Перевод "тарталетка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение тарталетка

тарталетка – 30 результатов перевода

Прости - тарталеток.
- Тарталетки это совсем другое.
- Я знаю, милая.
Sorry - tarts.
- Tarts are totally different.
- I know, honey.
Скопировать
Моя комната в общежитии превратилась в кино "Три Марионетки".
Подсуньте под дверь Популярны Тарталетки через 2 часа, пожалуйста
Дорогая...
My dorm room has turned into a "Three Stooges" movie.
Shove Pop Tarts under the door in two hours please.
Honey...
Скопировать
Не пирог с заварным кремом.
Это тарталетки с брокколи.
Мне жаль, дорогая, Я не знала, что ты вернешься домой сегодня.
- They're not quiche. They're broccoli tarts.
- Well, then you tarted up my room.
I'm sorry, honey, I didn't know you were coming home today.
Скопировать
- Ты говоришь это мне?
- Я буду есть тарталетки из брокколи в течение следующих четырех лет.
- Ну, что же мне делать?
- You're telling me?
- I'm eating broccoli tarts for the next four years.
- Well, what am I gonna do?
Скопировать
Попробуй один.
Суки, я люблю тебя, я люблю твою стряпню, но клянусь, если ты заставишь меня съесть еще один кусочек тарталетки
Твоя мать - самая придирчивая женщина, которую я когда-либо обслуживала.
Try this one.
Sookie, I love you, I love your cooking, but I swear if you make me eat one more bite of broccoli tart, I will beat you to death with it.
Your mother is the pickiest woman I have ever catered for.
Скопировать
В чем дело?
В тарталетке оказался мусор?
Нет. Я ищу работу.
What's the matter?
Find a hair in your quiche?
I'm looking for a job.
Скопировать
Да я бы таких сотню сожрал!
Ну, таких больше нет но примерно через несколько минут мы подадим луковые тарталетки.
"Тарталетки"?
I could eat 100 of them!
That's all there is of these but in a few minutes, we'll serve some tartlets.
"Tartlets"?
Скопировать
"Тарталетки."
"Тарталетки."
Слова утратили всякий смысл.
"Tartlets."
"Tartlets."
Word has lost all meaning.
Скопировать
Пэйси, всегда приятно увидеться.
-Можешь готовить мне тарталетки, когда сам захочешь.
-Будь осторожна со своими желаниями.
Pacey, always a pleasure.
-You can make me a tart anytime.
-Be careful what you wish for.
Скопировать
Сегодня у нас закуски... извините...
Ракушки мариньер, пате де фуа гра, белужья икра, бенедиктинский омлет тарталетки пуаро, это с луком-пореем
Вот еще ле перепелиные яйца с грибным пюре.
Today, we have for appetizers... Excuse me.
Moules marinieres, pate de foie gras, beluga caviar, eggs benedictine tarte de poireaux, that's leek tart frogs' legs amandine or oeufs de caille Richard Shepherd.
C'est-a-dire, little quails' eggs on a bed of pureed mushrooms.
Скопировать
Нет. Я ищу работу.
То есть тьi сам хочешь подкладьiвать мусор в тарталетки.
Тебя поперли?
I'm looking for a job.
You want to put a hair in somebody else's quiche.
- Just get canned?
Скопировать
У нас всего полчаса?
Нужно заказать свиные тарталетки.
Как ты можешь это есть?
A half an hour to eat?
We'd better order ahead for that pork tartare.
How many of those are you going to eat?
Скопировать
Ну, таких больше нет но примерно через несколько минут мы подадим луковые тарталетки.
"Тарталетки"?
"Тарталетки."
That's all there is of these but in a few minutes, we'll serve some tartlets.
"Tartlets"?
"Tartlets."
Скопировать
"Тарталетки"?
"Тарталетки."
"Тарталетки."
"Tartlets"?
"Tartlets."
"Tartlets."
Скопировать
Ладно.
И это тарталетки.
И они не ужасны.
Fine.
And they're tarts.
And they're not horrible.
Скопировать
- Здравствуйте, тетя Пег.
Ты забыл тарталетки.
Конечно.
Hi, Aunty Peg!
You forgot your tarts.
Of course.
Скопировать
Тебе ли этого не знать.
Я тебя учила печь тарталетки и пироги.
Ты же знаешь, что в церковь я не пойду, да?
You should know better.
I taught you how to cook tarts, and pies.
You know that I'm not really coming to church, yeah?
Скопировать
У нас в гостиной есть сюрприз для тёти Пруденс.
Тарталетку?
Нет ничего плохого в том, чтобы помянуть ушедших близких.
We have a surprise for Aunt Prudence in the parlour.
Scallop pie?
Nothing wrong with celebrating the people you miss.
Скопировать
Я не говорю, что она плохая.
Говядина в трюфельной тарталетке — комплимент от шеф-повара Остлера.
Большое спасибо.
I'm not saying it's not.
On the other hand, um, you know, a house, like mine... this is a petit beef and truffle tartlet, compliments of chef ostler.
Thank you very much.
Скопировать
Погоди-ка!
Тарталетки.
— Какие тарталетки?
Wait, whoa!
The tartlets.
- What tartlets?
Скопировать
Тарталетки.
— Какие тарталетки?
— Говядина в трюфельных тарталетках.
The tartlets.
- What tartlets?
- The beef and truffle tartlets.
Скопировать
— Какие тарталетки?
— Говядина в трюфельных тарталетках.
Её не было в меню.
- What tartlets?
- The beef and truffle tartlets.
They weren't on the menu.
Скопировать
Похоже, он нанял себя сам.
Тарталетки с козьим сыром?
Рекомендованы мной.
- Oh. - Oh. Looks like he's rehired himself.
Goat cheese tarts?
They come highly recommended by me.
Скопировать
Пару минут.
Не хочешь португальскую тарталетку с кондитерским кремом?
В смысле, с заварным?
Not long.
Would you like a Portuguese custard tart?
I mean, Portuguese custard tarts?
Скопировать
Следовательно, Пантера Киплинга, по каким-то причинам, названа в честь Редьярда Киплинга
Она ест тарталетки
Ломтики лимона
Panther, and hence the Kiplingi, so for some reason it's named after Rudyard Kipling.
It eats Bakewell tarts.
Lemon slices.
Скопировать
Ломтики лимона
Тарталетки.
Я могу съесть пять. Запросто
Lemon slices.
Oh, the Bakewell tart.
I could eat five of them.
Скопировать
Не волнуйся, у меня всё схвачено.
Тарталетка - это же просто печенька с пудингом сверху, да?
Макс, что здесь происходит?
Don't worry, I got this.
A tart's just like a cookie with some pudding on it, right?
Max, what is going on in here?
Скопировать
Макс, что здесь происходит?
Оказлось, что тарталетка - не просто печенька с пудингом сверху!
Ты тут уже шесть часов.
Max, what is going on in here?
Turns out a tart's more than a cookie with some pudding on it!
You've been in here six hours.
Скопировать
Да что этот французский лягушатник о себе возомнил?
Думает, что может наслаждаться вкуснейшей в его жизни тарталеткой, а потом никогда больше меня не видеть
Он не позволит мне учиться в его школе?
Who does that French frog think he is?
He thinks he can have the time of his life tasting my tart and then never see me again?
He won't let me into his school?
Скопировать
Каштан разнесли.
Клубничные тарталетки.
Клубника так поздно?
Chestnut spread.
Strawberry tartlets.
Strawberries this late?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тарталетка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тарталетка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение