Перевод "легочный" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение легочный

легочный – 30 результатов перевода

Высокий уровень перхоти, которая объясняет отек слизистой оболочки,
- который я нашла в образцах легочной ткани.
- Она была аллергиком?
High levels of dander, which explains the mucosal edema
- I found in the lung tissue samples.
- She was allergic?
Скопировать
Доктор Хант!
Ты знаешь, сколько младенцев рождаются без легочной артерии?
Кристина, мне очень жаль.
Dr. Hunt!
Do you know how many infants are born without a pulmonary artery?
Cristina, I'm so sorry.
Скопировать
Что происходит?
- Фрагмент пули эмболизировался и перекрыл легочную артерию.
Фибрилляция.
What's happening?
- The bullet fragment embolized and blocked the pulmonary artery.
He's in V-fib.
Скопировать
Не о чем тут говорить.
Она умерла от эмболии легочной артерии.
Я хочу видеть медицинское заключение.
Not much to talk about.
She died of a pulmonary embolism.
I wanna see the medical report.
Скопировать
Боже, только посмотрите на этот дым.
Я заработаю легочное заболевание.
Я представляю, как бы выглядел Хаммонд без кожи.
God, look at the smoke now.
I've got a mining lung disease.
I'm starting to imagine what Hammond might look like without any skin on.
Скопировать
Я просто сделала себя посмешищем перед губернатором для... чтобы это не было.
Я собираюсь поместить сердце Челси в воду а затем я собираюсь удалить зажим с легочной артерии.
И если мои подозрения верны, мы это узнаем.
Just pranked the governor for... whatever this is.
I'm gonna put Chelsea's heart in the water, and then I'm gonna remove the clamp from the pulmonary artery.
And if my suspicions are correct, we'll know right away.
Скопировать
Давайте.
Сначала, перережь низшую легочную связку ближе к центру.
Да, хорошо, сделано.
Come on.
First, you cut the inferior pulmonary ligaments proximally.
Yeah. Okay, done.
Скопировать
Так.
Легочная грыжа.
Легкое серьезно повреждено.
Okay.
Pulmonary hernia.
The lung looks severely contused.
Скопировать
- Что у нас?
- Легочная грыжа.
Вы должны помочь ей!
- What do we have?
- Pulmonary hernia.
You have to make her better!
Скопировать
Разрыв полой вены. Кровотечение в задней стенке предсердия.
Я использовал сердечно-легочный шунт для восстановления. Но этого оказалось недостаточно.
Давление упало до 60.
The S.V.C. tear has posterior atrial involvement.
I've used the heart-lung bypass to make the repair, but there's not enough power.
Pressure's down 60.
Скопировать
Я вышла на минутку, но... об остальном вы можете догадаться.
Самым худшим была не отчаянная попытка сделать сердечно-легочную реанимацию до того как приедет скорая
Нет, хуже всего ... было, когда я вернулась наверх и я нашла его лежащим лицом вниз в ванне.
I was only gone a minute, but... you can probably guess the rest.
The worst part wasn't... desperately trying to perform CPR before the paramedics arrived or even when the police charged me with negligent homicide.
No, the worst part... was when I came back upstairs and I found him lying facedown in the tub.
Скопировать
Смотри.
Допущенный доктор и два исследователя - все погибли. от жесткой легочной инфекции в течение 3трех недель
Госпиталь был уничтожен загрязнением асбеста.
Get this.
The admitting doctor and two researchers all died of severe lung infections three weeks after the incident.
The hospital was demolished due to an apparent asbestos contamination.
Скопировать
Сага Норен, полиция Мальмё.
Вот снимки тех, кто погиб от легочной чумы...отравлений взрыва в порту.
- Итого, двенадцать смертей.
Saga Noren, Malmö police.
Here are the photos of those that died of pneumonic plague, poisoned ... And in the explosion at the harbor.
- A total of 12 people.
Скопировать
Самолет был помещен на карантин во Франкфурте сразу же после посадки.
Все пассажиры были заражены тем же вирусом легочной чумы, что и в Эресунне.
Благодаря тому, что лечение антибиотиками было начато сразу, все выживут.
The plane from Kastrup was put in quarantine here in Frankfurt immediately after landing.
All passengers have been infected - by the same pneumonic plague bacteria that was spread by a ship which ran aground recently in Öresund.
The passengers were isolated and because the antibiotic-treatment could start quickly everyone's going to survive.
Скопировать
Прямо настоящая чума?
Легочная чума.
Я с ней перешел на "ты".
Like, the actual plague, plague?
Pneumonic plague.
We were on a first-name basis.
Скопировать
К Вам в легкие попали частицы от голубей.
Легочная слизистая воспалилась.
- У Вас птичий корм в легких, Малкольм.
You've got pigeon fancier's lung.
The pulmonary lining has become inflamed.
The bird seed got in your lungs, Malcolm.
Скопировать
Они просто голуби!
У Вас серьезная легочная болезнь, которая может привести к асфиксии.
Нет.
They're pigeons!
You have a serious lung disease that could lead to asphyxiation.
No.
Скопировать
Что я делаю?
Хочу уметь делать сердечно-легочную реанимацию.
Какая пустая трата желаний.
Wait, what am I doing?
I wish I knew CPR.
Oh, Jesus. What a waste of a monkey paw.
Скопировать
Потому что я так сказал, или потому, что какой-то псих воткнул в меня шприц?
Это коагулянт, чтобы вызвать легочную эмболию.
Он хотел чтобы твоя смерть выглядела как тромбоза глубоких вен.
Was it my word or the violent psychopath who stabbed me with a syringe?
It's a coagulant, to trigger a pulmonary embolism.
He wanted to make your death look like deep vein thrombosis.
Скопировать
Грудная полость выглядит сухой.
Пытаюсь достать нижнюю легочную связку.
Зачем, Лин?
Chest cavity looks dry.
Locating inferior pulmonary ligament.
Why, Lin?
Скопировать
Намибия. Интересно.
Я прошел обучение по эпидемиологии после заражения агента ДиНоззо легочной чумой.
Да, мы изучили немало карт, выглядевших в точности как эта.
Interesting.
I took a few epidemiology classes after Agent DiNozzo's Y. pestis scare years ago.
Yeah, we studied quite a few maps looked just like this one.
Скопировать
Что случилось?
Фрагмент пули эмболизировался и перекрыл легочную артерию.
Есть ритм?
What's happening?
The bullet fragment embolized and blocked the pulmonary artery.
Any rhythm?
Скопировать
Вернусь в мой офис и посмотрю, может найду на него еще что-нибудь.
Эта легочная ткань еще пригодна.
Это должно помочь нам с причиной смерти
Okay, I'll head back to my office and see if I can get any other info on him.
This lung tissue is still viable.
It should help us with cause of death.
Скопировать
Да?
Эмболия легочной артерии, сепсис из-за пневмонии.
Да, или осложнения от рака.
Yeah?
Something else triggered the collapse... a, uh, pulmonary embolism, a-a-a pneumonia-causing sepsis.
Yeah, either could be a complication of cancer.
Скопировать
Вы помогли многим детям.
Но ему одному вы позвонили, узнав, что умираете от легочной гипертензии, так?
Я никому не сообщал свой диагноз.
We've helped a lot of kids.
But he's the one you called when you learned that you were dying of pulmonary hypertension, isn't he?
I haven't told anyone about my diagnosis.
Скопировать
Просто скажите.
У вас легочная эмболия.
Это тромб в легких, мы должны его убрать.
Just tell me.
You have a pulmonary embolism.
It's a clot in the lungs, and we need to treat it right away.
Скопировать
Эм
Легочная ангиограмма обеспечивает четкую картину кровотока в артериях и легких, что нам и необходимо
Хорошо.
Um...
A pulmonary angiogram provides a clear picture of the blood flow in the arteries and the lungs, which is what we look for in a pulmonary embolism, a condition in which Mr. Weatherly's symptoms are common.
Good.
Скопировать
Это даст хорошую систему контроля.
Так что мы сможем вылечить опухоль без ущерба для здоровой легочной ткани.
Именно так
This gives us good local control.
So we can treat the tumor without compromising the healthy lung tissue.
Exactly.
Скопировать
Ты лгал мне, Мэл.
Легочная эмболия?
Ты мог придумать что-то получше, чем это. И ты не заглянул в её карту, и ты подписал свидетельство о смерти левой рукой, чтобы остаться неузнанным.
You lied to me, Mal.
Pulmonary embolism?
You could have come up with something better than that and you weren't looking up her file, you were signing her death certificate with your left hand to disguise it.
Скопировать
Набор для реанимации.
Начинайте сердечно-легочную реанимацию (СЛР).
Закройте штору.
Get the crash cart.
Start C.P.R.
Close the curtain.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов легочный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы легочный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение