Перевод "wire cutters" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wire cutters (yайо катез) :
wˈaɪə kˈʌtəz

yайо катез транскрипция – 30 результатов перевода

Since the 1905 separation of church and state our priests have been free to starve to death.
What've you done with my wire-cutters?
We haven't touched them.
С тех пор, как в 1905 церковь и государство разделились... Наши священники только и делают, что морят себя голодом.
Что вы сделали с моими кусачками?
Мы их не трогали.
Скопировать
Okay, we've got less than two minutes!
I want you to carefully take out your wire cutters and steady the blades around the plastic coating of
I repeat, the red wire!
Ладно, у нас меньше 2 минут!
Я хочу, чтобы вы осторожно взяли кусачки и устойчиво разместили лезвия вокруг пластиковой оболочки красного провода!
Я повторяю: красного провода!
Скопировать
Yes, sir!
- Where are my wire cutters? - Sir.
- We have to move.
Слушаюсь, сэр!
Где мои, блин, кусачки?
- Нужно выступать.
Скопировать
In that case, Senator...
Get me a pair of wire cutters.
Ferguson.
В таком случае
Дайте мне кусачки.
Фергисон.
Скопировать
Uhhuh. Hey, what about your headset?
Do you have wire cutters?
No, but I got teeth.
Как насчет твоих наушников?
- У тебя есть кусачки?
- Нет, но у меня есть зубы.
Скопировать
The workers there...
They're using helium tanks, wires, wire cutters, and he thinks he's in a bomb-making factory.
But how would he track Mo down?
Тамошние рабочие...
Они используют баллоны с гелием, провода, кусачки, и он думает, что попал на фабрику по производству бомб.
Но как ему удалось выследить Мо?
Скопировать
They left these....
Wire cutters.
Why would they leave wire cutters?
Они оставили это..
Кусачки.
Зачем им оставлять кусачки?
Скопировать
When we gave up ground to the Germans... ..we'd leave behind booby traps, set up with wires.
And we'd leave wire cutters as part of the joke.
Somewhere in here there's a hand grenade...
- Когда мы отступали и отдавали земли немцам... уходя, мы оставляли минные ловушки с натянутыми проводами.
и кусачки, как часть шутки.
- Где-то здесь ручная граната...
Скопировать
My head of security.
Couldn't stop three fuckups and a Chinaman with a pair of wire cutters.
Unreal.
Начальник охраны.
Проморгал троих болванов с кусачками.
Невероятно.
Скопировать
Wire cutters.
Why would they leave wire cutters?
Nobody move.
Кусачки.
Зачем им оставлять кусачки?
Все стойте где стоите.
Скопировать
- Wire cutters.
- Wire cutters.
- Balfour retractor.
- Кусачки.
- Кусачки.
- Ретрактор Балфура.
Скопировать
- Scissors. - Here you go.
- Wire cutters.
- Wire cutters.
- Ножницы.
- Кусачки.
- Кусачки.
Скопировать
Go on, get yourself dry.
And I'll take the wire cutters, Fergus.
- Fergus, did you get them?
Иди, просушись.
И я заберу кусачки, Фергус.
- Фергус, ты их достал?
Скопировать
They gave him an assistant?
If I want a new pen, I have to go to the bank with wire cutters.
Have we at this point met our social obligations?
Ему дали ассистента?
Если я захочу новую ручку, мне нужно идти в банк с кусачками
Ну что, мы уже выполнили наш общественный долг?
Скопировать
-That?
-Wire cutters.
You know it's a trowel, come on.
- Это?
- Кусачки.
Да ладно, ты знаешь, что это совок.
Скопировать
I found it!
Give me the wire cutters, now!
What we saw 16 years ago was horrible.
Я нашел его, Гарай!
Дай кусачки, живо!
То, что мы видели шестнадцать лет назад, было ужасно.
Скопировать
Yeah.
I'd like some wire cutters, please.
Something that can cut through barbed wire.
Нужно.
Мне нужны кусачки.
Которыми можно перерезать колючую проволоку.
Скопировать
What would you do then?
They're wire cutters.
I need you to think about that.
Что вы тогда будете делать?
Это же кусачки.
Ты должен задуматься.
Скопировать
You are.
Wire cutters.
Torch.
А вы.
Кусачки.
Фонарь.
Скопировать
Purpose.
I was expecting wire cutters here, not chit-chat.
And what is your purpose?
Предназначение.
Я думал ты возьмешь кусачки, а не будешь болтать.
И каково твое предназначение?
Скопировать
Yeah, probably.
Wha-- Okay, i got the turtleneck and my wire cutters.
Now, where are we?
Да, пожалуй.
Так, я взял водолазку и кусачки.
Как тут дела?
Скопировать
Then I could cut the wire here.
We need more wire cutters!
His blind spot.
Можно было бы здесь перерезать.
Нам нужны ещё одни кусачки!
Тут у него слепое пятно.
Скопировать
Jesus Christ.
Thorpe, go get some wire cutters.
Oh, thank you, Mr. Caputo.
Господи Боже.
Торп, принеси кусачки, чтобы проволоку разрезать.
О, спасибо, мистер Капуто.
Скопировать
What is she using this for?
Those are wire cutters.
Why does she need to cut wires?
Для чего ей это?
Ими режут провода.
Зачем ей резать провода?
Скопировать
You're stronger than you think, Mira.
I saw some wire cutters in the maintenance shed during chore detail.
Tell me you didn't take them.
Ты сильнее, чем ты думаешь, Мира.
Я нашла кусачки в здании техобслуживания, во время ежедневных работ.
Скажи мне, что ты не взяла их.
Скопировать
[crowd chatter]
Are these your wire cutters?
No. No, I borrowed them from Pavel.
[Толпу болтовня]
Являются ли эти ваши кусачки?
Нет, нет, я взял их у Павла.
Скопировать
Not very lawyerly of Mr. Pitbull.
So, wire cutters, alarm schematics, night-vision goggles, and glow sticks.
He's breaking in somewhere.
Как не по-адвокатки со стороны Питбуля.
Кусачки, схема сигнализации, очки ночного видения, фонарики.
Он куда-то проник.
Скопировать
Chloe Robertson's finger was cut using a hinged tool, so, wire cutters would fit.
So, wait-- before cutting off the finger, whoever was behind this used wire cutters on a fence in what
Angie, you're a genius.
Хлое Робертсон отрезали палец пружинящим инструментом, типа кусачек.
Значит, до того, как отрезать палец, тот, кто это сделал, использовал их на заборе, расположенном в ужасно загрязненной среде.
Энджи, ты гений.
Скопировать
- You changed your mind?
- They saw your gun and your wire cutters.
What can I say?
- Ты передумал?
- Они видели твоё оружие и твои кусачки для проволоки.
Что я могу сказать?
Скопировать
He admitted it.
You had your wire cutters on him.
He would have said anything.
Он признал это.
Ты зажал его палец в кусачках.
Он мог сказать всё, что угодно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wire cutters (yайо катез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wire cutters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайо катез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение