Перевод "cutter" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cutter (кате) :
kˈʌtə

кате транскрипция – 30 результатов перевода

I don't have the key.
Your cutter has it.
Straw and rocks.
У меня нет ключа.
Возьми нож.
Солома и камешки.
Скопировать
Why would you have looked at the Vogue today of all days?
Because I'm an emotional cutter.
I deserve what I got.
Почему тебе приспичило сегодня пролистать все номера "Vоguе"?
Потому что я эмоциональный импотент.
Я заслужила то, что получила.
Скопировать
Small towns across the country have revived their downtowns... returning them to the social centers they once were.
They didn't do this... by building cookie-cutter malls or parking garages.
They did it by restoring the great buildings that were already there... turning them into cafes, bookstores, restaurants.
Маленькие города по всей стране оживляют старые городские части вновь делают их социальные центры, коими они раньше были.
Они это делают не строя огромные магазины и стоянки.
Они восстанавливают старые здания, которые уже есть превращают их в кафе, книжные магазинчики и рестораны.
Скопировать
Captain, Air Force Stallion has a contact at 1 -8-0 closing fast.
This is Coast Guard cutter Valiant.
Request to know your intentions.
Капитан, Стэллион ВВС засек быстро приближающееся судно.
Говорит катер береговой охраны Флориды.
Срочно сообщите о ваших намерениях.
Скопировать
- Damn.
I'll take my cutter back.
Stupid ass.
- Черт.
Давай-ка мою гильотинку для обрезки сигар.
Идиот.
Скопировать
You think I'm gonna let it fly on a beach?
"And you, I'll take my cutter back."
His rich ass.
А тут, ты думал, я это стерплю?
"Давай-ка мою гильотинку".
Богатей.
Скопировать
I heard that name before.
Whoever this Cutter is, I'm not with him.
You're not gonna take me to him?
Я слышал это имя раньше.
Кем бы ни был этот Каттер, я не с ним.
Ты не собираешься отвозить меня к нему?
Скопировать
-Let's go.
Party's over, Cutter.
Move over, let the girl get dressed.
- Двинули.
Вечеринка окончена, Каттер.
Слезай, пусть девушка оденется.
Скопировать
-Sarah.
Tell me more about this Cutter.
He's....
- Сара.
Расскажи мне еще об этом Каттере.
Он....
Скопировать
Here is where he keeps the women and children prisoner.
Cutter himself holds up at this side of the camp.
Cutter's got a second in command.
А здесь он держит пленных женщин и детей.
Сам Каттер не покидает эту часть лагеря.
У Каттера есть заместитель.
Скопировать
You should have killed me when you had the chance.
Somebody will get you, Cutter.
Maybe you?
Тебе нужно было убить меня, когда у тебя была такая возможность.
Кто-нибудь прикончит тебя, Каттер.
Может, ты?
Скопировать
Patients always find a way to hurt themselves, if that's what they want.
I never pegged her for a cutter, that's all.
Neither did I.
Пациенты всегда найдут способ изувечить себя, если захотят.
Я никогда не думала, что она способна порезать себя.
Я тоже.
Скопировать
For your information...
I wake up every morning with an angry, blue-veined diamond-cutter.
I was gonna enlighten the president of Local 47 on this particular point... and he chose to depart.
К вашему сведению...
Я по утрам просыпаюсь с сердитым, покрытым венами алмазным резцом.
Я как раз собирался просветить председателя профсоюза 47 на этот счет... но он предпочел удалиться.
Скопировать
- I'd go home, get some sleep.
Wouldn't you use a glass cutter, your fist, to get what you wanted, knowing it was there waiting for
- Forget it. - Drinking dulls your senses.
- Пойду домой, хорошенько высплюсь.
Разве вы не разрежете стекло, не разобьете его кулаком, чтобы получить то, что вам нужно зная что оно здесь и ждет вас? - Бросьте.
- Алкоголь притупляет чувства.
Скопировать
"And will you secretly open the jail gates for the child and me, if I speak?"
"Then I will tell you that once a traveling stone cutter told me..." "...that when witches call for thunder
"You hardened witch!
Если я соглашусь, - ты выпустишь нас с сыном из застенок так, чтобы никто не увидел?
...Хорошо, слушай, - когда-то бродячий каменотёс поведал мне что перед тем как вызвать бурю, ведьма опускает ладони в воду..."
Завтра же, ещё до того как солнце отойдёт во тьму, гореть тебе на костре!
Скопировать
-Oh, yes, it will.
Our next movie is McBain a shoot-them-up, splatter-fest from the Hollywood cookie cutter.
Here's a brainless scene.
- Будут, будут.
Наш следующий фильм - "МакБейн" кровавые перестрелки голливудского ширпотреба.
Вот безмозглая сцена.
Скопировать
Head of security. Ain't that a pickle?
Cutter, you ain't done too good a job.
What is that fuel tank doing out there?
Начальник охраны.
Мистер Каттер, вы плохо работаете.
Откуда там заправщик?
Скопировать
Take Dean, Peale and Christopher. Get over to the fairgrounds.
You better see to it your men don't harm Cutter.
Because if he's hurt, I'll press charges against you myself.
Возьмите людей и поезжайте на ярмарку.
И постарайтесь не трогать Каттера.
Иначе, я выдвину против вас обвинение.
Скопировать
I'm all right.
Cutter, how kind of you to pay me a visit.
You've been a worthy adversary.
В порядке.
Мистер Каттер, как мило с вашей стороны навестить меня.
Вы достойный противник.
Скопировать
Must I prove that to you?
Cutter your name.
Douglas.
Доказать тебе это?
Сэр, назовите мистеру Каттеру своё имя.
Дуглас.
Скопировать
If this works out you're to tell the press we had a security agent on the plane as part of our anti-terrorist plan.
If it doesn't work out, don't tell them about Cutter.
I'll handle that.
Если это сработает, скажем прессе что наш агент был частью антитеррористического плана.
Если не сработает, о нём никто не узнает.
Я сам займусь этим.
Скопировать
The Cutter team has fallen into second position.
Another team has passed the Cutter team.
The Cutters are in third place and seem to be losing ground.
"Резчики" смещаются на второе место.
Другая комнада обходит "Резчиков".
"Резчики" - третьи и теряют позиции.
Скопировать
Could be interesting work.
What's a cutter?
You know, on a mining team.
Должно быть, интересная работа.
Что такое резчик?
Ну, знаешь, при добыче руды.
Скопировать
You know, to cut wood.
Why not use a laser cutter?
Oh, no, I want to use the same types of tools the Bajorans had.
- Ножовка? - Ну, знаете, пилить дерево.
А почему не лазерный резак?
Я хочу использовать такие же инструменты, что и баджорцы.
Скопировать
- It still surprises me. - Thank you, Davis.
be going for that kind of originality... instead of these same designs over and over... this cookie-cutter
Don't you feel we're just going through the motions? We are the largest architectural firm in New England.
Оно не перестает меня удивлять.
Спасибо, Дэвис. Вам не кажется, что нам стоит придерживаться оригинального стиля, а не строить одни и те же типовые здания? У вас не бывает ощущения, что мы совершаем одни и те же движения?
Мы самая крупная архитектурная фирма в Новой Англии.
Скопировать
What were you doing out on that airfield?
My name is John Cutter.
I'm head of security for Atlantic International.
Что ты делал на полосе?
Я - Джон Каттер.
Начальник охраны Атлантик Интернешнл.
Скопировать
That won't be necessary, Vincent.
Cutter.
Secure transportation.
Не надо, Винсент.
Я позабочусь о мистере Каттере.
Главное, транспорт.
Скопировать
All we can do is sit and wait to hear from them or our men in the field.
Just hope that Cutter fella was telling the truth.
-John Cutter?
Остаётся лишь ждать, пока они подготовятся.
Надеюсь, этот Каттер не соврал.
- Джон Каттер?
Скопировать
Who're you?
Cutter.
John Cutter.
Ты кто?
Каттер.
Джон Каттер.
Скопировать
Cutter.
John Cutter.
Chill out.
Каттер.
Джон Каттер.
Не бойтесь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cutter (кате)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cutter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кате не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение