Перевод "temperature" на русский

English
Русский
0 / 30
temperatureтемпература
Произношение temperature (тэмпричо) :
tˈɛmpɹɪtʃˌə

тэмпричо транскрипция – 30 результатов перевода

We're being sucked down.
Jackson reports there is no extraordinary change of temperature at the planet's surface.
The heaving, gurgling magma is not a boiling substance after all, but a kind of cold gluten or jelly, the vapors coming from the blasters are cold gas.
Нас засасывает
(ВЕДУЩИЙ) Джексон докладывает, что необычных изменений Температуры поверхности планеты нет
Тяжелая, бурлящая магма Является не кипящей субстанцией Но своего рода холодной клейковиной или желе
Скопировать
There you are...
You shouldn't have eaten so much ice creams voice cords are very sensitive for temperature changes of
You can go for a swim when you recover
Вот видишь!
Зря было есть столько мороженных голосовые связки очень чувствительные на температуру жидкости, особенно мороженных
Ты сможешь купаться когда будешь здоровы
Скопировать
We'll just wait for you to complete your tests!
The temperature has risen three degrees in the last half hour. 108.
At this rate, we'll all dead by morning.
А мы, этим временем, просто будем ждать окончания ваших исследований!
Температура уже поднялась на три градуса. Сейчас уже 43 градуса.
При такой динамике, мы все к утру будем мертвы.
Скопировать
Oh ... three.
And what about temperature? Did you measured his temperature?
I'll measure him.
О... три.
А какая температура?
Я ему измерю.
Скопировать
I think this place is it.
- The water temperature cannot be below 22 degrees centigrade.
- It's at 22, depth is 100 metres. - Perfect.
Я думаю, что это то самое место.
Температура воды не может быть ниже 22 градусов.
- 22 градуса на глубине 100 метров.
Скопировать
Right, and the heart beats three times a minute.
Body temperature is usually down to about three degrees centigrade.
The sixth member of the crew was not concerned about the problems of hibernation for he was the I atest result in machine intelligence:
Да, и сердце делает всего три удара в минуту.
Температура тела понижается до 3 градусов по Цельсию.
Шестого члена экипажа не касались проблемы анабиоза ведь он - последнее достижение электронного интеллекта:
Скопировать
I'll rest later, doctor.
Temperature, captain. First sign.
Yes, I know.
Я отдохну позже, доктор.
Температура, капитан.
Первый симптом.
Скопировать
How should I feel?
You're running a little temperature.
Perhaps you should lie down.
Как иначе?
У вас поднимается температура.
Вам лучше прилечь.
Скопировать
Give them clearance.
Chameleon Three-Four-Five, stand by for start temperature...
Yes.
Дайте им разрешение.
Хамелеон Три Четыре Пять, ожидайте старта...
Да.
Скопировать
Acknowledge.
Outer hull temperature, now 480 degrees and rising.
He's too close, captain.
Подтвердите.
Температура внешней оболочки 480 градусов, продолжает расти.
- Он слишком близко, капитан.
Скопировать
So are we.
Hull temperature 1,000 degrees and rising.
Sun's gravimetric pull increasing.
- Как и мы.
Температура внешней оболочки 1000 градусов.
Притяжение солнца растет.
Скопировать
All clear, captain.
Hull temperature falling.
Gravimetric pull approaching tolerance level.
Все чисто, капитан.
Температура оболочки падает.
Уровень притяжения достиг терпимой точки.
Скопировать
- A living being.
Body temperature, 98.5 Fahrenheit.
Mass, electrical impulses, movement.
- Живое существо.
Температура тела 39.4.
Масса, электрические импульсы, движение.
Скопировать
Readings indicate the entire planet is covered with growth like this.
Even at the poles there's very little variation in temperature, which maintains a planet-wide average
I know.
Согласно данным, вся планета покрыта такой растительностью.
Температура мало отклоняется от средней даже на полюсах. Средняя температура здесь - 24 градуса.
Знаю.
Скопировать
Their atmosphere completely negates any harmful effects from their sun.
Add to that a simple diet, perfectly controlled temperature, no natural enemies, apparently no vices,
Maybe it is paradise after all.
Она сводит на нет вредное воздействие их Солнца.
Добавьте к этому простое питание, контролируемую температуру, отсутствие хищников. Плюс отсутствие пороков и необходимости в пополнении.
Может, это все-таки и рай.
Скопировать
My eyesight appears to be failing.
The normal temperature of the ship seems to me to be increasingly cold.
I did not say you weren't affected, Mr. Spock.
Мое зрение ухудшается.
Нормальная температура на корабле кажется все холодней.
Я не говорил, что на вас это не подействовало, мистер Спок.
Скопировать
I have a question for the doctor.
Doctor, the ship's temperature is increasingly uncomfortable for me.
I've adjusted the environment in my quarters to 125 degrees, which is at least tolerable.
У меня вопрос к доктору.
Доктор, температура на корабле становится все некомфортней.
Я повысил ее в моей каюте до 51 градуса, что хотя бы терпимо для меня. Однако--
Скопировать
You are stopping this?
All instruments of violence on this planet now radiate a temperature of 350 degrees.
They are inoperative.
Так это были вы? Вы?
Все предметы вооружения на этой планете теперь излучают температуру в 350 градусов.
Их невозможно использовать.
Скопировать
What can be done?
I can compensate for the atmosphere and the temperature with this.
At least it will give Kirk a fighting chance.
Что тут сделаешь?
Я могу скомпенсировать атмосферу и температуру вот этим
Это даст Кику хоть какой-то шанс.
Скопировать
Is it possible they were beamed down to one of the two planets?
The surface temperature of the inner planet is that of molten lead.
The other has an atmosphere poisonous to human life.
Возможно, они спустились на одну из уцелевших планет.
Маловероятно.
Температура на поверхности одной из планет - как расплавленный свинец. На второй - ядовитая для людей атмосфера.
Скопировать
Oxygen-nitrogen atmosphere, some krypton, argon, neon.
Temperature, 75 degrees Fahrenheit.
Practically identical to Earth's atmosphere.
Кислородно-азотная атмосфера. Есть криптон, аргон, неон.
Температура - 24 градуса по Цельсию.
Почти идентична земной атмосфере.
Скопировать
Attempts to kill wife chasing her through the fields, brandishing an ax.
The temperature will drop slightly.
Snow in the Alps.
Пытался убить жену... Гнался за ней через поле... Размахивая топором.
Температура немного понизится.
Снег в Альпах.
Скопировать
- We're super-heating.
Intermix temperature, 7,400 degrees.
Seven-five.
- Мы перегреваемся.
Температура смеси 7400 градусов.
7500.
Скопировать
On the planet, condition critical.
Surface temperature is 75 degrees below zero, still dropping.
I think we ought to give room service another call.
Положение на планете критическое.
Температура на поверхности 75 градусов ниже нуля и продолжает падать.
Пожалуй, надо перезвонить горничной.
Скопировать
Don Edwards in Airwatch 3.
Water temperature in the 60s.
The APCD predicts light to moderate eye irritation... as if you hadn't already noticed.
В ролях: Деннис Уивер
а также:
Джэклин Скотт, Эдди Файрстоун, Лу Фриззелл и другие
Скопировать
I could find no trace of pulse or heartbeat and his breathing apparently ceased.
But I've seen the Doctor in this condition once before and he recovered after a sudden rise in temperature
The TARDIS seems to have landed.
Я не могла найти никаких следов пульса или сердцебиения и его дыхание, по-видимому, прекратилось.
Но я уже видела Доктора в таком состоянии и он выздоровел после внезапного повышения температуры.
Похоже, ТАРДИС приземлилась.
Скопировать
Doctor, I don't know whether you can hear me or not.
Both your hearts are beating about... oh, about once every 10 seconds and your body temperature is somewhere
I'm going outside.
Доктор, я не знаю, слышишь ли ты меня.
Оба твоих сердца бьются... где-то раз в 10 секунд и температура твоего тела кое-где ниже нуля.
Я иду наружу.
Скопировать
It seems as if it's daybreak.
There's a sudden change in temperature.
I haven't seen any form of intelligent life except...
Кажется, это утро.
Резко изменилась температура.
Я не видела никаких разумных форм жизни, кроме...
Скопировать
Keep it there.
This tells your temperature. When the red light goes on that's your temperature.
I don't want it.
Держи.
Тут побегут красные цифры и покажут её.
Я не хочу.
Скопировать
Real tears.
Body temperature 98.6 except when illness strikes.
Ah, they're designed to go through the whole range of childhood diseases.
Ќасто€щие слЄзы.
"емпература тела 37 градусов, кроме случаев болезней.
ƒа, они разработанны с учЄтом целого р€да детских заболеваний.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов temperature (тэмпричо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы temperature для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэмпричо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение