Перевод "pores" на русский
pores
→
пора
Произношение pores (поз) :
pˈɔːz
поз транскрипция – 30 результатов перевода
My ears close ...my mouth is filled with earth
The pores of my whole body are sealed the earth can't be detached from my body anymore on the surface
TE...
Уши забиваются... рот наполняется землёй...
Забиваются поры всего тела... тело уже неотделимо от земли... а наверху кто-то слушает мой голос... Мой старший брат... нет, это я.
ТЭ
Скопировать
Is this something Eastern, luxurious
You know, I feel like it gets deep in my pores.
Like a haunting me.
Есть в этом что-то восточное, роскошное...
Знаешь я чувствую, как это проникает глубоко в мои поры .
Словно бродит во мне.
Скопировать
The guerrillas!
of tropical diseases when with anaemic people we breathe the same air of the worms in the animals' pores
poverty follows us in it's most lethal forms, like food, books, records, clothes, plates, skin, your liver bursts in rage, your throat panics and an inexplicable oblivion of ourselves.
Гверильяс!
Когда красота обойдена реальностью, когда мы теряем нашу чистоту в этих тропических садах, когда, среди таких бесжизненных людей, мы дышим... то же дыхание из пор стольких животных... когда мы бежим с улиц, и даже в наших домах
нам сопутствует нищета в самых фатальных формах, пища,книга, пластинка, тарелка, кожа... нутро горит, горло сжимается... и необъяснимое забвение самих себя.
Скопировать
Therefore, just as the elements which compose blood can separate inside the veins, the elements of the air can separate in the world.
water and earth is finer and more rarified than when combined with the others and can penetrate the pores
Let us presuppose a known truth:
Отсюда, точно так же, как элементы, составляющие кровь, могут разделяться внутри вен, так же и элементы воздуха могут разделяться в мире.
Далее я добавлю, что воздух внутри трубки, отделенный от воды и земли, чище и более разрежен, чем смешанный с остальными элементами, и может проникать в поры определенных типов веществ.
Давайте предположим известную истину:
Скопировать
Let us presuppose a known truth:
glass has a large quantity of pores.
It is true that these pores are so small that air as a mixture cannot pass through them.
Давайте предположим известную истину:
в стекле имеется множество пор.
Действительно, эти поры настолько малы, что воздух как смесь не может пройти сквозь них.
Скопировать
glass has a large quantity of pores.
It is true that these pores are so small that air as a mixture cannot pass through them.
But air, separated from water and earth, could penetrate glass.
в стекле имеется множество пор.
Действительно, эти поры настолько малы, что воздух как смесь не может пройти сквозь них.
Но воздух, отделенный от воды и земли, мог бы пройти сквозь стекло.
Скопировать
Let us now presuppose, you continue, that, as blood is a mixture of different liquids, air must also be a mixture of different substances.
You presuppose that rarified air can penetrate the pores of glass.
But, Revered Father, at a time when eminent minds discuss such topics with great care, I can't believe that you'd draw a conclusion based on a substance whose existence is a mere supposition!
Предположим, продолжаете Вы, что так же как кровь есть смесь различных жидкостей, воздух должен также быть смесью различных веществ.
Вы предполагаете, что разреженный воздух может проникать через поры стекла.
Но, уважаемый Отец, в то время, как видные умы обсуждают такие темы с особой осторожностью, мне не верится, что Вы делаете вывод, основанный на той материи, существование которой - не более, чем гипотеза!
Скопировать
A weakling weighing 98 pounds Will get sand in his face When kicked to the ground
And soon in the gym With a determined chin The sweat from his pores
As he works for his cause
Задохлик весом в 45 кило, однажды получив в лицо и шмякнувшись щекой в песок,
отправится качать железо, пока на лоб глаза не полезут, и не повалит пар из пор.
Боготворить начнет он спорт.
Скопировать
I don't want to pop it.
You don't want enlarged pores on a first date.
There.
Я не хочу его выдавливать.
Ты же не хочешь пойти на первое свидание с расширенными порами.
Ну вот.
Скопировать
They're large pores.
They're regular pores, Ray.
You just think they're large because you....
Они большие, поры.
Они обычные поры, Рэй.
Ты просто думаешь что они большие, потому что....
Скопировать
Good night.
It's the pores on my nose, right?
The pores on your nose?
Спокойной ночи.
Это - поры на моем носу, так?
Поры на твоем носу?
Скопировать
It's the pores on my nose, right?
The pores on your nose?
Yeah, I got these pores.
Это - поры на моем носу, так?
Поры на твоем носу?
Да. У меня поры.
Скопировать
The pores on your nose?
Yeah, I got these pores.
They're large.
Поры на твоем носу?
Да. У меня поры.
Они большие.
Скопировать
They're large.
They're large pores.
They're regular pores, Ray.
Они большие.
Они большие, поры.
Они обычные поры, Рэй.
Скопировать
I'm losing beauty sleep because of this alarm.
It's affecting my pores.
Dad. Dad, look at my pores.
Я теряю здоровый сон из-за этой дурацкой сигнализации.
Это сказывается на моих порах.
Папа, пап, посмотри на мои поры?
Скопировать
It's affecting my pores.
Dad, look at my pores.
- Do they look tired to you? - (Ben whimpers)
Это сказывается на моих порах.
Папа, пап, посмотри на мои поры?
-Они выглядят усталыми?
Скопировать
Yes.
Cleaner pores. Thicker hair.
Very weird headache.
-Нет...
Поры чисты, волосы уложены.
Болит голова.
Скопировать
It's five below. One fan's wearing a G-string... and the team colors on his body.
Maybe the paint has shut off his pores... and he's slowly suffocating.
That is a real fan.
На улице минус 20, и один фанат одет только в стринги и цвета своей команды, нарисованные на теле.
Он не очень радостно выглядит.
Может быть, краска заблокировала его поры и он медленно задыхается.
Скопировать
All right, you balls of pan drippings!
I want to see Crisco coming out of those pores!
We're not leaving until this Christmas ham gives me a pull-up.
Так пельмени и сосиски!
Я хочу, чтобы из вас тут вышли все домашние пончики!
И мы не закончим, пока вот этот окорок не подтянется.
Скопировать
Then, as now, they developed a hard outer skin to prevent desiccation.
Under the microscope, you can see minute pores through which the plant breathes, taking in carbon dioxide
There was a third kind of plant that grew with the giant horsetails and the clubmoss trees in the first forests:
Тогда, как и теперь, они имели твердую внешнюю кожу, чтобы предотвратить высыхание.
Под микроскопом Вы можете видеть поры, через который растение дышит, забирая углекислый газ и выделяя кислород.
Был еще третий вид растений, который рос с гигантскими хвощами и плаунами в первых лесах:
Скопировать
This is the health- preserving armour.
If you're not encased in tinplate, life power leaks through the pores in the skin.
Especially at night.
Это здоровьесберегающая броня.
Если ты не облачён в железо, то жизненная сила просачивается через поры в коже.
Особенно ночью.
Скопировать
I wasn't going to.
No, it's quicksilver - it gets through the pores.
Where is the Doctor, or whatever he is, got to?
Я и не собираюсь идти туда.
Нет, это ртуть, она проникает сквозь поры.
Где Доктор, чем бы он ни был, ходит?
Скопировать
Makes no difference, so long as you keep taking the pills.
crashing, and all at once those frozen hours... melt through the nervous system... and seep out the pores
Bastards!
Разницы никакой, пока ты принимаешь таблетки.
Но рано или поздно придется все бросить... потому что это давит на тебя... все эти застывшие часы... текут по нервной системе... и просачиваются сквозь поры.
Ублюдки!
Скопировать
We're more alike than unlike, my dear Captain.
I have pores.
Humans have pores.
У нас с вами больше сходств, чем различий, мой дорогой капитан.
У меня есть поры.
У людей же есть поры.
Скопировать
I have pores.
Humans have pores.
I have... fingerprints.
У меня есть поры.
У людей же есть поры.
У меня есть... отпечатки пальцев.
Скопировать
Don't wanna see those ridges.
Stop eating cold cuts because it's seeping through your pores.
Will do.
Этиx отпечатков не будет.
И xватит жрать чипсы, потому что они сочатся у тебя сквозь поры.
Xорошо.
Скопировать
Imagining her heat as a hot, white ocean of sanctifying purification.
She runs across my pores, cleansing them deeply... sweetly.
Erasing everything that I wish, wasn't there.
Представляя ее тепло, как горячий прозрачный океан очищающий от всех грехов.
Она проходит сквозь мои поры, очищая их глубоко... сладострастно.
Стирая все то, чего я хочу, чтобы не было.
Скопировать
As a boy I could stay under water for a minute and a half.
You can't breathe through the skin and pores.
- Stop it!
Я в детстве выдерживал под водой полторы минуты.
Под водой это тяжелее, нельзя дышать кожей, порами...
- Отстань!
Скопировать
If he survives me, Nelle, we'll know he's ready.
How are your pores?
It's really the key for getting-- You know.
Если он вытерпит меня, значит, он готов.
Как ваши поры?
Это правда помогает быть...
Скопировать
I can help you.
- Come on, Professor, exudes loneliness for all pores.
Finish with your unhappiness forever.
я могу помочь тебе.
ћне не нужна помощь. я вижу, профессор, ть_BAR_ страдаешь от одиночества.
–еш" сво" проблемь_BAR_ раз и навсегда.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pores (поз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pores для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
