Перевод "sculpting" на русский

English
Русский
0 / 30
sculptingваять лепить изваять
Произношение sculpting (скалптин) :
skˈʌlptɪŋ

скалптин транскрипция – 30 результатов перевода

We could become the summer art center of New York.
I could start sculpting again.
I'm only truly happy when I'm sculpting.
Знаешь, мы бы могли стать нью-йоркским летним центром искусства.
Я начну ваять скульптуры.
Тебе известно, что я счастлива только, когда ваяю скульптуры.
Скопировать
I could start sculpting again.
I'm only truly happy when I'm sculpting.
That's a very good idea.
Я начну ваять скульптуры.
Тебе известно, что я счастлива только, когда ваяю скульптуры.
Очень хорошая мысль.
Скопировать
Yeah, but the dents in his knuckles mean he's artistic.
He's a lawyer who teaches sculpting on the side.
And he can dance.
Да, но вмятины на костяшках пальцев говорят, что он связан с икусством.
Ладно, тогда он адвокат, в свободное время занимающийся скульптурой.
И он умеет танцевать.
Скопировать
I like this position.
I did not agree to sculpting by committee, Sahib.
Allow me the honor of a... an artist's privacy.
Мне нравится эта поза.
Для работы мне нужно уединение.
Прошу вас.
Скопировать
You're just very diligent, Master Mori!
Can I ask you something about sculpting?
Does it require much faith?
Вы просто очень усердны, мастер Мори!
Можно задать вам вопрос о занятии скульптурой?
Для него требуется вера?
Скопировать
Do you visualize yourself as a piece of sculpture? Yeah, definitely.
Good bodybuilders have the same mind... when it comes to sculpting, than a sculptor has.
If you analyze it, you look in the mirror and you say: "I need more deltoids, more shoulders," so you get the proportions right.
Это оценка тела, по мускулистости и по пропорциям, симметрии, и всего вместе.
Представляете ли вы себя, как часть скульптуры? Да, абсолютно точно.
У хороших бодибилдеров, такое же мышление, как у скульптора, который начинает творить.
Скопировать
That depends on how you look at it, doesn't it?
I find sculpting helps me unwind, relax.
The concept of relaxation is difficult for me to understand.
Это зависит от точки зрения, не так ли?
Я считаю, что ваяние помогает мне успокоиться, расслабиться.
Концепция расслабления является трудной для моего понимания.
Скопировать
Am I supposed to draw the penis?
Then I tried sculpting.
Am I supposed to sculpt the penis?
Я должен нарисовать пенис?
Затем я попробовал себя в скульптуре.
Я должен сделать пенис из камня?
Скопировать
- Had to be in public.
I love sculpting.
It's healthy to end the day doing something artistic.
- Обещанное публичное выступление.
Люблю лепить.
Полезно заканчивать день, посвящая себя искусству.
Скопировать
You're dating John, who is husband material.
All the while sculpting a giant...
Renee. And what is that about?
Ты пригласила Джона Кейджа на свидание, а твоё подсознание назначило его мужем.
Ты долго лепила гиганта...
Рене, ну это-то какое имеет отношение?
Скопировать
That disparaged me.
Billy, I'm thinking of taking up sculpting.
Austin Gil and his son, Clint.
Ты унизила меня.
Билли, я думаю заняться лепкой.
Элли, это Остин Гил и его сын, Клинт.
Скопировать
I don't want clay on my suit.
Your sudden interest in sculpting? Naked men.
That is not true.
Я не хочу испачкать костюм.
Твой внезапный интерес к лепке вызвали обнаженные мужчины?
Вовсе нет.
Скопировать
It's the whole experience.
Then you gently spoon the ice cream around the sides like you're sculpting it.
Relish every bite.
Это целое таинство.
Во-первых, надо собрать помадку у края чтобы в центре осталось только мороженое затем нежно подобрать мороженое в разных сторон, как будто делаешь из него скульптуру.
Смакуешь каждую ложку.
Скопировать
It thinks, "I am struck, insulted, ruined, lost."
Life is sculpting me.
Let it fiinish its work.
Он думает: "Я ранен, оскорблен, разрушен, убит."
Жизнь вырубает из меня скульптуру.
Дадим ей закончить работу.
Скопировать
Because angry you can do alone.
Scrounged up some bronzing and defining sculpting fixative powder and lipstick.
Can I ask you something that stays here?
Потому что злость - удел одиночества.
Выпросила какую-то пудру цвета бронз с фиксирующим эффектом и помаду.
Могу я спросить кое-что, что не выйдет за пределы комнаты?
Скопировать
Tell you what, why don't I make us a sandwich, then I'll tell you all about it?
This is a sculpting class, and you will be their models.
They might not be able to see you, but I can.
Знаешь что, почему бы мне не сделать нам сэндвич, а потом я тебе всё по порядку расскажу?
Это урок скульптуры, а вы будете их моделями.
Они может и не могут видеть тебя, но я могу.
Скопировать
And whatever else you have.
I heard you've also been painting and sculpting?
Are you sure?
И всё, что у тебя ещё есть.
Я слышала, ты занимаешься живописью и скульптурой?
Уверена?
Скопировать
There was once was a man named Michael, last name Angelo.
And when he was sculpting his David, do you think he finished the torso and went,
"Hey, va bene, tutti finito"?
Жил-был как-то давно один человек по имени Микель и фамилии Анжело.
Микеланджело.
И вот как-то он делал скульптуру Давида, и что, ты думаешь он закончил работу с его торсом и ушел, "Hey, va bene, tutti finito"? (итал. "И так сойдет"?
Скопировать
Okay.
But he could sit on them for years, so Neal is sculpting one of the two.
Once it's authenticated --
Хорошо
Но он может зарабатывать на них годами. Нил делает одну из двух
Однажды будет проверка подлинности
Скопировать
Here is your surveillance watch du jour.
This is one an artisan might wear while sculpting.
Keep those upgrades coming.
Твои часы с маяком наблюдения.
Это мог носить скульптор пока ваял.
Сохраните их, с связи с грядущими изменениями.
Скопировать
A more secure puzzle box, perhaps.
Auguste Rodin's sculpting tools.
They have the power to reveal shapes hidden inside objects.
Более защищенная коробка-пазл, возможно
Инструменты скульптора Августа Родена
Они могут обнажать формы скрытые внутри объектов
Скопировать
They send them to Thailand.
for body sculpting.
Ass, tits or face.
Они посылали их в Тайланд.
Там им меняли внешность.
Бедра, груди, нос.
Скопировать
Charles insisted on several procedures:
Pinning my ears, sculpting my nose, the tummy tuck...
He "insisted"?
Чарльз настаивал на других операциях:
Прокалывании ушей, исправлении носа, пластики живота...
Он "настаивал"?
Скопировать
If you could choose again
Would you stay and work here Or continue with your sculpting?
I don't know
Если бы ты вновь стояла перед выбором.
Осталась бы работать здесь или предпочла заниматься скульптурой?
Не знаю.
Скопировать
It's sharp and quick
It's effortless When I learned sculpting as a kid I always admired his quick, forceful strokes
Because I hesitate too much when I work
Они остры и ясны.
Естественны. но чёткими штрихами.
Поскольку сама слишком много колеблюсь при работе.
Скопировать
Let's go.
It's not just jewelry, she's painting, sculpting.
Her work belongs in a real gallery, not Moon's.
Поехали.
Она занимается не только ювелирными украшениями, она ещё рисует и ваяет.
Её работы должны выставляться в настоящей галерее, а не у Муна.
Скопировать
Well, we're not playing.
We're sculpting.
Go ahead. Dare ya.
А мы и не играем.
Мы лепим скульптуру.
Давай, смелее.
Скопировать
- Stage act, huh? - Mm.
Uh, let me guess-- balloon sculpting?
Animal impressions?
Выступал, да?
Дайте-ка догадаюсь... фигурки из шариков вертел?
Надуватель зверушек?
Скопировать
Geneva convention!
You must have sculpting tools.
Stop it! Where your sculpting tools?
!
Пожалуйста, скажите, что они не будут срать в чашку.
О, Боже.
Скопировать
You beard so finely manicured. You must have sculpting tools.
Where your sculpting tools?
!
Пожалуйста, скажите, что они не будут срать в чашку.
О, Боже.
Они срут.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sculpting (скалптин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sculpting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скалптин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение