Перевод "0900" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 0900 (зиэроунайнзиэроузиэроу) :
zˈiəɹəʊnˈaɪnzˈiəɹəʊzˈiəɹəʊ

зиэроунайнзиэроузиэроу транскрипция – 30 результатов перевода

We hit all three places simultaneously.
We go hot at 09:00 sharp.
Bring the noise.
У дарим по трем точкам одновременно.
Выходим на позиции в 8:45, атакуем в 9:00.
Мощно и точно.
Скопировать
You got her in the water, day before yesterday, out by the bridge?
0900 hours, by the Fort Armistead dock.
Why would you have a murdered girl in the water... and the rest of them are suffocating in a can at Patapsco?
Ты нашел ее в воде, позавчера, около моста?
В 0900 утра, рядом с доком Форт Армистед.
Как так получилось, что ты нашел убитую девушку в воде... А остальные задохнулись в ящике в Патапско?
Скопировать
If the enemy's retreating in any order, which we'll assume... Certainly.
He can't be far from Mallud in which case I can have him within range by 0900 hours tomorrow.
Splendid.
Если противник отступает сколько-нибудь упорядоченно, что мы предполагаем определённо, то он недалеко от Маллуда.
Тогда я мог бы догнать его завтра к девяти утра.
Прекрасно.
Скопировать
In accordance with the 1962 Government plan for evacuation, this dispersal is to apply only to certain specified classes of civilians.
As from 0900 tomorrow, we are to receive a total quota of 60,000 evacuees in five priority classes.
Class one:
В соответствии с Правительственным планом 1962-го года, эвакуации подлежат только определенные категории гражданских лиц.
Начиная с 09-00 завтра, мы должны обеспечить эвакуацию полной квоты в 60.000 человек, исходя из пяти приоритетных категория.
Категория первая:
Скопировать
Certainly... as soon as my work here is completed.
As long as it's before 0900 tomorrow.
That's when I'll be, uh... heading back.
Конечно.. после того, как я закончу работу.
Если вас не затруднит - до 9.00 утра завтрашнего дня.
После этого я.. э.. должен буду отправиться назад.
Скопировать
Cutie-pie.
I want these quarters standing tall by 0900 tomorrow.
You got that?
Красавец.
Здесь все должно быть убрано до 9-ти утра.
- Понятно ?
Скопировать
I can't imagine, uh, ever topping that.
We have that scheduled for 0900 hours tomorrow.
- That's not gonna work, Walter.
Не могу представить. Всегда мечтал об этом.
Мы это запланировали на завтра 9:00.
- Не пойдёт, Уолтер.
Скопировать
Deanna, help him.
I want something by 0900 hours.
Now where have you gone to, my friend?
Деанна, помоги ему.
Мне нужны хоть какие-то результаты к 9:00
И куда же Вы исчезли на сей раз, друг мой?
Скопировать
Can I ask what that mission is, sir?
Join the senior officers in the observation lounge at 0900 hours.
We'll discuss it then.
Могу я спросить, что это за задание, сэр?
Присоединитесь к старшим офицерам в конференц-зале в 9:00.
Там и обсудим. Есть, сэр.
Скопировать
You're all set to go.
October 1, 0900 hours.
Agent Stanley Goodspeed, Agent/Trainee Marvin lsherwood... 00:09:35,475 -- 00:09:37,727 initiating exam of wooden crate. initiating exam of wooden crate. Suspicion of sarin gas inside.
Вам лучше уйти.
Первое октября, 09:00 часов.
Агент Стэнли Гудспид, и агент Трейни Марвин Ишервуд... проверяют посылку... на наличие газа зарина.
Скопировать
Okay.
The target will be at a location... twenty-one clicks away, tomorrow morning at 0900.
It's a high-powered meet-and-greet with the Vietcong.
Хорошо.
Цель будет находиться в двадцати одной миле отсюда, завтра, в девять часов утра.
У него будет небольшая встреча с друзьями-вьетконговцами.
Скопировать
You can not?
Then you can make 1 0900 dollars and be done with it ...
No?
Вы не можете?
Тогда можно внести 1 0900 долларов, и дело с концом...
Нет?
Скопировать
And while I'm at it, take care of some business, Texas style.
At 09:00 hours, Greenwich Mean Time the inaugural flight of Majestic Air will fly over the summit and
To the other teams climbing, I'd like to say be safe and good luck.
И одновременно провернуть одно дельце, по-техасски.
В 9.00 по Гринвичу " Маджестик Эйр" совершит свой первый полет над вершиной и мы будем там, чтобы помахать им рукой!
Хочу сказать другим совершающим восхождение отрядам: осторожнее и желаю вам удачи.
Скопировать
Excellentjob, gentlemen.
Have your reports on my desk 0900.
Case isn't over yet, sir.
Отличная работа, джентельмены.
К 9:00 у меня на столе должны лежать ваши отчеты.
Дело ещё не закрыто, сэр.
Скопировать
Of course, Admiral.
You'll have it by 0900.
Thank you.
Конечно, адмирал.
Они у вас будут к 9:00.
Спасибо.
Скопировать
While the Minister of Justice was fucking a high-class hooker named Eva Zetterberg, Inspector Hedberg of the Security Service went to the post office and borrowed 395 000.
All the documents will be on yout desk at 09:00:00 beep!
tomorrow morning.
Пока министр юстиции трахал элитную проститутку Еву Зеттерберг, инспектор Хедберг из службы госбезопасности сходил на почту и одолжил 395 000 крон.
Доказательства будут у тебя на столе в 09:00:00 ровно!
Завтра утром.
Скопировать
I've got trouble with my air-conditioning.
Central Services cannot take service calls between 2300 and 0900 hours.
This has not been a recording.
" мен€ чрезвычайна€ ситуаци€!
ћы приносим извинени€ за возможные неудобства, но ÷ентрал —ервисес не принимает звонки между 23:00 и 9:00.
"дачного вам дн€. Ётот звонок не был записан.
Скопировать
None.
Make a note in the ship's record-- we received a distress call at 0900 hours.
Arrived at the vessel's last known coordinates at 2120.
Нет.
Создать отметку в журнале корабля - мы получили сигнал бедствия в 9:00 часов.
В 21:20 прибыли к последним известным координатам корабля.
Скопировать
I'm holding you to that.
Don't forget Kirayoshi's checkup is at 09:00 tomorrow.
I've already confirmed the appointment.
Я подтолкнула тебя к этому.
Не забудь, что осмотр Кирайоши будет в 09:00 завтра.
Я уже подтвердила назначение. Давай милый, еще одну ложечку.
Скопировать
Alpha shift, your response time was seven percent slower than the gamma shift.
All departments, submit drill evaluation reports by 0900 hours.
Ensign, you'll write that report.
Смена "альфа", ваше время реакции было на 7 процентов ниже, чем у смены "гамма".
Всем подразделениям сдать квалификационные отчеты по учениям до 9.00.
Энсин, этот отчет за Вами.
Скопировать
Cleanup detail is still working on Bays 3 and 7.
They figure they'll have the work done by 0900 hours.
Negative.
Работы еще идут в секторах 3 и 7.
Они считают, что смогут закончить в 09:00 часов.
Нет.
Скопировать
And we're en route to Babylon 5 at top speed.
We estimate our arrival at 0900 tomorrow morning, your time.
Should I notify Ambassador Delenn?
Мы направляемся к Вавилону 5 на полной скорости.
Рассчитываем прибыть в 9 часов завтра утром по вашему времени.
Я должен известить посла Деленн?
Скопировать
I want a complete file on Sato, and a report on what happened here.
- Translate it by 09:00 tomorrow.
- Very well.
И полный отчет о том, что здесь сегодня произошло. И всю информацию об этом деле.
На английском, завтра к 9 часам утра. - Все понятно, Мацумото?
- Очень хорошо.
Скопировать
Aye, sir.
I want the fleet underway by 0900 tomorrow.
Thank you, gentlemen.
Есть, сэр.
Флот должен быть готов к 9 утра завтрашнего дня.
Благодарю вас, джентльмены.
Скопировать
Morning, Dr. Jackson.
The chairman of the Joint Chiefs is waiting for your 0900 briefing.
You also have a message from NASA about the AG's disbursement mechanism.
Доброе утро, доктор Джексон.
Председатель комитета начальников штабов ждет вас для совещания в 9:00.
Еще вам сообщение от Карла Смита из NASA касательно механизма развертывания.
Скопировать
Welcome to Afghanistan, troops!
Get your gear ready and report to the barracks at 0900!
Sir, yes, sir.
Добро пожаловать в Афганистан, пехотинцы
Подготовьте своё снаряжение и придите в казармы в 09:00 часов
Сэр, так точно сэр
Скопировать
- What the hell happened?
- At 0900, the X- 303 was locked down.
At 0920, someone inside the ship told us that they had destabilised the hyperdrive.
- Что, черт возьми, случилось?
- В 09:00, в X-303 был закрыт вход.
В 09:20, кто то в судне сказал нам то, что они дестабилизировали гипердвигатель.
Скопировать
Devil's Tower on Sunday.
I'll pick you up 0900.
Better be ready.
Башня Дьявола в воскресенье.
Заберу тебя в 9.
Будь готов.
Скопировать
We can arrange the drop during his normal schedule, under the nose of his own security team.
Tomorrow he's got an 0900 at the federal courthouse.
Nikita will run point.
Мы можем организовать сброс во время его обычного графика, под носом его собственной команды безопасности.
Завтра ему надо быть в 09.00 в здании федерального суда.
Никита будет управлять пунктом.
Скопировать
OK.
It was nearly 0900.
The mist had cleared, and a light wind from the south stirred the leaves in the trees.
Ладно.
Было почти 9 часов.
Туман рассеялся, и легкий южный ветерок шумел в кроне деревьев.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 0900 (зиэроунайнзиэроузиэроу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 0900 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зиэроунайнзиэроузиэроу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение