Перевод "snow melt" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение snow melt (сноу мэлт) :
snˈəʊ mˈɛlt

сноу мэлт транскрипция – 33 результата перевода

Can you hold this?
Damn snow melt.
How come those geniuses down in Washington didn't think about snow accumulating on a flat roof?
Можете это подержать?
Чёртов тающий снег.
Почему эти гении в Вашингтоне не подумали о снеге накапливающемся на плоских крышах?
Скопировать
Getting rid of forests is a huge deal for the following reasons:
Natural forests catch water from rain and snow melt.
This not only prevents the water from running off causing soil erosion, the water held by the dense forest floor replenishes underground reserves and evaporates to form clouds.
Избавление от лесов судит неприятности по следующим причинам:
Естественные леса задерживают воду от дождей и таяния снега.
Такая задержка не только предотвращает эрозию почвы, вода, удерживаемая плотным лесным покровом, пополняет запасы подземных вод и испаряясь образует облака.
Скопировать
They took a raft out on the Saint Michel.
There had been a very big snow melt-off that year and Martin fell overboard.
Reese jumped in to save him.
Они взяли плот на Сейнт-Мишель.
В тот год было очень большое таяние снегов И Мартин упал с плота.
Рис прыгнул, чтобы спасти его.
Скопировать
Go find Okada to help us stop him!
When the sun comes out, the snow will melt...
Yuki...
Надо найти Окаду, чтобы он помог нам остановить его!
Когда появиться солнце, растает снег... [по-японски снег - юки]
Юки...
Скопировать
I've gone to heaven.
This poor fellow is so hot, I can melt snow on his head.
They're coming through the pass!
Я попал на небеса.
Этот бедняга так горяч, что можно растопить снег на его голове.
- Они идут! - Что? - Да, через переход.
Скопировать
Because today is-- today is-- today is your birthday.
Remember, in two years... when the snow begins to melt, we, too, will sail to America.
You and me will set out to conquer... that great, rich, wonderful world.
Потому что сегодня - твой день рождения.
Не забывай - через два года .. когда снег начнет таять, мы отправимся в Америку.
Отправимся завоевывать .. этот великий, богатый, прекрасный мир.
Скопировать
Spring will begin soon.
The snow will melt.
How does snow sound?
Скоро придёт весна.
Снег растает.
Какой звук у снега?
Скопировать
His eyes are the eyes That transmit all they know
The truth burns so bright It can melt winter snow
A towering shadow So black and so high
Eго глаза выражают все, что он знает
Правда светит так ярко, что может растопить лед
Ужасная тень, такая черная и длинная
Скопировать
In one year.
We can cross the ocean when the snow starts to melt.
The two of us go out into the great world.
Через год.
Мы пересечем океан, когда снег начнет таять.
Мы двое отправимся в этот великий мир.
Скопировать
Go find Okada to help us stop him!
When the sun comes out, the snow will melt...
Yuki....
Надо найти Окаду, чтобы он помог нам остановить его!
Когда появиться солнце, растает снег... [по-японски снег - юки]
Юки...
Скопировать
Prince Jeremy is said to be a great warrior. He'll last a little longer.
When the commoners learn about your presence here, their rebellion will melt away like snow in the sun
And this is your advice?
Если Вишневецкий такой великий полководец, как о нем говорят, то он должен какое-то время продержаться.
Пусть среди народа разнесётся весть, что здесь сам король. И бунт растает под лучами славы вашего королевского величества, как снег под лучами солнца.
Вот каков ваш совет!
Скопировать
Cut!
Blood doesn't melt like snow, blood averts forever.
Come boy!
–ежь!
ровь не тает, как снег, она остаЄтс€ навсегда.
ƒавай!
Скопировать
Or I'll melt all the snow I'm standing on.
Give me a chance and you'll melt all the snow in the world.
Come on.
Не то растает снег, на котором я стою.
Дай мне шанс, и растает весь снег.
Пойдем.
Скопировать
Stop it.
Or I'll melt all the snow I'm standing on.
Give me a chance and you'll melt all the snow in the world.
Перестань.
Не то растает снег, на котором я стою.
Дай мне шанс, и растает весь снег.
Скопировать
I was a little sad we, uh, weren't snowed in a little longer.
Ah, I know, I always get a little sad when the sun comes out and the snow starts to melt and all the
But it was nice to hang out with you and, - uh, watch a few movies. - Well,
Я даже расстроился из-за того, что снег так быстро закончился.
Я знаю, мне всегда грустно, когда выходит солнце, снег начинает таять, и все снеговики выглядят так, будто у них сколиоз.
Но было здорово проводить время с тобой и смотреть фильмы.
Скопировать
Burn me with your fire
Melt me in the snow
That freezes my chest
Тебя не хватает больше солнца
Ты заставляешь таять это снег,
Который сковал мою грудь,
Скопировать
The ground's frozen now, but come every summer
When the snow and the ice melt, I'll keep going Until I've checked every last mark.
I'm going to ask the district attorney to petition the governor
Сейчас земля промёрзла, но каждый год наступает лето, когда снег и лёд тают.
И я буду искать, пока не проверю каждый крестик.
И я уговорю окружного прокурора просить губернатора о восстановлении смертной казни.
Скопировать
- Hey, Max. Oh, spring is in the air.
This is the time of year in Poland when the snow would melt and all our dead relatives would float back
I've never been to Europe, but it sounds beautiful.
О, весна витает в воздухе
В это время года в Польше Когда снег тает все наши мертвые родственники всплывают обратно к нам. Я никогда не была в Европе
Но это звучит прекрасно
Скопировать
Can you hold this?
Damn snow melt.
How come those geniuses down in Washington didn't think about snow accumulating on a flat roof?
Можете это подержать?
Чёртов тающий снег.
Почему эти гении в Вашингтоне не подумали о снеге накапливающемся на плоских крышах?
Скопировать
And you and Jackson lock eyes from across the room.
You melt into him like snow in the rain.
I knew you would understand.
Ты и Джексон встречаетесь взглядами.
Ты растворяешься в нем как снег во время дождя.
Я знала, что вы поймете.
Скопировать
Yes, but it's always this weather. Isn't it?
If I wait to the snow to melt I'll never set the foot out of the hospital, will I?
Come on, It's not that ridiculous for a man to travel to Grachevka?
Да погода всегда такая!
Если я буду ждать, пока снег растает, то я носа за порог не высуну, так ведь?
Давай же, это же не такое большое дело - мужчине путешествовать в Грачевку?
Скопировать
Getting rid of forests is a huge deal for the following reasons:
Natural forests catch water from rain and snow melt.
This not only prevents the water from running off causing soil erosion, the water held by the dense forest floor replenishes underground reserves and evaporates to form clouds.
Избавление от лесов судит неприятности по следующим причинам:
Естественные леса задерживают воду от дождей и таяния снега.
Такая задержка не только предотвращает эрозию почвы, вода, удерживаемая плотным лесным покровом, пополняет запасы подземных вод и испаряясь образует облака.
Скопировать
No.
The snow begins to melt, and then it freezes again, creating black ice the deadliest kind of ice because
That would usually mean that our E.R. would fill up
Нет.
Снег начинает подтаивать, А потом замерзает снова Так появляется черный лёд - самый опасный вид льда, потому что водители не видят его!
Для нас это означает аншлаг в отделении Скорой помощи
Скопировать
I have modified the ELF compressor to change the truck into any type of New York City vehicle that we would like it to be.
Let's melt snow.
Who knows what kind of trouble Santa Claus and Paws are in?
Я изменил настрoйки кoмпрессoра ЭЛЬФ, чтoб превратить грузoвик в какoй нам будет угoднo тип нью-йoркскoгo транспoрта. ПОЧТА
Пусть растает снег.
Кoму знать, в какую истoрию впутались Санта Клаус и Лапус?
Скопировать
They took a raft out on the Saint Michel.
There had been a very big snow melt-off that year and Martin fell overboard.
Reese jumped in to save him.
Они взяли плот на Сейнт-Мишель.
В тот год было очень большое таяние снегов И Мартин упал с плота.
Рис прыгнул, чтобы спасти его.
Скопировать
I was told that, in America, to embrace the future, one needs to forget the past.
So, I say, let old grudges and rivalries melt away with the winter snow, and allow new flowers to blossom
This will help with the pain.
Мне говорили, что в Америке человек должен забыть прошлое, чтобы принять свое будущее.
И вот что я скажу: пусть старые обиды и споры растают вместе с зимним снегом и дадут новым цветам расцвести на их месте.
Это поможет от боли.
Скопировать
No, I've got shit like that.
I'm waiting for the snow to melt!
I want to talk to Jerry.
У меня есть такое.
Я жду, когда растает снег!
Я хочу поговорить с Джерри.
Скопировать
'Twas like a garden full of snow;
When the snow began to melt,
'Twas like a ship without a belt;
Будто снегом заметен;
А потом снег начал таять,
Судно с якоря сорвалось;
Скопировать
No. I would only be unhappy if you ever stopped loving me.
London would have to melt into the thames first.
It is everything now for the lady anne!
Нет, я не обрадуюсь только одному - если ты перестанешь любить меня.
Скорее Лондон исчезнет в Темзе.
Нынче все для леди Анны!
Скопировать
I want you, nay I command you, in all the things that you do. to look to god first, and only then to me.
VIRGIN SNOW
What a view!
Я хочу, нет, я повелеваю тебе: во всех делах служить сначала богу и лишь потом мне.
ПЕРВЫЙ СНЕГ
Какой чудесный вид!
Скопировать
And as the last of the autumn leaves fell away so did Charlotte's fear.
By the time the first snow fell, Charlotte got her stride back.
Are you sure you don't want me to R.S.V.P. To any of these holiday parties?
По мере того, как исчезали последние осенние листья исчезал и страх Шарлот.
К тому времени, как выпал снег, Шарлот вернулась к обычному темпу.
Ты не хочешь отправиться на одну из этих рождественских вечеринок?
Скопировать
It's the best place I've ever been.
Snow-covered mountains, fields of fuckin' red poppies.
Nick, what the fuck are you —
Это лучшее место, где я когда-либо был.
Заснеженные горы, островки гребаных красных маков.
Ник, что ты, черт возьми...
Скопировать
And what the fuck did I do but get pissed off, Fight with him over cocksucking fucking money?
I'd break his balls when he led not to have a drink Or a little taste of snow.
It's over, Paulie.
Но хули, я же только и делал, что срывался на нём и грызся с ним из-за блядских, уёбищных бабок.
Пацан пытался не пить, не нюхать "снежок", а я его по этой теме подкалывал.
Всё кончено, Поли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов snow melt (сноу мэлт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы snow melt для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сноу мэлт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение