Перевод "rewinding" на русский

English
Русский
0 / 30
rewindingперематывать перематывание
Произношение rewinding (риyайнден) :
ɹɪwˈaɪndɪŋ

риyайнден транскрипция – 30 результатов перевода

You didn't rewind it.
There's a $2 charge for not rewinding.
But there's no signs here.
Вы её не перемотали.
Два доллара за неперемотку.
Но тут ничего об этом не сказано.
Скопировать
Wait a moment.
(Disc rewinding) ...conducting the Hommik deployment from the safety of his A-F Hill HQ...
- A-F Hill?
- Подождите секунду.
- ... руководящий наступлением Хоммиксов из своей безопасной штаб-квартиры на холме А-Ф...
- Холм А – Ф?
Скопировать
- Are these all of her previsions?
- I'm rewinding her right now.
Just take me to the Leo Crow murder.
-Это все ее пророчества?
-Я сейчас перематываю их назад.
Покажи мне только убийство Лео Кроу.
Скопировать
- Or laughing.
And rewinding and watching again.
And again and again and looping that.
- B тaкoм фильмe этo нeoбxoдимo.
B oднoм из дyблeй кpoвь бpызжeт
- и oбдaeт eгo лицo.
Скопировать
I'm Vincent.
- [Rewinding]
- Say it's Vincent.
Я Винсент.
- [перемотка]
- Скажите, что пришел Винсент.
Скопировать
Now, you spoke earlier about the exact order ofhow things went down.
Rewinding a little further back... you met Stephanie, became her lover... eventually became her business
Did I get the order right?
Ранее вы называли точный порядок того, как всё произошло.
Вернёмся ещё в прошлое: вы встретили Стефани, стали её любовницей, затем стали деловым партнёром, сбежали с клиентами и документами, завязали роман с мужчиной.
Это правильный порядок?
Скопировать
You're running to places that aren't real.
(rewinding)
Hotel rooms are naturally creepy places.
Ты бежишь в те места, которые не существуют.
(перематывает)
Номера отелей по-настоящему мерзкие места.
Скопировать
Set?
(Sound of tape rewinding)
'l read it in The Daily Express.' 90% of small businesses go down the tubes, apparently, in the first year.
Взяли?
(Звуки ускоренной перемотки)
"Дейли-Экспресс пишет" Представляешь, 90% малых предприятий вылетает в трубу в первый год.
Скопировать
Kiss-kiss.
(Sound of tape rewinding)
(Heavy breathing)
Целую.
(Звуки ускоренной перемотки)
(тяжелое дыхание)
Скопировать
Missed the last part of the movie.
Would you mind rewinding it a little?
Sure.
Пропустил последнюю сцену фильма.
Ты не против, если я перемотаю немного назад?
Конечно.
Скопировать
Oh, sorry. Forgot we were recording.
If you wouldn't mind just rewinding a little bit, please.
I'm a doctor, not a videographer, and I do need to prep you for surgery.
Простите, забыла, что мы записываем.
Вы не против немного перемотать?
Я врач, а не видеограф, и мне надо готовить вас к операции.
Скопировать
That's last week when we went to Space Florida.
I'm rewinding.
My-my-my time stream... unravelling, erasing.
Это же на прошлой неделе, когда мы собирались в Космическую Флориду.
Я на перемотке.
Мой временной поток разматывается. Стирается.
Скопировать
I wasn't.
Why are you rewinding it?
I said the back was empty.
Нет.
Зачем мотаешь?
Я же сказал, что там пусто.
Скопировать
He's cheated, Ellie, I swear he only had one...
I'm rewinding the tape now.
Stop...
Он смошенничал, Элли. Клянусь, у него был всего один.
Я перематываю пленку.
Стоп.
Скопировать
(EX CLAIMS)
(TAPE REWINDING)
Lonnie.
(ВОСКЛИЦАЕТ)
(ПЕРЕМАТЫВАЕТ ПЛЁНКУ)
Лонни.
Скопировать
Oh, go back a few seconds.
[rewinding] there you go.
All right, see this girl?
Отмотай-ка на несколько секунд
Вот
Отлично. Видишь эту девушку?
Скопировать
Yeah , yeah . I know.
across as a thoughtful pause as opposed to comics -- you know, knowing , "Oh , he's --" [ imitates tape rewinding
you know, I mean , some of this stuff I'm doing six months, but even that's like...
Да, да, понятно.
Но для публики это преподносится как задумчивая пауза, а для комиков это похоже, знаешь, на перемотку: "А, он же.."
Это поразительно, как много времени требуется, чтобы написать и проверить всё это, знаешь, я рассказываю эти шутки уже 6 месяцев, но даже этого как-то..
Скопировать
[slow footsteps]
[eerie hissing] [tape rewinding slowly]
"THE EQUESTRIAN VORTEX"
пост-продакшн студия "Бербериан" Студия 4
ТИШИНА
"КОННЫЙ ВИХРЬ"
Скопировать
I mean not fully built out worlds. But the game mechanics were there.
For rewinding ...
And for rewinding with things that are immune to rewind.
То есть я, конечно, не закончил полностью три мира...
Но основы уже присутствовали.
Перемотка времени... Перемотка с невосприимчивыми к ней предметами...
Скопировать
For rewinding ...
And for rewinding with things that are immune to rewind.
And for time and space being tied together.
Но основы уже присутствовали.
Перемотка времени... Перемотка с невосприимчивыми к ней предметами...
Связь пространства и времени воедино...
Скопировать
Oh, no, I'm interested in what's wrong with them.
No, no, no, we're not rewinding this situation here.
I mean, I spent too much time and work making you into a decent doctor for you to head backwards on me now.
О, нет, я интересуюсь тем, что не так с ними.
Нет, нет, нет, мы не будем прокручивать здесь эту ситуацию.
Я потратил много времени и усилий, чтобы превратить тебя в приличного доктора, а ты отворачиваешься от меня.
Скопировать
(Thumping and clicking) Thank you.
(Tape rewinding)
(Man) 684.
Спасибо.
684.
Аварийная ситуация
Скопировать
No, no. No, look, look, look.
There's literally no bad inches, 'cause I'm just gonna go back to the beginning, and I'm rewinding everything
Oh, my God.
Нет, нет, ты только посмотри.
Совершенно никаких плохих воспоминаний, я просто начну все сначала, перемотаю назад. И я...
О, боже.
Скопировать
- Maybe.
Hold on. ( Rewinding )
How many interviews did you do?
- Может быть.
Подожди.
Сколько же интервью ты взял?
Скопировать
I don't even know that it'll work.
Retrieving memories isn't the same as rewinding videotape but, maybe it'll shake something loose.
Look, every year, I would go to the cops, and I would ask them if they had any new leads, but they never did.
Я даже не уверен, что это сработает.
Восстановление памяти - это не перемотка видеокассеты, но возможно, это поможет вам что-нибудь вспомнить.
Послушайте, каждый год я приходила в полицию и спрашивала, не нашли ли они что-нибудь, но они так и не нашли.
Скопировать
Here, give me that for a sec.
(tape rewinding) Kate, is there anything else you can tell me that relates to Nora Hagan's murder?
No.
Погоди, дай на секунду.
Кейт, вы хотите что-нибудь еще добавить, относительно убийства Норы Хейген?
Нет.
Скопировать
Olive... you.
(rewinding) It's me, Fry!
(beeps) It sure is.
Я... Любли...
Это я, Фрай!
Это уж точно.
Скопировать
Those are trafiic signals- I passed the traffic signals.
[ Tape Rewinding ] You should pass three fuzzy poles- it's stuck!
Charlie, I need you here!
- Это светофор. - Я проехал светофор.
- Ты должен проехать... - Заело!
Чарли, ты нужен мне здесь!
Скопировать
Look, stop behaving like a hysterical little girl and answer your phone.
(audio rewinding)
Nell, it's me.
Слушай, прекрати вести себя как маленькая капризная девочка и ответь на звонок.
Звук перематываемой записи.
Нелл, это я.
Скопировать
Where did that come from?
(rewinding) (Toby): Natasha?
Is that who it was? (Micah):
С чего вы взяли?
Наташа.
Это она?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rewinding (риyайнден)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rewinding для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риyайнден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение