Перевод "Dan Brown" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Dan Brown (дан браун) :
dˈan bɹˈaʊn

дан браун транскрипция – 20 результатов перевода

No, I'm just saying that a conflict of interest is a matter of law, and second-rate is a matter of opinion. Hmm.
Who do you like better, Hemingway or Dan Brown?
I'm not a good judge of literature, sir.
- Нет, я просто говорю, что конфликт интересов - это вопрос права, а второразрядность - вопрос субъективный.
Кто тебе больше нравится - Хемингуэй или Дэн Браун?
Я не сильно разбираюсь в литературе, сэр.
Скопировать
I'm not a good judge of literature, sir.
Uh, who's Dan Brown?
Da Vinci Code.
Я не сильно разбираюсь в литературе, сэр.
Кто такой Дэн Браун?
Код Да Винчи.
Скопировать
- Who doesn't?
well, I don't think I can take your advice, and I really do appreciate it, but I just can't choose Dan
Well, thank you for listening to me, sir.
А кому не нравится?
Не думаю, что могу принять твой совет, Мэрилин. Я его очень ценю, но просто... не могу выбрать Дэна Брауна, а не Хемингуэйя.
Спасибо, что выслушали, сэр.
Скопировать
I'd love to take you into the inner sanctum.
How very Dan Brown.
This way, Cardinal, thank you.
Я бы хотела провести вас в святая святых.
Как в стиле Дэна Брауна.
Сюда, кардинал, спасибо.
Скопировать
Now, Dan Brown is not a good writer, The Da Vinci Code is not literature.
Dan Brown writes sentences like, "The famous man looked at the red cup."
And it is only to be hoped that Dan Brown never gets a job where he is required to break bad news.
а Код Да Винчи - вообще не литература.
Он же пишет предложениями вроде: "Знаменитый человек посмотрел на красную чашку".
что он никогда не будет работать где потребуется сообщать плохие новости.
Скопировать
It's no coincidence that the worst published writer in the world today is also one of the world's most successful writers...
Dan Brown.
Now, Dan Brown is not a good writer, The Da Vinci Code is not literature.
что самый худший публикуемый писатель - в то же время самый успешный...
Дэн Браун.
а Код Да Винчи - вообще не литература.
Скопировать
Dan Brown.
Now, Dan Brown is not a good writer, The Da Vinci Code is not literature.
Dan Brown writes sentences like, "The famous man looked at the red cup."
Дэн Браун.
а Код Да Винчи - вообще не литература.
Он же пишет предложениями вроде: "Знаменитый человек посмотрел на красную чашку".
Скопировать
You go in the supermarkets, piled up, tragic lives. Books like Angela's Ashes by Frank McCourt, A Boy Called It by Dave Pelzer, and The Little Prisoner by Jane Elliott, tragic lives.
Dan Brown got a job doing case notes for the Child Protection Agency.
"The bad man's cruel hand hit my nice face."
Во всех супермаркетах просто горы трагичных жизней. все трагичные жизни. ведь автору этого жанра необходимо точно передать будто
Дэн Браун пошел работать в Агентство по Защите Детей.
Злодей жестоко ударил рукой по моему милому личику".
Скопировать
Dan Brown writes sentences like, "The famous man looked at the red cup."
And it is only to be hoped that Dan Brown never gets a job where he is required to break bad news.
Doctor, is he going to be all right?
Он же пишет предложениями вроде: "Знаменитый человек посмотрел на красную чашку".
что он никогда не будет работать где потребуется сообщать плохие новости.
он выздоровеет?
Скопировать
Human sacrifices.
Freemasons put pyramids on money, giving us Dan brown.
They've earned their spot in hell.
Человеческие жертвоприношения.
Вольные каменщики строили пирамиды на деньгах, как объяснил нам Дэн Браун.
чем и заработали свое местечко в аду.
Скопировать
-You read much Freud, DI Tyler?
-I'm more of a Dan Brown man.
Every son kills his father.
- Вы часто читаете Фрейда, инспектор Тайлер?
- Я предпочитаю Дэна Брауна.
Каждый сын убивает своего отца.
Скопировать
Are you one of those people?
Listen, I know the novels of Dan Brown too.
I'm afraid my right honourable friend is confusing fact with fiction.
- Вы один из этих людей?
- Послушайте, я тоже читал романы Дэна Брауна.
Боюсь, мой почтенный друг путает реальность с вымыслом.
Скопировать
Is it porn? No. No?
I'm a Dan Brown man myself.
You ever read any Dan Brown, Taylor?
Ты когда-нибудь читал что-нибудь Дэна Брауна, Тейлор?
Нет, не читал.
Кстати, я читал о тебе все, Алан. Ты будешь здесь некоторое время.
Скопировать
I'm a Dan Brown man myself.
You ever read any Dan Brown, Taylor?
I haven't. I've read all about you too, Alan.
Нет, не читал.
Кстати, я читал о тебе все, Алан. Ты будешь здесь некоторое время.
Девять лет, так судья сказал.
Скопировать
These patterns must have taken weeks to devise.
Roland is like a copernican cross between Dan Brown and Scott Turow.
I think these numbers are times of day.
Для разработки этой модели потребуются недели.
Роланд - настоящий гибрид Дэна Брауна и Скотта Туроу.
Я думаю, эти числа - время дня.
Скопировать
No-one's quite sure why he wanted it to be secret, but he did.
- For Dan Brown!
- LAUGHTER
Ни у кого нет полной уверенности, почему он хотел держать всё в секрете, но он так делал.
— Для Дэна Брауна! — Да! (автор романа "Код Да Винчи")
— Для того, кто был... "Ватикан хранит секреты, Джош. Давай раскроем их."
Скопировать
Just skimming the free newspapers and getting in from the cold.
Haider's reading list - the odd bit of poetry, a taste for Dan Brown novels.
He'd checked out a couple of books on British citizenship and the legal system.
Они заходят за бесплатными газетами, да и просто погреться.
Судя по списку книг, Хайдер читал поэзию, а ещё романы Дэна Бруна.
Также он брал несколько книг о британском гражданстве и юридической системе.
Скопировать
Sure, on the top shelf.
Once you get to the bottom, there's an awful lot of Dan Brown.
We are going to be totally Baskin Robbins tonight.
Ага, они на верхней полке.
А как взглянешь на нижнюю... там до ужаса много Дэна Брауна.
Мы идем в Баскин Робинс сегодня вечером.
Скопировать
Noam Chomsky was right.
Dan Brown was right.
So were all the anonymous gangs and Bilderberger freaks. They were spot on.
Ноам Хомский был прав.
Дэн Браун был прав.
Там было всё на месте, и безымянные банды... и наркоманы Бильдербергского клуба.
Скопировать
What's that?
Latest Dan Brown?
That's the Merchant Shipping Act 1995, which states,
Что это?
Последний Ден Браун?
Это закон о торговом судоходстве 1995 года, в котором сказано
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Dan Brown (дан браун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dan Brown для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дан браун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение