Перевод "moveout" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение moveout (мувиаут) :
mˈuːvɪˌaʊt

мувиаут транскрипция – 30 результатов перевода

We'll look elsewhere.
Move out.
Move out.
Мы поищем в другом месте.
Пошевеливайся.
Пошевеливайся.
Скопировать
Move out.
Move out.
Move out.
Пошевеливайся.
Пошевеливайся.
Пошевеливайся.
Скопировать
Move out.
Move out.
(They're relentless.)
Пошевеливайся.
Пошевеливайся.
Они энерджайзеры какие-то.
Скопировать
I'm off to work.
Why did she move out?
It didn't work out.
Я иду на работу.
Почему она съехала?
Мы не сошлись.
Скопировать
- What the hell do we do with them?
You'll leave your weapons on the tank and you will move out.
What'll we do with that?
Что будем с ними делать?
Вы оставите оружие на танке, и уйдете отсюда!
- Что нам с этим делать?
Скопировать
Well...
He thought it was too early for her to move out.
She was upset with him.
- Ну...
Он считал, что слишком рано - жить отдельно.
Она была расстроена из-за этого.
Скопировать
And second of all...
You got to move out! Damn it, guys.
Would you just move over a little bit?
Нам нужна помощь, Джим! Так.
Во-первых, перестаньте называть меня по имени.
И во-вторых... - Дуайт, подвинься...
Скопировать
I don't know. I...
Move out the way, let somebody else play then.
I can't decide.
Я не знаю, я...
Тогда отойди, дай другим поиграть.
Я не могу решить.
Скопировать
We are. It's just... your mom thought it might be easier if we gave ourselves a little distance.
Well,then why doesn't she move out?
- Dylan. - I'm serious.
Только твоя мать хочет сделать это на некоторой дистанции.
Так может она сама уедет? - Дилан. - Я серьёзно.
Не оставляй меня с ней один на один.
Скопировать
Why don't you try setting goals for yourself?
Maybe you should move out?
Oh right, in my condition?
Может, стоит ставить перед собой цели?
Может, пора выходить в люди?
Ну да, в моём-то состоянии?
Скопировать
Come on, Ryan.
Move out!
Okay, three or four with him. Let's go, come on.
Пошли, Райан.
Вперед!
Так, его берите трое или четверо.
Скопировать
And I would rather cut off my hand than hurt his feelings.
It'll be a lot easier once he gets well enough to move out.
So do you want to have lunch tomorrow?
А я лучше руку себе отрежу, чем обижу его.
Всё будет проще, когда он поправится, чтобы переехать
Так ты хочешь завтра со мной пообедать
Скопировать
He was the first man in Bed-Stuy to get a DNA test.
Hutchins had two grandsons who wouldn't move out.
They're holding out like, "Last one dies get's the apartment."
Он был первым человеком в Бедстайл сделавшим тест ДНК.
У мистера Хатчинсона было 2 внука, которые никуда не съезжали.
Они держались за его слова: "последний внук получит квартиру."
Скопировать
And then we either try to marry them or drown ourselves.
well,um,make hahn let me scrub in, or i'm making you move out.
- What?
А потом или пытаемся за них замуж выйти, или утопиться.
Заставь Ханн разрешить мне участвовать, или я заставлю тебя выселиться.
- Что?
Скопировать
- Um, show's over in here.
Let's move out' start lighting the next scene.
- All right.
Здесь закончили.
Переходим к следующей сцене, пока светать не начало.
Всё верно!
Скопировать
If I was to do that, I would not be able to study these bears, not be able to protect them.
I'd have to move out of the bay to get a mile out.
Therefore I have decided to protest the United States government and guard these bears anyway and stay, and I have...
Если бы я так поступал, я не мог бы изучать этих медведей, не мог бы их защитить.
Чтобы пройти милю, мне пришлось бы удалитьсл от залива.
Поэтому я решил выразить протест правительству Соединенных Штатов и продолжить охрану медведей, и остатьсл, и я должен--
Скопировать
No way. We'lI manage somehow, I'm sure.
Go talk to her and see, 'cause if it helps, I'm ready to move out.
No, Auntie.
Мы как-нибудь обойдемся, не переживай.
Поговори с ней об этом, и если это поможет, я уеду.
Нет, тетушка.
Скопировать
She'd like to kick us out immediately, but has a good heart, so we have a 15 days notice.
And we have to separate beds when we move out.
What?
Она хотела вышвырнуть нас немедленно, но у нее доброе сердце, дала 15 дней на сборы.
И мы должны разделить кровати на это время.
Что?
Скопировать
- Heimdall says the way ahead is clear.
- Let's move out.
You are the one they call Thor.
- Хэ'ймдалл говорит, что путь впереди свободен.
- Давай двигаться.
Ты тот, кого они называют Тором.
Скопировать
That will all change after the Resistance takes power.
All right, let's move out.
Hello again.
Все изменится после того, как Сопротивление придет к власти.
Ладно, давайте отправляться.
Здравствуйте снова.
Скопировать
Prez will get you a ride, okay?
Move out.
Police.
През тебя подбросит, ОК?
Выдвигаемся.
Полиция.
Скопировать
Copy that, sir.
Let's move out.
All right, people, let's be quick about this.
- Понял, сэр.
Хорошо, берите свои вещи и давайте выдвигаться.
Ребята, давайте побыстрее с этим закончим.
Скопировать
- Yeah, but they're crawling over us.
- Let's move out into town. That town's gotta be hot.
You look here. We got 30 minutes to our rendezvous.
Но они тут повсюду. - Давай двигать в город.
В городе уж точно будет жарко.
У нас еще целых полчаса до намеченной встречи.
Скопировать
We're going down there.
- Move out. - Not the shitholes again.
Goddamn.
- Вперед.
- Опять в дерьмо лезть.
Проклятье.
Скопировать
Mulder?
You've got to move out.
What's he doing?
Малдер?
Вы должны уезжать.
Что он делает?
Скопировать
Mom, tell me what happened between you and Dad.
Why'd he move out?
- Kim, let's not talk about this now. - Why not?
Мам, расскажи мне, что произошло между тобой и папой.
Почему он съехал?
- Ким, давай не будем об этом разговаривать сейчас. – Почему нет?
Скопировать
Yeah.
Move out.
No sign of SG-3.
Да.
Тогда вперёд.
Мы не получаем сигналов от SG-3.
Скопировать
Area secure.
Let's move out.
- What have we got?
Место безопасно.
Давай... давай двигаться.
- Что у нас, сержант?
Скопировать
Let him know we touched down.
Let's move out.
(Jonas) This can't be the only structure on the entire planet.
Дай ему знать, что мы приземлились.
Выходим.
Это не может быть единственным строением всей на планете.
Скопировать
Move out! Form up!
Move out!
Ride!
В строй!
Выезжаем!
Вперёд!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов moveout (мувиаут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы moveout для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мувиаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение