of VIPs of the conservatory.
Скопировать
И что?
Прошлой ночью, во время охоты, я слышала флейту, но не поняла, откуда она звучит.
И это было в оркестровой комнате, где я потеряла Мисс Невидимость.
So?
Last night when I was hunting, I heard this flute.
And it was in the Band Room that I lost Miss Invisible.
Скопировать
Сегодня я представляю вам дебют.
невероятно одаренная, смогла овладеть игрой на тейлонском инструменте, называемом на вашем языке - "флейты
Этот инструмент настолько сложен, что даже на нашей планете очень немногие добились подобного мастерства.
Tonight I present a true first.
One of your musicians, supremely gifted, has mastered the Taelon instrument Valu'tulah.
So difficult are they to play few even on our planet has attained such mastery.
Скопировать
Ее единственным увлечением был оркестр.
Она играла на флейте.
И что?
Her only activity was Band.
She played the flute.
So?
Скопировать
Два крепких парня!
- Только не флейту?
- Это их расслабит.
Two strapping youths!
- Not that flute music...
- It'll relax them.
Скопировать
Здесь должно быть 800 мушкетов.
Чистые, как флейты.
Не стреляли с тех пор, как опробованы.
Must have 800 muskets here.
Every one clean as a flute.
Never been fired since they was proved.
Скопировать
Так был зачат Амфион.
На флейте.
А потом Амфион стал королём Тебаса.
Amphion was thus born.
Amphion grew up... and learned music from Mercury who gave him a flute.
Later on, Amphion became the King of Tebas.
Скопировать
В пустыне же был только песок и солнце.
И когда он заиграл на флейте, песчинки соединились в горы.
И одна за другой, эти горы восстали стенами вокруг Тебаса.
The desert was but sand and sun.
But when he started playing his flute... the grains of sand got together forming rocks.
One over the other, the rocks formed walls.
Скопировать
"ЛЕГЕНДА ОБ АМФИОНЕ"
Амфион изменил лицо пустыни, играя на своей флейте, создал и заставил двигаться горы волшебством своей
Амфион пришёл в пустыню.
"AMPHION'S FABLE"
Amphion builds in the desert with the sound of his flute... the rocks enchanted by music move by themselves..."
Amphion arrives in the desert
Скопировать
Ты не сможешь вложить свою печаль между дюнами, как между страницами книги.
Его высохшая флейта разорвала тишину под пустынным солнцем.
Его флейта высохла без сладкой воды и сна земли, без любви зелени и нежного ветерка.
There you can't put your sadness on the shelf, like a book
His dried flute At the desert sun and the broken silence
His flute dried Without the sweet earth of water and sleep Without love grains brought by the wind
Скопировать
Его высохшая флейта разорвала тишину под пустынным солнцем.
Его флейта высохла без сладкой воды и сна земли, без любви зелени и нежного ветерка.
Лишь случайный удар, лишь случайный удар заставлял флейту звучать.
His dried flute At the desert sun and the broken silence
His flute dried Without the sweet earth of water and sleep Without love grains brought by the wind
Chance strikes Chance strikes and makes the flute sound
Скопировать
Его флейта высохла без сладкой воды и сна земли, без любви зелени и нежного ветерка.
Лишь случайный удар, лишь случайный удар заставлял флейту звучать.
Горы, созданные волшебством, движутся отныне сами по себе.
His flute dried Without the sweet earth of water and sleep Without love grains brought by the wind
Chance strikes Chance strikes and makes the flute sound
The rocks enchanted by music move by themselves
Скопировать
Созданья Тебаса.
Когда поёт флейта, годы разворачиваются за годами.
Послушай, здесь немного тесновато, ты не можешь подвинуться?
Tebas is built
When the flute sounded, a time unfolded from time
Look, it's a bit tight here, could you move your case?
Скопировать
Ой, правда!
Тина играет на флейте.
Может, вы двое устроите представление, когда вы придёте в следующий раз.
Oh, really.
Tina plays the flute.
Maybe you two could put on a show next time you're over.
Скопировать
Привет, Тим!
Он играет на флейте со мной в церкви.
На флейте?
Hey, Tim!
He plays the flute with me in church.
Flute?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов флейта?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы флейта для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение