Перевод "электронный носитель информации" на английский

Русский
English
0 / 30
электронныйelectron electronic
носительcarrier bearer
информацииinformation
Произношение электронный носитель информации

электронный носитель информации – 31 результат перевода

Ты не против?
Просто проверить, вдруг "Северное сияние" уже перешел на электронные носители информации.
Четвертый флот установил свитч два месяца назад, что означает, если планшет подключен к сети, то мы можем отследить его местоположение.
You mind?
Just checking to see if the Borealis made the conversion to paperless.
Well, fourth fleet made the switch two months ago, which means, if the tablet's connected to a network, we can search its MEID.
Скопировать
Ты не против?
Просто проверить, вдруг "Северное сияние" уже перешел на электронные носители информации.
Четвертый флот установил свитч два месяца назад, что означает, если планшет подключен к сети, то мы можем отследить его местоположение.
You mind?
Just checking to see if the Borealis made the conversion to paperless.
Well, fourth fleet made the switch two months ago, which means, if the tablet's connected to a network, we can search its MEID.
Скопировать
Как насчет слоу?
Информация, полученная при помощи электронных средств слежения... выявила также, что мистер Уоткинс,
В обмен на признание вины в одном случае заговора... он согласен на срок заключения, не превышающий 15 лет.
How about slaw?
Information gleaned from electronic surveillance... would also show that Mr. Watkins, a.k.a. Ronnie Moe... was integrally involved in the distribution of heroin and cocaine in the high-rises... at 734 Fayette and 221 North Fremont.
In exchange for his pleading guilty to one count of conspiracy... he agrees to a sentence not to exceed 15 years in DOC.
Скопировать
17-ого сентября 2002 года... на территории юрисдикции округа Эссекс, Нью Джерси... патрульный Роберт Уоррен, полиция Ньюарк... остановил для проверки арендованный Форд Таурус... двигавшийся на юг, в районе выезда номер 13.
Проверка была произведена на основании информации... полученной при помощи электронных средств слежения
В результате обыска машины, арендованной в Эйвис в районе аэропорта B.W.I.... был обнаружен килограмм почти чистого героина... который был спрятан в нише запасного колеса в багажнике.
On or about the date of September 17, 2002... in the jurisdiction of Essex County, New Jersey... Trooper Robert Warren of the Newark barracks... effected a traffic stop on a rented Ford Taurus... traveling southbound near Exit 13.
That traffic stop resulted from information gleaned... from electronic surveillance of Mr. Barksdale and his nephew, D'Angelo Barksdale... by detectives assigned to a special detail... under the command of a city narcotics supervisor.
A search of the vehicle, rented from the Avis location at B.W.I. Airport... revealed that a kilogram of nearly pure heroin... was concealed beneath the spare tire in the car trunk.
Скопировать
Я знаю, что это невозможно, но это было.
Электронный сканер подтвердил информацию.
В кормовой секции свирепствовала эпидемия, там не может быть выживших. Точно.
I know it's impossible, but it's happened.
The information's right here on the electronic register.
Everybody in that aft section had the plague, sir, no one can be left alive.
Скопировать
С этих компьютеров можно вычислить тысячи и тысячи данных за долю секунды.
Здесь информация обо всех нас.
Меня зовут Ватанен.
With these computers you can compute thousands upon thousands of data in the fraction of a second
There's information about all of us something about everyone and this information exist - on these magnetic tapes with electronic impulses
My name's Vatanen
Скопировать
С преобразователями энергии.
Примите руководство поисковой командой, майор, а я передам информацию на корабль-носитель.
Нет ли у нас обзорных видеозаписей с территории?
This one really cranked up the power.
Coordinated with the search teams, Major, I'll inform the mother ship.
Do we have any video surveillance from the area?
Скопировать
Да, но тут небольшая загвоздка. Вернее, огромная. В отличие от вас, Управление Порталов мне ПЛАТИТ!
На этом диске вся информация по инциденту, скопированая с портальных регистраторов корабля-носителя.
Полагаю, диск поможет в твоей ОПЛАЧИВАЕМОЙ работе.
Well, there's one difference, one big difference actually, the Portal Authority is paying me.
Well, this disc contains all data from the accident downloaded directly from the mother ship's portal recorders.
I assume this could help you find the answers the Portal Authority is looking for.
Скопировать
Люди так озадачены ведением записей, составлением списков, хранением файлов.
Их накапливается столько, что им постоянно приходиться изобретать новые миниатюрные носители информации
Раз моя память не соответствует требованиям Звездного Флота, я буду рад сделать следующее официальное заявление:
Humans have a compulsion to keep records and lists and files.
So many that they have to invent ways to store them microscopically, otherwise their records would overrun all known civilisation.
My very adequate memory not being good enough for Starfleet, I am pleased to put my voice to this official record of this day:
Скопировать
Вы не можете этого делать.
Секретная информация копируется на незарегистрированный носитель.
Я же сказал.
You can't do that.
Classified data is being copied onto an unauthorized drive.
I told you.
Скопировать
Держи.
Это не носитель информации, а какой-то ключ.
Вот эта штука?
Here.
It wasn't a data storage device it was some kind of key.
You mean this thing?
Скопировать
У него... явно есть связи.
У него ничего не было, только какой-то странный носитель информации.
Я даже не смогла его считать.
He was... he was connected.
We didn't have anything just what looked like some weird data storage device.
I couldn't even read it.
Скопировать
Нет.
И информации не было ни в одной электронной базе данных?
Нет...
No.
And the information wasn't on any electronic database?
No--
Скопировать
Да.
Нет, я проводила широкий поиск информации, из электронных писем, и телефонных звонков.
- Привет!
Yeah.
No, I gathered from his copious texts, emails, and phone calls.
- Hello!
Скопировать
Их ограничивала нехватка информации.
А теперь, с глобализацией, социальными сетями, Интернетом, электронной почтой... распространение информации
Я настоятельно рекомендую хранить эту информацию в секрете, до завершения всех исследований.
They were limited by the lack of communication.
And now with globalization of social media, Internet, e-mail... that sharing this information would cause a public health risk.
My strong recommendation is that we keep this information sealed until further research can be done.
Скопировать
- Бедная Джейн.
- Знаешь, по мне, так было лучше, до появления всех этих электронных носителей.
Это точно.
- Poor Jane.
- You know, I liked it better before the computer media cloud stuff.
Me, too.
Скопировать
Хорошо, мы просто разделим организации пополам
А потом я сделаю электронную таблицу содержащую информацию о том, сколько они дали Джону в прошлом, сколько
Ты не будешь и здесь командовать мной.
Okay, so we'll split the names, 150 for each of us.
And then I'll create a spreadsheet with how much they've given to John in the past, how much they... what?
You're not going to boss me around here too.
Скопировать
Они любят привлекать красоток для атмосферы.
Если проникнешь в её электронную почту, получишь всю информацию.
Вон оно.
They like to hire pretty girls for atmosphere.
If you can hack into her e-mail, you'll get all the information.
There it is.
Скопировать
Нефтяная компания, в которой он предположительно работал на Аляске, тоже о нем никогда не слышала.
Но мы смогли получить доступ к его электронным письмам с той информацией, что нам дала его девушка, и
Мы нашли переписку с компанией
The oil company which he was supposedly working for in Alaska never heard of him, either.
But we were able to access his e-mail account with the info his girlfriend provided, and that's where it gets interesting.
We found a bunch of correspondence with a company called
Скопировать
- Я ожидал большего.
В карте Дакс есть подробная информация о каждом носителе.
Файл могли подчистить?
Well, I was expecting a lot more.
When I looked through Dax's records there was detailed information on each host.
Could the file have been purged?
Скопировать
- Но причем здесь квантовая теория?
- Это всего лишь метафора, как... электрон или фотон являются неделимой единицей информации и энергии
- О, значит это метафора! Она не имеет ничего общего с квантовой теорией физики. - Нет, я думаю, что квантовая теория многое может рассказать о наблюдаемом эффекте.
Does that make nonsense to you whatsoever
What would you understand then a lady that I want to connect with on the spirit side that would suffer with the stomach condition because I'm being given the stomach condition Okay?
And I feel with this lady I want someone that's a fairly comfortable build I would say a bigger build lady not the slight build lady that's given me this, Yes?
Скопировать
Печатная пресса, конечно, была большим шагом в направлении распространения информации.
Но нам уже давно был необходим более совершенный способ распространения информации, чем перемещение носителя
Форма бумажной распечатки ограничивает, поскольку для её распространения требуется перемещать эту бумагу, а большое количество бумаги занимает место, и транспортировка стоит довольно дорого.
For years. The printing press of course was the great step into sharing information.
And we have been needing for a long time some better way to distribute information than to carry it about.
The print on paper form is embarrassing because in order to distribute it you've got to move the paper around And lots of paper gets to be bulky and heavy and expensive to move about.
Скопировать
Куда мне подъехать и с кем говорить?
Я пришлю вам всю информацию по электронной почте.
- Извините!
Just tell me where to go and who to talk to.
Okay, I'll get you e-mail with the details of where we are in the city.
- Sorry!
Скопировать
Они просто несовместимы.
Конечно, так как мозг носителя не имеет возможности обрабатывать новую информацию...
Вот откуда психические расстройства.
It's simply incompatible.
Of course, because the host mind would have no way to process the new information.
Thus, the mental distress.
Скопировать
научно-фантастический транспортер, перевозки людей или объектов через пространство. То, что мы делаем в этом эксперименте останавливаем световые частицы в одной части пространства, и передаем в другую часть.
Так как свет может переносить информацию, эти передовые технологии позволяют разрабатывать компьютеры
Информация усваиваемая непосредственно от света может быть более быстрой, компактной и практичной, чем та, что есть в наши дни.
So in these experiments what we really do is... we stop and extinguish a light pulse in one part of space... and revive it in a completely different part of space... and send it back on its way.
Since light can carry information... this super-advanced technology points the way... to futuristic light-based computers... that bypass wires and electronic chips.
Information read directly from light... may be faster, more compact, and more secure... than anything we have today.
Скопировать
Частичные поиски подозрительных денежных переводов.
перехват ключевой информации на прослушке, сайты и электронная почта.
Также просмотрите всю разведку АНБ и ЦРУ, на предмет деятельности джихадовцев за последние полгода.
Pattern searches of suspicious financial transactions.
Keyword intercepts of existing wiretaps, Websites and e-mails. And data-mining all
NSA and CIA intelligence On jihadist activities over the past six months.
Скопировать
Правильно.
Но вам по-прежнему необходим носитель информации.
Цифровой. О нет.
Yes.
But you still need digital tape.
Oh, no.
Скопировать
Все хорошо?
Я отправила информацию на электронный адрес МакГи.
Ты не ответила на вопрос.
Background on who?
Is everything all right? - I e-mailed the info to McGee.
- You didn't answer the question.
Скопировать
- ок, ок что я могу сделать?
- эм, проверь чтобы все твои носители информации для дрочки были спрятаны.
- исчезли. сделано.
- okay, okay, what can i do?
- um, just make sure your jerk off paraphernalia Is all tucked away.
- gone. done.
Скопировать
Я имею в виду, есть несколько гипотез, но удивительно, никто не знает, какая структура у жидкой воды.
Существует правило для феномена, аналогичное, я не говорю "то же самое", но аналогичное сохранению информации
- флоппи-диске или видеокассете. - Да...
and then what typically happens is though make a whole kinds of reasons
Some might say excuses as to why they didn't pass that particular test
I feel the whole test is wrong
Скопировать
Так что без вмешательства человека такая книга может выжить в лучшем случае ещё сотню лет.
Даже цифровые носители информации долго не продержатся.
По оценкам, жизнь CD или DVD колеблется от нескольких десятилетий до нескольких столетии, в идеальных условиях.
sowithout human intervention, a book like this might last, at best,another hundred years.
[music] evenourdigitalmedia won't last forever.
estimates for the lifespan of cds and dvds range from a few decades to a few centuries under ideal conditions.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов электронный носитель информации?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы электронный носитель информации для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение