Перевод "be up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be up (би ап) :
biː ˈʌp

би ап транскрипция – 30 результатов перевода

Look at that burst of gas.
How could something like that be up here without our knowing it?
All right.
Посмотри на этот выброс газ
Как может что-то подобное происходить здесь Без нашего ведома?
Хорошо
Скопировать
-Anything
I/ll be up the whole night.
Why is that?
-А мне всё ровно
Ну да и Много кофе, потому что я буду сидел ночью напролет
А почему-так?
Скопировать
And lithium crystals, my dear, are worth 300 times their weight in diamonds, thousands of times their weight in gold.
But they'll be down there, and we'll be up here, circling a hundred miles above them.
There's a guard outside your door.
А литиевае кристаллы, дорогуша, ценятся в 300 рах дорооже собственного веса в бриллиантах, и в тысячи раз дороже своего веса в золоте.
Но ни будут там, внизу, а мы здесь, наверху, кружить в сотне миль над ними.
перед твоей дверью oохранник.
Скопировать
Why do you think Hanson split us into two groups?
If he and Foster fail, it'll be up to us.
That's what I thought.
Как ты думаешь, почему Хансон решил разделить нас на группы?
Если у него и Фостера не получится, то следующая очередь будет наша.
Я тоже подумал об этом.
Скопировать
Use these.
If you can blind it, then the rest will be up to the Buddhist monk.
I'll see to that even if it means it kills me!
Возьми это.
Если у тебя всё получится, то я смогу доделать остальное.
— Я это сделаю, даже если он попытается убить меня!
Скопировать
Phone's out of order. Yeah.
I wouldn't be up here on a social call.
Hey, you did a real nice job. Thank you.
Телефон не работает.
Понимаю, иначе я бы сюда не полез.
Потрудились на славу.
Скопировать
- I don't care. It's 9:15.
I've got to be up bright and fresh for those spraddle-legged coat hangers.
It's still bright over the ocean.
Четверть десятого.
Я должен быть бодрым и свежим ради этих неуклюжих пернатых
Над океаном всё ещё светло.
Скопировать
Thank you, Anna.
I shall be up in a moment.
One thing more before I go.
Спасибо, Анна.
Я поднимусь к ним через минуту.
И еще один вопрос перед тем как я уйду.
Скопировать
I adore your mouth.
I've got to be up at the crack of dawn and be in court by 8:00.
Good evening sir.
Я люблю твой рот.
Я должен идти. Уже поздно, а мне вставать на рассвете. Я должен быть в суде в 8:00 утра.
- Добрый вечер.
Скопировать
All right, Lorrie.
I'll be up.
- What a freak show.
Хорошо, Лорри.
Сейчас поднимусь.
- Что за цирк.
Скопировать
- Is he all right? - He's OK.
The doctor'll be up here in the morning.
Shot in the stomach.
У тебя все в порядке.
Мы привезем доктора утром.
Ранение в живот.
Скопировать
Give me the money.
This is not going to work and we'll be up all night until you get this.
Now, give me the money.
Давай деньги.
Это не пройдет и мы всю ночь не будем спать, пока ты не запомнишь.
Давай деньги.
Скопировать
I agree.
But it'll be up to you to persuade the rest of the Community.
But you be prepared to recommend, that the United States should contribute 1 billion dollars to a manned flight conducted by EUROSEC.
Я согласен.
Но ты должен убедить и остальных из Общности.
А ты подготовься рекомендовать, что бы США внесут 1 миллиард долларов для пилотированного полета ЕВРОСЕК.
Скопировать
The church has long It does not work.
Here it is possible to arrange an orgy, and everyone will be up to the bulb.
The ritual, which we are, make all lovers when asked at the great lady, to their love was strong and eternal.
Эта церковь уже давно не действует.
Тут можно устроить оргию, а всем будет до лампочки.
Ритуал, который нам предстоит, совершают все влюбленные, когда просят у знатной дамы , чтоб их любовь была сильной и вечной.
Скопировать
There are even better miracles than that.
We'd be up all night.
There is no mystery deeper and sweeter than that of the Virgin Mary.
А у меня еще много таких историй!
Я мог бы продолжать всю ночь!
Нет тайны, более сладкой или более глубокой... чем тайна Девы Марии.
Скопировать
I've got seven kids!
I'm very sorry, but you seem to be up already?
Yes, I'm up.
У меня семь человек детей!
Я очень извиняюсь, но вы, кажется, уже встали?
Встала.
Скопировать
Because you're going to bed.
I shouldn't be up here.
Haven't you ever seen anybody in a slip before?
- Потому что вы ложитесь спать.
Мне здесь не место.
- Ты не видел женщину в нижнем белье?
Скопировать
- Yes.
I'll be up in five minutes.
- Goodbye then.
-Да, так будет лучше.
- Я буду через 5 минут. -До встречи.
- Бенджамин.
Скопировать
Yeah, I know.
I'll be up.
Peace.
Знаю.
Приду.
Мир.
Скопировать
It'll just take me a minute to change.
Rhoda, aren't both legs supposed to be up when you're in the lotus position?
Only fanatics use both legs.
- Мы их зачитаем, не упоминая имён. - Почему не упоминая?
Чтобы не обидеть Теда.
- Тед Бакстер? - Ваша почта. Письма поклонников, я полагаю.
Скопировать
Milk, butter, jelly...
- Bess'll be up in a second. These are the books. - The books?
- Yeah, on creative child-rearing.
Что это, игра в слова? Ничего особенного. Мы можем это сделать позже.
Если ты хочешь найти кого-то действительно супер-симпатичного, поищи в собственном дворе...
Тед Бакстер. О, нет.
Скопировать
L.P.'s truck was worse.
Wouldn't even be up in the morning before he wanted to smoke up a joint.
Supposed to go to the Grand Canyon... but he kept getting stoned and pulling off to the side of the road.
На газовой цистерне было ещё хуже.
Там водитель вообще утром не вставал, пока не покурит травку.
Должен был ехать в Гранд-Каньон, но всё время обкуривался и сходил с дороги.
Скопировать
Rosemary, go back to bed.
You know you're not supposed to be up and around.
Is the mother?
Розмари, возвращайтесь в постель.
Вы же знаете, что вам нельзя много ходить и переутомляться.
- Это мать?
Скопировать
I can't believe this.
My doctor said I'd be up and on my feet in five days.
He was off by 199 years.
Не могу в это поверить.
Мой доктор сказал, что я встану на ноги через пять дней.
Он ошибся на 199 лет.
Скопировать
They'll kill themselves if they go on eating that rubbish.
They should be up on the hills with a couple of good shepherds to keep guard.
Safe enough, if you bring 'em in at night.
Скоро они издохнут, если будут есть всякую гадость.
Им бы туда пару пастухов, чтобы следили за ними.
И загонять их на ночь.
Скопировать
You can't. I bought all these groceries.
Besides, you're not supposed to be up for too long.
Pinky.
Я ведь уже все купила.
И тебе нельзя столько гулять.
Пинки.
Скопировать
Awake at odd times. Asleep at odd times.
But you shouldn't be up.
- Is something the matter?
Я бодрствую ночью и засыпаю утром.
А вы, почему не спите?
Что-то не так? Нет.
Скопировать
When I hit the seats this morning, I just went "Whoo!"
I figured if I'm up, everybody in the Delaware Valley should be up.
Do you agree?
Утром я сел на него и сделал так: "Бр-р-р".
Я говорю себе, раз я встал, то все остальные тоже должны проснуться.
Вы не согласны?
Скопировать
- No, I don't!
Miss, you're not authorized to be up here.
She has no pass, sir.
- Нет, не должна!
Вы не имеете права находиться здесь.
у неё нет пропуска, сэр.
Скопировать
Look, I'd better start bringing in my things.
I don't want to be up too late unpacking.
So what do you want to do tonight?
Я лучше начну заносить мои вещи.
Я не хочу опоздать с распаковкой.
Чем планируешь заняться вечером?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be up (би ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение