Перевод "romani" на русский
Произношение romani (роумани) :
ɹəʊmˈɑːni
роумани транскрипция – 30 результатов перевода
Why?
Because our corrupt media doesn't write about The imperialist discrimination against citizens of Romani
Today we again witnessed an example of discrimination, bordering on genocide.
Зачем?
А потому что в нашей продажной прессе ничего не пишут о великодержавном шовинизме по отношению к гражданам цыганской национальности.
И вот сегодня мы опять столкнулись с примером шовинизма, граничащего с геноцидом.
Скопировать
A candidate for a seat in the State Duma.
Which, curiously, has exactly zero deputies Representing the millions of Romani people.
And so today, when we held a demonstration about this matter,
Кандидат в депутаты Государственной Думы.
В которой, что интересно, многомиллионный цыганский народ не представлен ни одним депутатом.
И вот сегодня, когда мы устраивали митинг протеста по этому поводу,
Скопировать
Oh, your Russian humor, darling, always so funny to me!
Romani friends, with me!
It's all a pretense, Zemfira.
О, ваш русский юмор, дарлинг, а мне всегда смешно!
Ромалы, за мной!
Ну это же понарошку, Земфира.
Скопировать
Now you understand why we're promoting the slogan:
"Russians off the Romani homeland, from the Pacific Ocean to the Baltic Sea!"
There!
Теперь вы понимаете почему мы выдвигаем лозунг:
"Русские, долой с исконно цыганской земли от Тихого Океана до Балтики!".
Получай!
Скопировать
Cease the torture, this isn't 1937!
Hey Romani!
My son!
Прекратить пытки, сейчас вам не 37-й год!
Ромалы!
Сыночек!
Скопировать
Darling, is that woman - your mistress?
Guests, Romani friends, I want to go check on my cooking!
I've always said that transparency is the greatest achievement of a modern society.
Дарлинг, эта женщИна - твоя любовница?
Гости, ромалЫ, я хочу проверить как варятся мои думалЫ!
Я всегда говорю, что гласность - это величайшее завоевание своего народа.
Скопировать
Don't shoot, please!
Roman, I heard voices coming from those boxcars.
Are you crazy?
Не стреляйте, прошу вас!
Роман, я слышал голоса из вагонов.
Ты с ума сошел?
Скопировать
"Anni"?
"Romani".
"Eunt"?
- "Anni"?
"Romani".
- "Eunt"?
Скопировать
Babu.
Romani woman.
What's her name?
Бабу.
Ромовую бабу.
Как её зовут?
Скопировать
!
[quarrel in Romani language] [...] [...] ...that whore!
[...]
!
Ту сокара Земфира, манголо джало дофман ушан! Ту ко коро банго чурдыян ман чаворенца! Карудян манпекабаян эта проститутка!
Ту сабулу булы!
Скопировать
Bitter!
Dear guests, dear Romani friends!
I will kiss my dear bride, without question, but first I'd like to cook you some Gypsy food!
Горько!
Дорогие гости, ромалы!
Я обязательно поцелую свою дорогую невестушку, но сначала я хочу приготовить вам думалы!
Скопировать
- And for you - twice as happy!
- [yelling in Romani] - Didn't catch that, what?
Try catching this!
- А за вас вдвойне!
- Нетыктупалдавайнкетамтынеса!
А так?
Скопировать
I hate to say it, but you know as well as anyone, I'm turning up nothing on that.
And Roman, I mean, you know what he's capable of.
Imagine how I feel?
Мне не хочется этого говорить, но ты и сама знаешь, я ничего не смог найти.
А Роман, ну ты же знаешь, на что он способен.
Представляешь, что я чувствую?
Скопировать
That would be a logical assumption.
Roman, I need you to get back to the lab immediately.
I can perform the procedure and start stockpiling an arsenal.
Это логичное предположение.
Роман, вернись в лабораторию.
Я проведу процедуру и начну формировать арсенал.
Скопировать
Leave us alone.
We'll talk in Romani, among ourselves.
Let locals leave, it's our problem.
Оставь нас одних.
по-цыгански.
это наша проблема.
Скопировать
I know Comescues.
Romani.
Human traffiing, arms smuggling.
Я знаю семью Камеску.
Румыны.
Торговля людьми, контрабанда оружия.
Скопировать
Have you last words?
In Romani Greek, she said, "By the turn of the blood moon, "the ashes of your ancestry will be mine.
"Your flesh will be my flesh.
Тебе есть что сказать перед смертью?
На языке цыган она сказала, "На рубеже кровавой луны, прах твоих предков станет моим.
Твоя плоть станет моей плотью.
Скопировать
Don't tempt me.
There is no reasoning with romani scum.
(Clicks tongue) All right, all right.
Не искушай меня.
Не дождешься, цыганское отребье.
Хорошо, хорошо.
Скопировать
Lynda's not a threat to anybody.
Law enforcement is making a case that the Romani are an organized criminal enterprise.
His mother's not organized, trust me.
Линда ни для кого не угроза.
Правоохранительные органы заявили, что цыгане - организованная преступная деятельность.
Его мать ничего не организовывает, поверьте.
Скопировать
Yes to defend the Republic, as is the duty of all Romans.
I'm a Roman. I will go with you.
Oh, would that you were of an age, to stand by your father's side.
Да, чтобы защитить Республику, как подобает каждому римлянину.
Я тоже римлянин, я пойду с тобой.
Если бы достиг нужного возраста, занял бы место рядом со своим отцом.
Скопировать
- It's hereditary.
Roman, I know I've been a less than perfect mother...
If you ever come back here again, it won't be your tongue I'll rip out.
- Это наследственное.
Роман, я знаю, я была не идеальной матерью...
Если вернешься сюда еще раз, я тебе не язык вырву.
Скопировать
Not a soul outside the walls of this house, understand?
Jesus, Roman, I wish you could hear yourself.
You sound like some kind of paranoid loon.
Ни душе за пределами стен этого дома, понятно?
Боже, Роман, жаль, что ты сейчас не видишь себя со стороны.
Ты говоришь как какой-то параноидальный псих.
Скопировать
What language is this?
Vlax romani.
I'm a lawyer.
На каком это языке?
На цыганском.
Я юрист.
Скопировать
- Doesn't it hurt your head? I'd kill myself!
- And in Romani, yesterday and tomorrow are the same thing.
- And why do you need so many books?
А голова у тебя не болит от этого?
Я бы убился. А для цыган вчера и завтра одно и то же.
А зачем тебе столько книг?
Скопировать
This woman revealed all of our secrets.
This book is written in Romani and in Polish.
Uncle, have a look!
528)}Эта женщина раскрыла все наши тайны.
528)}Эта книга написана на цыганском и на польском.
посмотрите.
Скопировать
Is that a place?
No, it's a form of Romani Greek.
Otherwise referred to as the language of the Gypsies.
Это место?
Нет, это форма греческого наречия.
Его так же называют языком цыган.
Скопировать
Defiance.
You are Romani gypsy?
What do you know about it?
Дефайнс.
Вы ведь цыганка?
Что вы об этом знаете?
Скопировать
I'll just have to tell him, "look,
Roman, I know things are complicated right now, but I just want you to know that I'm here for you
- and if you want to talk or..."
Я просто должна сказать ему: "послушай,
Роман, я знаю, что сейчас все сложно, но я просто хочу, чтобы ты знал, я здесь только из-за тебя.
- и если ты хочешь поговорить или..."
Скопировать
What a relief to hear someone else say it.
Do you know which Roman I like?
Alaric the Visigoth.
Какое облегчение, когда это говорит кто-то другой.
Ты знаешь кого из римлян я предпочитаю?
Аларик из Вестготов.
Скопировать
No, no.
I think Gypsies prefer to be called Romani now.
(laughs)
Нет, нет.
Я считаю, что цыгане сейчас предпочитают, чтобы их называли румынами.
.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов romani (роумани)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы romani для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роумани не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение