Перевод "катер" на английский

Русский
English
0 / 30
катерlaunch cutter
Произношение катер

катер – 30 результатов перевода

Конечно, Швед, я всегда твой человек.
Мне пришлось поторговаться немного, но у меня есть для тебя великолепный катер за полцены.
- Отлично!
- Of course Swedish; I'm always your man.
- I had to haggle a bit, but I got you a magnificent motorboat at half price.
- Great!
Скопировать
- Я не могла взять это из головы, Марио.
Я уверена, что вещь, которую я видела в катере, была Человеком-амфибией.
Я знаю, что это звучит невероятно, не так ли?
- I can't get it out my head, Mario.
- I'm sure that thing I saw in the fishtank, was a fish-man.
- I know it sounds incredible, doesn't it?
Скопировать
- Очень хорошо, хозяин.
Это то место, где был обнаружен катер того борца.
Вы нашли ещё какие-нибудь улики?
- Very good, master.
This place is where the wrestler's motorboat was discovered.
- Did you find any other clues?
Скопировать
Он здесь!
Он собирается перевернуть катер.
Полиция подумает, что это несчастный случай.
There it is!
It's going to turn over the motorboat.
The Police will think it's an accident.
Скопировать
В любом случае, пора действовать.
Я скажу инспектору совершить рейд на катер.
Что ты собираешься ему сказать?
- Anyway, it's time to act.
I'll tell the inspector to raid the yacht.
- What are you going to tell them?
Скопировать
Нет, это шлюзовская лодка.
У нее мотор сильный, как у катера.
Спи.
- No, it's just a boat.
Its motor is strong like one of a launch.
Sleep.
Скопировать
Хорошо.
Нравится тебе катер?
Нравится управлять им? А?
All right.
So... do you like the boat?
Do you like to drive it?
Скопировать
Я пишу рекламные слоганы.
Этот катер - мой гонорар.
Позволите?
I wrote the lines.
The boat was my payment.
May I?
Скопировать
Тогда отнесете его на пляж.
Если к тому времени он еще будет жив, сядете с ним на катер.
Скажете, чтобы за нами отправили другой катер.
You take him back to the beach, then.
If he's still alive when you get there, get on the boat with him.
Tell them to send us another boat.
Скопировать
Если к тому времени он еще будет жив, сядете с ним на катер.
Скажете, чтобы за нами отправили другой катер.
Ладно.
If he's still alive when you get there, get on the boat with him.
Tell them to send us another boat.
OK.
Скопировать
Повторяю, "Майк 1-5".
Эй, это катер!
Это катер!
Repeat, Mike 1-5.
Hey, it's a boat!
It's a boat!
Скопировать
Эй, это катер!
Это катер!
Ответь им.
Hey, it's a boat!
It's a boat!
Answer 'em.
Скопировать
Сообщение от патруля лейтенанта Хирна.
Полковник, они вышли на связь с катером.
Концентрация войск противника движется назад через перевал.
Word from Lieutenant Hearn's patrol.
Colonel, they've contacted the boat.
Enemy troop concentration moving back through the pass.
Скопировать
Вы неудачник.
В 5 мой катер будет у моста.
Я буду ждать вас, Франциска!
You're a failure.
I'll bring the boat at 5 to the bridge.
I'll wait for you!
Скопировать
А зачем?
Думаете, катер - ваш единственный путь к бегству?
Запомните мои слова: такими предложениями не разбрасываются!
What for?
You must think the boat is your only way of escaping.
Mark my words: You don't get chances like this!
Скопировать
серьезно увлечете Крамера.
Я знал, что он последует за вами на край света, пусть хоть на борту моего катера.
И я знал, что это катер будет вашей последней надеждой на побег.
be taken seriously by Kramer.
I knew he'd follow you to the end of the world, even onto my boat here.
And I knew the boat was your last resort.
Скопировать
Я знал, что он последует за вами на край света, пусть хоть на борту моего катера.
И я знал, что это катер будет вашей последней надеждой на побег.
Мой план сработал.
I knew he'd follow you to the end of the world, even onto my boat here.
And I knew the boat was your last resort.
My plan worked out.
Скопировать
Нонсенс.
Он ничего не знает о катере.
И ничего не знает обо мне.
Nonsense.
He knows nothing about the boat.
He knows nothing about me.
Скопировать
Тормози.
Этап шесть, минута семнадцать секунд - подъезжаем к катеру.
Всё барахло туда - и немедленно стартуешь.
Brake.
Point six, 1'1" you get to the boat.
Stow the goods and anchors aweigh.
Скопировать
Да. Прощения за шампанское и за комфорт.
И ещё хотел сказать, у меня на завтра арендован катер.
Я был бы счастлив с вами ещё побеседовать.
For the champagne...
I've rented a boat for tomorrow afternoon.
I'd really like to talk to you some more.
Скопировать
- Легко. - Ну и всё!
Завтра на катере прокатимся?
- Ну ты даёшь!
Oh, sure!
How about a boat ride tomorrow?
What a question!
Скопировать
- А что мне ей сказать: мой личный снайпер?
Пролетел уже три раза - и с шампанским, и с комфортом, и с катером.
- Для того, кто готовит первое в истории психологическое ограбление, так себе результат.
Should I have said, my gunslinger?
I goofed three times. The champagne, the comfort and the boat.
For a guy who's supposed to pull off a psychological heist that's not too good.
Скопировать
Чего же ты ждёшь?
Когда катер будет готов, я вас всех убью.
Расскажи мне о себе и о том, как убил свою девушку.
- What are you waiting for?
When the boat can leave, I'll kill all of you!
Tell me about yourself.
Скопировать
Он притворяется, что он странный, подозрительный тип.
делишках с мифологическим товаром - наркотики, пересылка белых женщин на Ближний Восток, бронированные катера
Его зовут не Франц, вероятно.
That Franz pretends to be bizarre and ominous
He's said to deal in mythological, drugs, white trafficking for the Middle-West armored cars tanks camouflaged as baskets of flowers ingots of gold, mirages.
His name isn't likely Franz.
Скопировать
Так быстро?
Я сяду на скоростной катер в 9 часов.
И уже в 11 буду в Мацуяма.
Time?
Taking a hovercraft at 9,
I'll reach Matsuyama at 11
Скопировать
—орок два!
"еперь пускай плывут на катере.
"а кордон собрались. "аведут мотор, и через 42 ка...ак!
Forty two!
They can go in the motor boat now.
They want to get behind the border. After they start the motor, 42 seconds and... boom!
Скопировать
Задержите все рейсы, никто не должен уйти.
Предупредите все патрульные катера мы прочешем весь Гуаякиль.
Она готова, у неё есть бензин?
Hold all flights, no one must leave.
Advise the patrol boats, we will comb the entire Guayaquil.
Is she ready, does she have petrol?
Скопировать
С Дани я был знаком еще со времен тюрьмы для малолеток.
Прошлое лето мы провели вместе на катере, а теперь Дани больше нет.
Вы считаете, это правильно?
With Dany, we knew each other since the workhouse.
Last summer, we sailed together.
Now, he's dead. Do you think that's normal?
Скопировать
Что ты с ним сделал?
Катер завтра отплывает из Аммара.
Друг, который должен был уехать, это ему сказал.
What did you do to him?
A fishing boat leaves for Hammars tomorrow morning.
A friend had told him, and paid to come with it.
Скопировать
Честно говоря, по тебе этого не скажешь.
И катер, и дачу, и машину мы имеем благодаря моей работе. - Так что мне, дома сидеть?
- Ну и пожалуйста!
I can't say you look very furious.
But we have the boat and the summer house because I'm not free!
Should I sell them? Yes, do that.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов катер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы катер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение