Перевод "лингвист" на английский

Русский
English
0 / 30
лингвистlinguist
Произношение лингвист

лингвист – 30 результатов перевода

Малоизвестный земной диалект, мистер Спок.
Если интересно, поговорите с лингвистом.
В любом случае, это будет интересно.
An obscure Earth dialect, Mr. Spock.
If you're curious, consult linguistics.
At any rate, this should prove interesting.
Скопировать
А это Теодор Джодсон, член общества по борьбе с рабством и владелец фортенских судов.
Это профессор Гиббс, лингвист.
Говорите.
This is Theodore Joadson of the Antislavery Society and owner of the Forten Shipping Service.
And this is Professor Gibbs, a linguist.
Keep talking.
Скопировать
Прощай, дорогая.
Джеймс, Вы всегда были безупречным лингвистом.
- Не спрашивайте.
Good-bye, my sweet.
You always were a cunning linguist, James.
Don't ask.
Скопировать
Но создаётся отборочная комиссия.
Туда войдут учёные, богословы, лингвисты, философы...
И ты тоже.
But they're also forming a selection committee.
It's made of scholars, theologians, scientists, philosophers...
You're on it.
Скопировать
- Это твоя идея.
- Ты же лингвист.
- Я просто не помню.
- This was your idea.
- You're the linguist.
- I don't remember.
Скопировать
В этом контексте, я бы сказал скорее "Хозяин неопределенного прошлого."
- Вы хороший лингвист, доктор Джексон.
- Спасибо.
In this context, I'd say more like "Master of the uncertain past."
- You're a skilled linguist, Dr. Jackson.
- Thank you.
Скопировать
Мы считаем, что это техническое руководство.
Ни один из лингвистов ТокРа не может его перевести.
Простите мою тупость, но причем тут это?
We believe it is a technical manual.
None of our Tok'ra linguists could translate it.
Excuse my denseness, but what does this have to do with anything?
Скопировать
Я бы ожидал от существ их уровня технологического развития телепатического общения, но, похоже, у них устная речь, похожая по структуре на нашу.
Дайте только время, и хорошая команда лингвистов, скорее всего, сможет её расшифровать.
Мы никого больше не допустим.
I would've expected creatures of their technological sophistication to communicate telepathically, but they seem to have a structured verbal language just like we do.
Given enough time a good team of linguists could probably decipher it.
We're not bringing in anyone else.
Скопировать
Я не хочу чтобы кто-нибудь знал о недуге моего ребенка.
Возможно, мне удастся уговорить моего друга-лингвиста прослушать это.
Вы можете на меня положиться.
I don't want anybody to know my kid's disease.
Maybe I can make a linguist friend of mine listen to it.
You have to trust me on this.
Скопировать
Сколько ты знаешь языков?
Мой папа был лингвистом, так что я...
Он выучил меня немецкому, французскому, русскому, венгерскому, славянским языкам.
How many languages do you know?
Well, my father was a linguist, so I mean, I...
He teach me German, French, Russian, Hungarian, the Slavic languages.
Скопировать
- Как дела?
Сунг Иен - наш лингвист.
Она разработала эту комнату.
- How do you do?
- Dr. Soong Yen is our linguist.
She designed this environment.
Скопировать
Даниэль Джексон.
Лингвист.
Историк по дреснему Египту.
Dr Daniel Jackson.
Linguist.
Ancient Egyptian historian.
Скопировать
Спасибо.
Да это же знаменитый лингвист!
А Вы становитесь знаменитой.
Thanks.
Well. If it isn't the famous linguist herself!
And you are becoming quite famous, you know.
Скопировать
А что такое "Дверь в подвал"?
Один знаменитый лингвист однажды сказал, что среди всех фраз в английском языке... из всех бесчисленных
"Дверь в подвал"?
What's "cellar door"?
This famous linguist once said that of all the phrases in the English language, of all the endless combinations of words in all of history, that "cellar door" is the most beautiful.
"Cellar door"?
Скопировать
Он вложил в дело стипендии студентов.
Лингвист просто исчез.
А это тогда что такое?
He put up his students' tuition
The language teacher disappeared
So what's on this?
Скопировать
Её зовут Рут.
Она лингвист.
А твоё имя?
Ruth.
She's called Ruth.
She's a linguist.
Скопировать
- Я серьезно, юная леди.
Вы - хитрый лингвист.
Почему бы вам не перевести это:
- Take your own.
- I'm serious, young lady.
You're the cunning linguist. Why don't you translate this:
Скопировать
Он был первоначально найден более, чем 80 лет назад в гробнице фараона в Египте.
Он был обернут в свитке с письменами на языке, который никакой лингвист не смог расшифровать.
Я недавно смог перевести это, все же.
It was originally found over 80 years ago in a pharaoh's tomb in Egypt.
It was wrapped in a scroll with writing on it that no linguist could decipher.
I was recently able to get it translated, though.
Скопировать
А теперь отстаньте.
Привет, вы Фридерик Волден, лингвист. - Вы написали книгу.
- Я написал много книг.
Now, back off.
Hey, you're Fredrick Walden, the linguist.
- You wrote that book.
Скопировать
- Извини, Кларк. - Лекс, ты не можешь.
Этот человек один из наиболее известных лингвистов мира.
Если это его метод работы... мы должны уважать это.
- I'm sorry.
- Lex, you can't do this. He's one of the most renowned linguists in the world.
If that's the way he works we have to respect that.
Скопировать
Нет, это я должен Вас благодарить!
Наш учитель-лингвист тоже заинтересовался, и скоро придёт.
Понятно.
No, I'm the one who's grateful
Our language teacher is interested so he also came
I see
Скопировать
Да, я знаю.
Я лингвист.
В любом случае в команде должен быть лингвист.
I'm aware of that.
I'm a linguist.
By all accounts, your team may need one!
Скопировать
Я лингвист.
В любом случае в команде должен быть лингвист.
Что если что-то случится с вратами на той стороне?
I'm a linguist.
By all accounts, your team may need one!
And what if something goes wrong with the gate on the other end?
Скопировать
Сдаётся мне, что в нашей цивилизации что-то не так, когда защитники деревьев и китов стали привычным явлением, а о сохранении древних языков не заботится никто.
В Мак Мэрдо полно людей, вроде нашего лингвиста.
Скука коридоров в отеле 6 обманчива.
To me, it is a sign of a deeply disturbed civilization where tree huggers and whale huggers in their weirdness are acceptable, while no one embraces the last speakers of a language.
McMurdo is full of characters like our linguist.
The bleak Motel 6-drabness of the corridors is misleading.
Скопировать
- Если Пэм или я можем что-то сделать - не стесняйся.
- Мой сын Итан, который учится в Оксфорде на лингвиста читал об этом в "London Times".
Он ужасно переживает за Баркли.
Well, if there's anything Pam and I can do, don't hesitate.
My son Ethan, who's at Oxford now teaching linguistics... read about it in the London Times.
He's terribly upset for Barkley.
Скопировать
А помнишь как они уехали на велосипедах на пруд Томсон-Кой?
- Тормознутый Итан учится на лингвиста в Оксфорде?
- Доктор Майклсон, я сочувствую.
And remember when they were hauled in for riding their bikes in the Thompson Koi Pond?
Slow Ethan's teaching linguistics at Oxford?
Dr. Michaelson, I'm so sorry.
Скопировать
- Эта коробка была открыта, в отличие от других.
Один из учителей, он лингвист. Он изучал некоторые работы.
Он пишет статью о новых тенденциях в языке.
This box was opened, unlike the others.
A teacher who's a linguist has read some of the essays.
He has to write a report on trends in languages.
Скопировать
Типа?
Ты что, эксперт-лингвист?
Я-то?
That's it?
I mean, you're the language expert.
What?
Скопировать
Откуда ты это знаешь?
Я по специальности лингвист.
Признаюсь, латынь я подзабыла.
How in the world Can you possibly know that?
I majored in linguistics.
My latin's admittedly a bit fuzzy.
Скопировать
Вам не кажется, что в этом...
Я адвокат по правам человека и лингвист, не психолог.
Нестабильность присуща людям, которые были изгнаны от своего дома, как семья Арманда.
Is there anything about this that might have --
I'm a human rights attorney and a linguist, not a psychologist.
Instability is inherent for people who've been driven from their lifelong homes, like Armand's family was.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лингвист?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лингвист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение