Перевод "любовный" на английский

Русский
English
0 / 30
любовныйloving amorous love
Произношение любовный

любовный – 30 результатов перевода

Что?
Я могу показать вам наши любовные письма.
Ты издевался над Дьюи, но он не только был тайным агентом, посмотри на это.
What?
I can show you our love letters.
You mock Dewey, but not only was he a secret agent, look at that.
Скопировать
- Вы едете!
момента, когда камеры начнут снимать вас, идущими по лужайке Белого Дома к самолёту, на протяжении всего любовного
Вы будете держаться за руки.
- You are going!
Everybody is going, and it will be beautiful from the moment the cameras film you walking across the White House lawn to "Marine one" all through your weekend of love at Camp David.
You'll hold hands.
Скопировать
Девушка-рабыня, которая знала вуду, облагодетельствовала нас своей черной магией.
Она не смогла бы отличить любовное зелье от рецепта шоколадного печенья, если бы оно было в письменном
Вы сделали ее рабыней.
Voodoo slave girl who graced us with her black magic.
She couldn't tell a love potion from a recipe for chocolate chip cookies if she had to read it.
You made her a slave.
Скопировать
где-то здесь... вот оно!
- Так это здесь консультируют в любовных делах?
- Да.
It should be around here... Oh, it's here!
- So this is the love counseling center?
- Yes.
Скопировать
Она была моей лучшей подругой.
всё ещё раскрывала свою женственность, когда мы обе напились и сплелись в клубок неуклюжего путанного любовного
Результатом явился Джоуи.
She was my best friend.
I was 21 and still discovering my womanhood when-when we both got drunk and coiled in a clumsy act of confused love.
Joey was the result.
Скопировать
Почему они так заинтересованы этим якорем?
бессмертия и они знают, якорь единственная вещь, стоя между мной и моей второй половинкой и всякая любовная
Вроде как ты, Деймон.
Why are they so interested in this anchor?
They hate me for creating the immortality spell, and they know The Anchor's the only thing standing in between me and my soul mate, and every love story needs that one thing that just keeps getting in the way.
Kind of like you, Damon.
Скопировать
о другом они не будут спрашивать? о которых они должны спросить?
регистрации по месту жительства - с этим все гладко все внимание сосредоточится на этой страстной истории любовной
Политикам правда нечего делать
Ummm... don't they have anything better to do? It is a place where are selecting the prime minister, isn't there other thing they should ask?
Financial situation, military service, falsified residency registration... it's all clean. Therefore, the interrogation will be focused on this passionate love-affair theory.
Politicians really don't have any bettter thing to do.
Скопировать
Я не делала этого.
опубликованного в 1999 году. и видение понятий причины любовной логики.
Вы скопировали все.
I didn't do that.
Your introduction on the first page is from a thesis published in 1999. Using Davidson's philosophical psychology and comet theory and seeing terms of cause in logic of love.
You copied the whole thing.
Скопировать
"Как дела?"
Благодаря твоему маленькому любовному треугольнику, моя сестра не разговаривает со мной.
Эй, я тоже жертва
"What's up?"
Thanks to your little love triangle, my sister isn't speaking to me.
Hey, I'm a victim here, too.
Скопировать
Это не так!
Я собираюсь переписать этот любовный роман так, что если она и уйдет с кем-то в закат, так это со мной
- Что ты будешь делать?
I'm not!
I am going to rewrite this love story so that when she walks off into the sunset, it's with me.
- What are you gonna do?
Скопировать
Нет, знаю.
Я хочу снова быть замужем за твоим отцом, работать в библиотеке, и разговаривать с тобой о твоих любовных
Тебя бы это сделало счастливой, или просто так было бы проще?
Yes, I do.
I just want to go back to being married to your dad, working at the library, and talking to you about your love-life.
Is that what would make you happy, or would that just be easier?
Скопировать
И я надеюсь, что была права.
До смерти красива 5 сезон 6 серия Любовные глупости
Доброе утро.
Now, I sure hope I was right.
Drop Dead Diva 5x06 - Fool for Love Original air date July 28, 2013
Good morning.
Скопировать
- Может он нас не видит.
Да это же какой-то любовный шлепок.
Ты должен привлечь его внимание.
Maybe he doesn't see us.
(Thudding) Now, that is just a little love tap.
You gotta get his attention.
Скопировать
Вот это автобус нашего отряда.
Джонни-бой только что получил любовное письмецо от своей девчонки.
Она его та-ак любит.
This right here is the party bus.
Johnny boy here just got a love letter from his girl.
She loves him so much.
Скопировать
Это автобус нашего отряда.
Джонни-бой только что получил любовное письмецо от своей девчонки.
Она его та-ак любит.
Right here is the party bus.
Johnny boy here just got a love letter from his girl.
She loves him so much.
Скопировать
И вы знаете, жертвы, на которые он пошел, чтобы воссоединить свою семью, это, я думаю, такие жертвы, которые будут близки зрителям.
А теперь, Нора. можно уже наконец поговорить о моей любовной жизни?
Конечно!
And, you know, the sacrifices that he makes to get his family whole again are ones that I think an audiences can really relate to.
Now, Norah, can we please talk about my love life already?
Oh, yeah!
Скопировать
Почему ты все еще здесь?
Заканчиваю любовный контракт моего клиента.
Любовный контракт?
Why are you still here?
Finishing my client's love contract.
Love contract?
Скопировать
Два влюблённых голубка намекают на любовников.
Веру убили, использовав книгу любовных стихов и статуэтку под названием "Поцелуй".
Три курицы по-французски.
Two turtle-doves implies lovers.
Vera was killed with a book of love poetry and a statue named The Kiss.
Three French hens.
Скопировать
Я не работаю над балладой.
Я не собираюсь сочинять для тебя любовную песню, в которой твоя истинная любовь проникает сквозь облака
Позволь нам поймать Z, и тогда он сможет написать это для тебя.
I'm not working on a ballad, okay?
I'm not gonna write you a love song where your true love comes through the clouds and... and takes your hand while wearing a giant white, furry robe.
Let us catch Z, and then he can write it for you, right?
Скопировать
Послушайте его.
Он думает, любовные послания мне не нужны. Вот почему я выбрал тебя.
Тебе эта романтическая фигня ни к чему.
That's what brothers do.
It's a bond even you can't break.
Fine. Then I'll just tell mom.
Скопировать
Что?
Так это любовный треугольник?
Ушам не верю!
So is it a triangle then?
No way!
It's true!
Скопировать
Чха До Нам!
небольшая любовная ссора?
Представление?
Hey, Cha Do Nam!
Are you dating Radio? While liking each other, you guys are having a lovers quarrel, too?
What did I do?
Скопировать
Надеюсь, тебе он тоже понравится.
И вот так, я сотворил произведение искусства... любовное письмо для ушей, которое точно поразит сердце
Увы, выстрел попал в другую цель.
I hope you like it as much as I like you.
And just like that, I had created a piece of musical art... a veritable love letter for the ears, guaranteed to capture the heart of any woman.
Unfortunately, it captured the heart of the wrong woman.
Скопировать
"Est amo" это "любовь".
Это любовное письмо.
Да.
"Est amo" is "love."
It's a love letter.
It is.
Скопировать
Да.
Ты же не хочешь петь любовную песню о ней.
Я и не буду.
Yeah.
You don't want to be singing love songs about her.
I'm not.
Скопировать
Все еще хотите пошутить?
как история молодого любовного треугольника, где все пошло не так.
Обвинение специально слило слухи в прессу, чтобы очернить мою клиентку,
You still feel like making jokes now?
...like the story of a young love triangle gone tragically awry.
The prosecution has leaked gossip to the press in order to slut-shame my client
Скопировать
Но я не буду губить наши последние годы, отравляя твои отношения с сыновьями.
Я прервала любовное свидание? Ха!
Спасибо за то, что внесли немного юмора в это ужасное мгновение.
But I will not poison what years we have left by setting you against your children.
Have I interrupted a lovers' tryst?
Ha! Thank you for injecting humour into this moment of misery.
Скопировать
Боже мой.
Любовный контракт?
Где Грей его достала, в домике мечты Барби у Золы?
Oh, my.
A love contract?
Where did Grey get this, Zola's barbie dream house?
Скопировать
*Тебе стоит посмотреть правде в глаза*
*У тебя любовная зависимость*
*Тебе стоит посмотреть правде в глаза*
♪ Might as well face it ♪
♪ You're addicted to love
♪ Might as well face it ♪
Скопировать
*Тебе стоит посмотреть правде в глаза*
*У тебя любовная зависимость*
*Тебе стоит посмотреть правде в глаза*
♪ Might as well face it ♪
♪ You're addicted to love
♪ Might as well face it ♪
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов любовный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы любовный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение